makalah sikap bahasa

14
 KATA PENGANTAR Puji syukur dipanjatkan atas kehadirat Allah swt yang telah memberikan rahmat serta karunia-Nya sehingga makalah yang diajukan untuk memenuhi salah satu tugas mata kuliah Apresiasi Bahasa dan Seni dengan judul “Sikap Bahasa”  dapat diselesaikan. !asih banyak keku rangan dalam makalah ini baik dari bentuk peny usunan maupun materinya maka dari itu diharapkan kepada pemba"a untuk memberikan masukan-masukan yang bersi#at membangun untuk kesempurnaan makalah s elanjutnya$ Te rima kasih kepada d%sen pengampu mata kuliah yang tela h membantu dalam pr%ses  penyusunan makalah$ Sem%ga makalah ini dap at berman#aat$ Bandung &kt%ber '()* Penyusun 1

Upload: nanda-gautama-trihartadi

Post on 06-Oct-2015

143 views

Category:

Documents


38 download

DESCRIPTION

home design, home design blog, interior design, interior design blog, interior design northern virginia, interior designer northern virginia, northern virginia interior designer, art and design northern virginia, decorating northern virginia, gainesville interior designer, hay market interior designer, incorporating art into your design, incorporating art into your home decor. There's nothing I like more than helping clients make their homes personal and unique by incorporating original art into their room designs. I had the privilege of going to the Western Loudoun Artists Studio Tour a few weeks ago. This annual tour is free and open to the public. I got to see a wide variety of art, from sculptures to photography to paintings

TRANSCRIPT

KATA PENGANTARPuji syukur dipanjatkan atas kehadirat Allah swt yang telah memberikan rahmat serta karunia-Nya sehingga makalah yang diajukan untuk memenuhi salah satu tugas mata kuliah Apresiasi Bahasa dan Seni, dengan judulSikap Bahasa dapat diselesaikan.Masih banyak kekurangan dalam makalah ini baik dari bentuk penyusunan maupun materinya, maka dari itu diharapkan kepada pembaca untuk memberikan masukan-masukan yang bersifat membangun untuk kesempurnaan makalah selanjutnya. Terima kasih kepada dosen pengampu mata kuliah yang telah membantu dalam proses penyusunan makalah. Semoga makalah ini dapat bermanfaat.

Bandung, Oktober 2014Penyusun,

BAB IPENDAHULUAN1.1 Latar Belakang

Sikap adalah perasaan, pikiran, dan kecenderungan seseorang yang lebih bersifat permanen mengenl aspek-aspek tertentu dalam lingkungannya. Komponen-komponen sikap adalah pengetahuan, perasaan-perasaan, dan kecenderungan untuk bertindak.Bahasa tidak dapat dilepaskan dari masyarakat, kesadaran tentang hubungan yang erat antara bahasa dan masyarakat baru muncul pada pertengahan abad ini (Hudson 1996). Para ahli bahasa mulai sadar bahwa pengkajian bahasa tanpa mengaitkannya dengan masyarakat akan mengesampingkan beberapa aspek penting dan menarik, bahkan mungkin menyempitkan pandangan terhadap disiplin bahasa itu sendiri. Bicara tentang bahasa maka bicara juga mengenai sikap bahasa. Sikap bahasa adalah posisi mental atau perasaan terhadap bahasa sendiri atau bahasa orang lain (Kridalaksana, 2001:197). Dari perspektif sosiolinguistik fenomena sikap bahasa (language attitude) dalam masyarakat multibahasa merupakan gejala yang menarik untuk dikaji, karena melalui sikap bahasa dapat menentukan keberlangsungan hidup suatu bahasa.

1.2 Rumusan MasalahBerdasarkan latar belakang yang dikemukakan di atas, ada beberapa masalah yang dapat dirumuskan, diantaranya :1. Apa yang dimaksud dengan sikap bahasa ?2. Bagaimana penggunaan bahasa dalam berbagai media ?3. Apa saja pedoman sikap berbahasa yang baik bagi kalangan tertentu ?

1.3 Tujuan1. Mengetahui seluk beluk tentang bahasa.2. Mengetahui penggunaan bahasa dalam berbagai media.3. Mengetahui pedoman sikap berbahasa yang baik bagi kalangan tertentu

BAB IIPEMBAHASAN1. Sikap BahasaSikap bahasa adalah posisi mental atau perasaan terhadap bahasa sendiri atau bahasa orang lain (Kridalaksana, 2001:197). Dalam bahasa Indonesia kata sikap dapat mengacu pada bentuk tubuh, posisi berdiri yang tegak, perilaku atau gerak-gerik, dan perbuatan atau tindakan yang dilakukan berdasarkan pandangan (pendirian, keyakinan, atau pendapat) sebagai reaksi atas adanya suatu hal atau kejadian.Sikap merupakan fenomena kejiwaan, yang biasanya termanifestasi dalam bentuk tindakan atau perilaku. Sikap tidak dapat diamati secara langsung. Untuk mengamati sikap dapat dilihat melalui perilaku, tetapi berbagai hasil penelitian menunjukkan bahwa apa yang nampak dalam perilaku tidak selalu menunjukkan sikap. Begitu juga sebaliknya, sikap seseorang tidak selamanya tercermin dalam perilakunya. Sehingga dapat disimpulkan bahwa sikap bahasa adalah anggapan atau pandangan seseorang terhadap suatu bahasa, apakah senang atau tidak terhadap bahasa tersebut, sehingga sikap bahasa mempengaruhi terhadap pemilihan bahasa.Keadaan dan proses terbentuknya sikap bahasa tidak jauh dari keadaan dan proses terbentuknya sikap pada umumnya. Sebagaimana halnya dengan sikap, maka sikap bahasa juga merupakan peristiwa kejiwaan sehingga tidak dapat diamati secara langsung. Sikap bahasa dapat diamati melalui perilaku berbahasa atau perilaku tutur. Namun dalam hal ini juga berlaku ketentuan bahwa tidak setiap perilaku tutur mencerminkan sikap bahasa. Demikian pula sebaliknya, sikap bahasa tidak selamanya tercermin dalam perilaku tutur. Dibedakannya antara bahasa (langue) dan tutur (parole) (de Saussure, 1976), maka ketidaklangsungan hubungan antara sikap bahasa dan perilaku tutur makin menjadi lebih jelas lagi. Sikap bahasa cenderung mengacu kepada bahasa sebagai sistem (langue), sedangkan perilaku tutur lebih cenderung merujuk kepada pemakaian bahasa secara konkret (parole).Triandis (1971) berpendapat bahwa sikap adalah kesiapan bereaksi terhadap suatu keadaan atau kejadian yang dihadapi. Kesiapan ini dapat mengacu kepada sikap perilaku. Menurut Allport (1935), sikap adalah kesiapan mental dan saraf, yang terbentuk melalui pengalaman yang memberikan arah atau pengaruh yang dinamis kepada reaksi seseorang terhadap semua objek dan keadaan yang menyangkut sikap itu. Sedangkan Lambert (1967) menyatakan bahwa sikap itu terdiri dari tiga komponen, yaitu komponen kognitif, komponen afektif, dan komponen konatif. Penjelasan ketiga komponen tersebut sebagai berikut. Komponen kognitif berhubungan dengan pengetahuan mengenai alam sekitar dan gagasan yang biasanya merupakan kategori yang dipergunakan dalam proses berpikir. Komponen afektif menyangkut masalah penilaian baik, suka atau tidak suka, terhadap sesuatu atau suatu keadaan, maka orang itu dikatakan memiliki sikap positif. Jika sebaliknya, disebut memiliki sikap negatif. Komponen konatif menyangkut perilaku atau perbuatan sebagai putusan akhir kesiapan reaktif terhadap suatu keadaan.Melalui ketiga komponen inilah, orang biasanya mencoba menduga bagaimana sikap seseorang terhadap suatu keadaan yang sedang dihadapinya. Ketiga komponen sikap ini (kognitif, afektif, dan konatif) pada umumnya berhubungan dengan erat. Namun, seringkali pengalaman menyenangkan atau tidak menyenangkan yang didapat seseorang di dalam masyarakat menyebabkan hubungan ketiga komponen itu tidak sejalan. Apabila ketiga komponen itu sejalan, maka bisa diramalkan perilaku itu menunjukkan sikap. Tetapi kalau tidak sejalan, maka dalam hal itu perilaku tidak dapat digunakan untuk mengetahui sikap. Banyak pakar yang memang mengatakan bahwa perilaku belum tentu menunjukkan sikap.Edward (1957) mengatakan bahwa sikap hanyalah salah satu faktor, yang juga tidak dominan, dalam menentukan perilaku. Oppenheim (1976) dapat menentukan perilaku atas dasar sikap. Sedangkan Sugar (1967) berdasarkan penelitiannya memberi kesimpulan bahwa perilaku itu ditentukan oleh empat buah faktor utama, yaitu sikap, norma sosial, kebiasaan, dan akibat yang mungkin terjadi. Dari keempat faktor itu dikatakan bahwa kebiasaan adalah faktor yang paling kuat, sedangkan sikap merupakan faktor yang paling lemah. Jadi, dengan demikian jelas bahwa sikap bukan satu-satunya faktor yang menentukan perilaku, tetapi yang paling menentukan perilaku adalah kebiasaan.Anderson (1974) membagi sikap atas dua macam, yaitu (1) sikap kebahasaan dan (2) sikap nonkebahasaan, seperti sikap politis, sikap keagamaan, dan lain-lain. Menurut Anderson, sikap bahasa adalah tata keyakinan atau kognisi yang relatif berjangka panjang, sebagian mengenai bahasa, mengenai objek bahasa, yang memberikan kecenderungan seseorang untuk bereaksi dengan cara tertentu yang disenanginya. Namun sikap tersebut dapat berupa sikap positif dan negatif, maka sikap terhadap bahasa pun demikian. Garvin dan Mathiot (1968) merumuskan tiga ciri sikap bahasa yaitu: Kesetiaan Bahasa (Language Loyalty) yang mendorong masyarakat suatu bahasa mempertahankan bahasanya dan apabila perlu mencegah adanya pengaruh bahasa lain. Kebanggaan Bahasa (Language Pride) yang mendorong orang mengembangkan bahasanya dan menggunakannya sebagai lambang identitas dan kesatuan masyarakat. Kesadaran adanya norma bahasa (Awareness Of The Norm) yang mendorong orang menggunakan bahasanya dengan cermat dan santun merupakan faktor yang sangat besar pengaruhnya terhadap perbuatan yaitu kegiatan menggunakan bahasa (language use).Ketiga ciri yang dikemukakan Garvin dan Mathiot tersebut merupakan ciri-ciri sikap positif terhadap bahasa. Sikap positif yaitu sikap antusiasme terhadap penggunaan bahasanya (bahasa yang digunakan oleh kelompoknya/masyarakat tutur dimana dia berada). Sebaliknya jika ciri-ciri itu sudah menghilang atau melemah dari diri seseorang atau dari diri sekelompok orang anggota masyarakat tutur, maka berarti sikap negatif terhadap suatu bahasa telah melanda diri atau kelompok orang itu. Ketiadaan gairah atau dorongan untuk mempertahankan kemandirian bahasanya merupakan salah satu penanda sikap negatif, bahwa kesetiaan bahasanya mulai melemah, yang bisa berlanjut menjadi hilang sama sekali.Sikap negatif terhadap bahasa dapat juga terjadi bila orang atau sekelompok orang tidak mempunyai lagi rasa bangga terhadap bahasanya, dan mengalihkannya kepada bahasa lain yang bukan miliknya. Hal tersebut dapat dipengaruhi oleh beberapa faktor, yaitu antara lain: faktor politis, faktor etnis, ras, gengsi, menganggap bahasa tersebut terlalu rumit atau susah dan sebagainya. Sebagai contoh yaitu penggunaan bahasa Jawa di lingkungan masyarakat Jawa. Dewasa ini penggunaan bahasa Jawa dikalangan masyarakat Jawa sendiri dirasa kurang begitu antusias. Hal ini merupakan tanda-tanda mulai munculnya sikap yang kurang positif terhadap bahasa tersebut. Bahasa-bahasa daerah terkadang dianggap sebagai bahasa yang kurang fleksibel dan kurang mengikuti perkembangan jaman. Demikian pula bahasa Jawa. Anak-anak muda pada jaman sekarang kurang begitu mengerti dan antusias menggunakan bahasa tersebut, karena ada yang merasa bahwa bahasa Jawa terlalu rumit bagi mereka, banyak leksikon dari bahasa Jawa yang tidak dimengerti, ditambah dengan penggunaan tingkat tutur bahasa Jawa dan sebagainya. Hal tersebut merupakan indikasi bahwa mereka sudah tidak berminat lagi untuk mempelajari bahasa Jawa, atau hal itu juga dipengaruhi oleh perkembangan keadaan yang menghendaki segala sesuatu yang serba praktis dan simpel. Tidak hanya bahasa daerah, tetapi bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional pun dirasa telah mulai pudar ciri sikap bahasa positifnya.Sikap negatif juga akan lebih terasa akibat-akibatnya apabila seseorang atau sekelompok orang tidak mempunyai kesadaran akan adanya norma bahasa. Sikap tersebut nampak dalam tindak tuturnya. Mereka tidak merasa perlu untuk menggunakan bahasa secara cermat dan tertib, mengikuti kaidah yang berlaku.Berkenaan dengan sikap bahasa negatif ada pendapat yang menyatakan bahwa jalan yang harus ditempuh adalah dengan pendidikan bahasa yang dilaksanakan atas dasar pembinaan kaidah dan norma-norma sosial dan budaya yang ada dalam masyarakat bahasa yang bersangkutan. Namun menurut Lambert (1976) motivasi belajar tersebut juga berorientasi pada dua hal yaitu:1. Perbaikan nasib (orientasi instrumental). Orientasi instrumental mengacu/banyak terjadi pada bahasa-bahasa yang jangkauan pemakaiannya luas, banyak dibutuhkan dan menjanjikan nilai ekonomi yang tinggi, seperti bahasa Inggris, bahasa Prancis, dan bahasa Jepang.2. Keingintahuan terhadap kebudayaan masyarakat yang bahasanya dipelajari (orientasi integratif). Orientasi integratif banyak terjadi pada bahasa-bahasa dari suatu masyarakat yang mempunyai kebudayaan tinggi, tetapi bahasanya hanya digunakan sebagai alat komunikasi terbatas pada kelompok etnik tertentu.Kedua orientasi tersebut juga merupakan faktor-faktor yang mempengaruhi sikap bahasa seseorang. Selain itu sikap bahasa juga bisa mempengaruhi seseorang untuk menggunakan suatu bahasa, dan bukan bahasa yang lain, dalam masyarakat yang bilingual atau multilingual.Mengacu pada sikap bahasa pada masyarakat yang bilingual atau multilingual, terdapat dampak positif dan negatif bagi pembinaan bahasa Indonesia dan bahasa daerah. Memang semakin meluasnya pemakaian bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional, adalah suatu hal yang positif. Tetapi dampak negatifnya seseorang sering mendapat hambatan psikologis dalam menggunakan bahasa daerahnya yang mengenal tingkatan bahasa, seringkali memaksa mereka terbalik-balik dalam bertutur antara bahasa daerah dan bahasa Indonesia. Akhirnya sering terjadi kalimat-kalimat / kata-kata (karena banyaknya terjadi interferensi / campur kode yang tidak terkendali) muncul kata-kata sebagai suatu ragam bahasa baru. Misalnya, bahasa Indonesia yang kejawa-jawaan atau bahasa Indonesia yang keinggris-inggrisan, dan lain-lain. Hal itu pun mulai sering ditemui di masyarakat pengguna bahasa sekarang.2. Penggunaan bahasa dalam berbagai mediaPenggunaan bahasa dalam berbagai media di era sekarang ini sudah banyak dipengaruhi atau dipadu padankan dengan bahasa asing,gaul dan alay. Bahasa indonesia yang di pakai sudah melenceng dari aturan baku bahasa indonesia. Bahasa indonesia yang tadinya baku menjadi tidak baku dikarenakan adanya kreatifitas dalam mengolah kata. Dan itu terjadi bukan hanya di televisi akan tetapi di media cetak,contohnya majalah.Di era sekarang sudah tidak asing lagi jika dalam percakapan bahasa Indonesia di padu padankan dengan bahasa asing. Sebenarnya dalam bahasa Indonesia peraturan yang seperti itu tidak ada. Kita tidak tahu siapa yang pertama kali menggunakan bahasa campuran itu. Sebagai contoh dalam percakapan antar pemain entah itu disinetron atau komedi menggunakan bahasa campuran dan kata-katanya terkadang di balik-balik sehingga kelihatan kurang efektif. Tidak cuma di acara komedi atau yang lainnya, iklanpun ada yang menggunakan bahasa campuran(bahasa indonesia dan bahasa asing). Selain di media televisi,di media cetak pun ada yang menggunakan bahasa campuran tersebut. Seperti yang kita tahu sekarang bahasa Indonesia telah mengalami berbagai perubahan dari masa ke masa.Sekarang juga bahasa Indonesia telah diwarnai dengan bahasa-bahasa gaul seperti loe,gue.Di zaman modern ini bahasa indonesia telah mengalami perubahan. Bahasa indonesia sebagian telah mengalami perubahan dalam pengucapannya. Bahasa yang tadinya merupakan kata baku dalam bahasa indonesia sekarang menjadi kata tidak baku karena munculnya kreativitas dalam mengolahan kata. Pada zaman sekarang bahasa indonesia telah mengalami percampuran dengan bahasa asing,contohnya dalam percakapan sehari-hari pasti ada satu atau dua bahasa asing yang kita gunakan seperti I,you,fine,enjoy dan masih banyak lagi. Sehingga itu membuat bahasa indonesia menjadi kurang efektif dan baku.Kebanyakan media massa terutama televisi dan remaja sekarang menggunakan bahasa indonesia yang dipadu padankan dengan bahasa asing agar kelihatan keren.Bahasa campuran tersebut bisa juga disebut bahasa gaul untuk remaja.Padahal itu bukan bahasa indonesia yang baik.Bahasa indonesia yang baik dan benar harusnya mengikuti aturan/kaidah yang telah ditetapkan dalam bahasa indonesia dan merupakan kata baku. Akibatnya perkembangan dan pertumbuhan bahasa indonesia menjadi terhambat karena menyimpang dari aturan/kaidah bahasa indonesia. Kurangnya mencintai bahasa indonesia berdampak pada lunturnya bahasa indonesia di masyarakat terutama kalangan remaja.Hal ini juga di pengaruhi oleh perkembangan teknologi.Sebagai contoh lain:1. Bahasa Indonesia yang kejawa-jawaan.a. Adanya pemakaian akhiran o lihato [ lihat ]lihatlah, yang baku sebenarnya adalah lihatlah.Lihat + o Jadi kata bahasa Indonesia mendapat tambahan akhiran -o, atau seperti akhiran a [ ] dalam bahasa Jawa.b. Adanya pemakaian akhiran -enambilen [ ambIln ], yang baku adalah ambilah.Ambil + en Kata ambil dalam bahasa Indonesia mendapat tambahan akhiran -en yang merupakan akhiran dalam bahasa Jawa.c. menembaki [mnmba?i], seharusnya menembakki [mnmba?ki].c. Menembak + i d. Adanya pemakaian akhiran -kebiarke [biarke], yang baku adalah biarkan.biar + ke dudukke [dudU?ke], yang baku adalah dudukkanduduk + ke ambilke [ambIlke], yang baku adalah ambilkanambil + ke Akhiran -ke tidak terdapat dalam bahasa Indonesia, akhiran -ke disini digunakan seperti dalam penggunaan akhiran ake dalam bahasa Jawa.2. Bahasa Indonesia yang keinggris-inggrisanHal ini biasanya terdapat dalam pengucapan/pelafalan bahasa Indonesia yang menyerupai pelafalan/pengucapan bahasa Inggris.Contoh: diucapkan Becheq [bch?]Becek [bck] fonem t [t] diucapkan c [c] gicu [gicu]Gitu [gitu] anchri [anchri]Antri [antri] 3. Bahasa Jawa yang keindonesia-indonesiaan.Penggunaan akhiran -lah.Contoh: wis ta sudahlahwislah [wIslah] 3.Pedoman sikap bahasa yang baik bagi kalangan tertentuSosiolinguistik melihat fenomena pemilihan bahasa sebagai fakta sosial dan menempatkannya dalam sistem lambang (kode), sistem tingkah laku budaya, serta sistem pragmatik. Dengan demikian, kajian sosiolinguistik menyikapi fenomena pemilihan bahasa sebagai wacana dalam peristiwa komunikasi dan sekaligus menunjukkan identitas sosial dan budaya peserta tutur.Dalam kaitannya dengan situasi kebahasaan di Indonesia, kajian pemilihan bahasa dalam masyarakat di Indonesia bertemali dengan permasalahan pemakaian bahasa dalam masyarakat dwibahasa atau multibahasa karena situasi kebahasaan di dalam masyarakat Indonesia sekurang-kurangnya ditandai oleh pemakaian dua bahasa, yaitu bahasa daerah sebagai bahasa ibu (pada sebagaian besar masyarakat Indonesia), bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional, dan bahasa asing. Studi pemilihan bahasa dalam masyarakat seperti itu lebih mengutamakan aspek tutur (speech) daripada aspek bahasa (language). Sebagai aspek tutur, pemakaian bahasa relatif berubah-ubah sesuai dengan perubahan unsur-unsur dalam konteks sosial budaya. Hymes (1972; 1973; 1980) merumuskan unsur-unsur itu dalam akronim SPEAKING, yang merupakan salah satu topik di dalam etnografi komunikasi (the etnography of communication), yang oleh Fishman (1976: 15) dan Labov (1972: 283) disebut sebagai variabel sosiolinguistik.Pedoman sikap bahasa yang baik dan benar harus berpacu kepada komponen peristiwa tutur dan faktor-faktor penentu pemilihan bahasa. Karena dari kedua acuan tersebut hadir bagaimana cara manusia berinteraksi dwilingual maupun multilingual secara benar. KomponenPeristiwaPenutur:Hymes (1980) mengemukakantujuh belas komponen peristiwa tutur (components of speech event) yang bersifat universal. Ketujuh belas komponen itu oleh Hymes diklasifikasikan lagi menjadi delapan komponen yang diakronimkan dengan SPEAKING:

(1) setting and scene (latar dan suasana tutur),(2) participants (peserta tutur),(3) ends (tujuan tutur),(4) act sequence (topik/urutan tutur),(5) keys (nada tutur),(6) instrumentalities (sarana tutur),(7) norms (norma-norma tutur), dan(8) genre (jenis tutur).Pandangan Hymes tentang kedelapan komponen peristiwa tutur tersebut merupakan faktor luar bahasa yang menentukan pemilihan bahasa. Faktor-faktor penentu pemilihan bahasa:Ervin-Trip (dalam Grosjean 1982:125) mengidentifikasikan empat faktor utama yang menyebabkan pemilihan bahasa sebagai berikut.a. Situasi dan latar (waktu dan tempat).b. Partisipan dalam interaksi, yaitu mencakup hal-hal, seperti: usia, jenis kelamin, pekerjaan, status sosial ekonomi, asal, latar belakang kesukuan, dan peranannya dalam hubungan dengan partisipan lain.c. Topik percakapan.d. Fungsi interaksi.

BAB IIISIMPULANSikap bahasa adalah posisi mental atau perasaan terhadap bahasa sendiri atau bahasa orang lain (Kridalaksana, 2001:197). Sikap bahasa adalah anggapan atau pandangan seseorang terhadap suatu bahasa, apakah senang atau tidak terhadap bahasa tersebut, sehingga sikap bahasa mempengaruhi terhadap pemilihan bahasa.Keadaan dan proses terbentuknya sikap bahasa tidak jauh dari keadaan dan proses terbentuknya sikap pada umumnya. Sikap bahasa dapat diamati melalui perilaku berbahasa atau perilaku tutur. Namun dalam hal ini juga berlaku ketentuan bahwa tidak setiap perilaku tutur mencerminkan sikap bahasa. Sikap negatif terhadap bahasa dapat juga terjadi bila orang atau sekelompok orang tidak mempunyai lagi rasa bangga terhadap bahasanya, dan mengalihkannya kepada bahasa lain yang bukan miliknya. Pada zaman sekarang bahasa indonesia telah mengalami percampuran dengan bahasa asing, contohnya dalam percakapan sehari-hari pasti ada satu atau dua bahasa asing yang kita gunakan. Kurangnya mencintai bahasa indonesia berdampak pada lunturnya bahasa indonesia di masyarakat terutama kalangan remaja. Hal ini juga di pengaruhi oleh perkembangan teknologi. Adapun faktor-faktor penentu pemilihan bahasa ada empat faktor utama yang menyebabkan pemilihan bahasa yaitu, situasi dan latar (waktu dan tempat), partisipan dalam interaksi, topik percakapan, dan fungsi interaksi. Sebagai aspek tutur, pemakaian bahasa relatif berubah-ubah sesuai dengan perubahan unsur-unsur dalam konteks sosial budaya. Karena pedoman sikap bahasa yang baik dan benar harus berpacu kepada komponen peristiwa tutur dan faktor-faktor penentu pemilihan bahasa.

DAFTAR PUSTAKAhttp://pusatbahasaalazhar.wordpress.com/hakikat-hakiki-kemerdekaan/sikap-bahasa-language-attitude/ http://www.google.co.id/search?site=&source=hp&ei=ECNzVKmmGYaUuAT03oKQCw&q=sikap+bahasa&btnG= http://m.kompasiana.com/post/read/572512/3/sikap-bahasa-.html http://www.google.co.id/url?sa=t&source=web&cd=3&ved=0CB8QFjAC&url=http%3A%2F%2Ftianfatmanuraini.blogspot.com%2F2011%2F06%2Fsikap-bahasa-dan-pemilihan-bahasa-oleh.html%3Fm%3D1&rct=j&q=sikap%20bahasa&ei=JiNzVOP-JomMuASn-YCQDA&usg=AFQjCNHPlF9ZQpg_gOAc-ac-ob3wiCaJww&sig2=SmEzHk8-BtSk-uRyCcsVAA&bvm=bv.80185997,d.c2E http://ainulyaq1n.blogspot.com/2012/08/bab-i-sikap-bahasa.html?m=1 http://meystkip.wordpress.com/tag/maka-sikap-bahasa-juga-ada-yang-positif-dan-ada-yang-negatif-ada-tiga-ciri-sikap-bahasa-yaitu-1-kesetiaan-bahasa-language-loyalty-yang-mendorong-masyarakat-suatu-bahasa-mempertahankan-bahasanya-d-2/ https://bocahsastra.wordpress.com/2012/05/27/sikap-bahasa-language-attitude/

14