crmspeak15dlrmcmv

86
1 00:00:00,999 --> 00:00:20,000 <i><font color=#FFFF00>Diterjemahkan Oleh :</font> <font color=#3366FF>Andri Moh. Wahyu </font><font color=#FF0000>(Evangelion015)< /font> <font color=#FF6600>Luwuk, 11 Desember 2015</font></i> 2 00:01:02,162 --> 00:01:04,229 <i>Hantu itu nyata.</i> 3 00:01:07,167 --> 00:01:09,234 <i>Itu yang kutahu.</i> 4 00:01:13,406 --> 00:01:16,508 <i>Pertama kali aku lihat saat aku berumur 10 tahun.</i> 5 00:01:21,548 --> 00:01:23,248 <i>Yang kulihat adalah hantu ibuku.</i> 6 00:01:25,118 --> 00:01:27,853 <i>Penyakit kusta telah mengambilnya.</i> 7 00:01:27,855 --> 00:01:31,523 <i>Jadi, Ayahku menyuruh untuk menutup peti Ibuku, agar aku tidak melihatnya.</i> 8 00:01:33,293 --> 00:01:35,594 <i>Tidak ada ciuman hangat.</i> 9 00:01:38,031 --> 00:01:40,699 <i>Tidak ada kata selamat tinggal. And the lord said unto me,</i> 10 00:01:40,701 --> 00:01:44,203 <i>- Tidak ada satu katapun. - "Kau ada di sampingku."</i> 11 00:01:44,205 --> 00:01:48,607 <i>Itulah, sampai suatu malam dia kembali.</i> 12 00:03:02,048 --> 00:03:04,016 Anakku. 13 00:03:04,018 --> 00:03:07,186 Sampai waktunya datang, 14

Upload: iqbal-mohammad-elfenoza

Post on 12-Jul-2016

216 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

gjv jhv

TRANSCRIPT

Page 1: crmspeak15DLrmcmv

100:00:00,999 --> 00:00:20,000<i><font color=#FFFF00>Diterjemahkan Oleh :</font><font color=#3366FF>Andri Moh. Wahyu </font><font color=#FF0000>(Evangelion015)</font><font color=#FF6600>Luwuk, 11 Desember 2015</font></i>

200:01:02,162 --> 00:01:04,229<i>Hantu itu nyata.</i>

300:01:07,167 --> 00:01:09,234<i>Itu yang kutahu.</i>

400:01:13,406 --> 00:01:16,508<i>Pertama kali aku lihatsaat aku berumur 10 tahun.</i>

500:01:21,548 --> 00:01:23,248<i>Yang kulihat adalah hantu ibuku.</i>

600:01:25,118 --> 00:01:27,853<i>Penyakit kusta telah mengambilnya.</i>

700:01:27,855 --> 00:01:31,523<i>Jadi, Ayahku menyuruh untuk menutuppeti Ibuku, agar aku tidak melihatnya.</i>

800:01:33,293 --> 00:01:35,594<i>Tidak ada ciuman hangat.</i>

900:01:38,031 --> 00:01:40,699<i>Tidak ada kata selamat tinggal.And the lord said unto me,</i>

1000:01:40,701 --> 00:01:44,203<i>- Tidak ada satu katapun.- "Kau ada di sampingku."</i>

1100:01:44,205 --> 00:01:48,607<i>Itulah, sampai suatu malam dia kembali.</i>

1200:03:02,048 --> 00:03:04,016Anakku.

1300:03:04,018 --> 00:03:07,186Sampai waktunya datang,

14

Page 2: crmspeak15DLrmcmv

00:03:07,188 --> 00:03:10,889Waspadalah pada Crimson Peak (Puncak merah).

1500:03:24,537 --> 00:03:27,906<i>Bertahun tahun lamanya sampaiaku mendengar suara yang sama..</i>

1600:03:29,642 --> 00:03:32,311<i>Atau memahami dari peringatan itu.</i>

1700:03:33,213 --> 00:03:35,414<i>Sebuah peringatan yang berasaldari dunia lain...</i>

1800:03:37,517 --> 00:03:40,886<i>Sampai aku akhirnya mengerti</i>

1900:03:40,888 --> 00:03:42,888<i>tapi saat itu sudah terlambat.</i>

2000:03:45,666 --> 00:03:48,666<font color="#FF0000">CRIMSON PEAK.

2100:03:54,400 --> 00:03:56,401Barley mead dan bir putih!

2200:03:56,403 --> 00:03:59,404Yang manis dan pahit!

2300:03:59,406 --> 00:04:01,673Barley mead dan bir putih

2400:04:03,209 --> 00:04:04,743Apel, tuan?

2500:04:27,450 --> 00:04:28,460Edith!

2600:04:29,640 --> 00:04:30,840Alan!Kapan kau kembali?

2700:04:30,860 --> 00:04:31,8602 minggu lalu.

2800:04:32,580 --> 00:04:35,380

Page 3: crmspeak15DLrmcmv

Kupikir Eunice telah mengabarimu?/Belum. Aku tak tahu.

2900:04:36,590 --> 00:04:38,660Dia sedang "menaklukkan" London.

3000:04:40,420 --> 00:04:42,920Apa yang kau lakukan disini?/Mempersiapkan kantorku di lantai atas.

3100:04:43,340 --> 00:04:44,340Aku disini untuk bertemu Ogilvie.

3200:04:45,110 --> 00:04:46,720Untuk tahu apa dia ingin menerbitkannaskah milikku.

3300:04:47,320 --> 00:04:48,320Kau tahu ini baru jam 9?

3400:04:48,710 --> 00:04:50,710Aku tahu, tapi tak dapatmenunggu lebih lama.

3500:04:50,880 --> 00:04:52,480Dan, aku ingin mengkoreksibeberapa bagian.

3600:04:52,700 --> 00:04:54,700Jika ada waktu luang, silahkan temui aku.

3700:04:56,440 --> 00:04:58,440...Musim lalu, ketika kami mengunjungiAlan...

3800:04:58,760 --> 00:04:59,760Ibu!/Kau tak akan percaya...

3900:05:00,140 --> 00:05:01,350Dia tampan sekali.

4000:05:01,650 --> 00:05:04,650Dia menyebrangi lautan dengan saudarinya,hanya untuk bertemu denganmu.

4100:05:05,030 --> 00:05:06,530

Page 4: crmspeak15DLrmcmv

Ibu, dia disini untuk bisnis.

4200:05:06,720 --> 00:05:08,450Sepertinya dia baronet (gelar bangsawan)./Apa itu baronet ?

4300:05:09,110 --> 00:05:10,910Apa harus dikata...

4400:05:11,440 --> 00:05:13,440Seorang tuan tanah yang memilikipekerja untuknya...

4500:05:14,930 --> 00:05:16,800...Parasit yang memiliki gelar.

4600:05:18,020 --> 00:05:19,820Parasit itu sangat menawan.

4700:05:20,400 --> 00:05:22,260Dan juga pedansa yang hebat.

4800:05:22,680 --> 00:05:26,220Bagaimanapun kau tak bisa menggantikanJane Austen muda kami.

4900:05:26,540 --> 00:05:28,840Apa dia meninggal karena sakit?/Ibu! kumohon.

5000:05:29,300 --> 00:05:29,800Tidak apa-apa.

5100:05:30,180 --> 00:05:33,190Sesungguhnya Ny McMichael, aku lebihmemilih Mary Shelley.

5200:05:33,620 --> 00:05:35,120Dia meninggal sebagai janda.

5300:05:35,290 --> 00:05:36,290Alan.

5400:05:57,040 --> 00:05:58,540Nona Cushing.Pagi sekali.

Page 5: crmspeak15DLrmcmv

5500:05:58,740 --> 00:05:59,740Hanya sedikit.

5600:06:09,940 --> 00:06:10,940Cerita hantu?

5700:06:11,740 --> 00:06:15,080Ayahmu tak memberi tahu tentangcerita hantu ini.

5800:06:15,210 --> 00:06:16,350Oh, memang bukan.

5900:06:17,380 --> 00:06:19,390Lebih mengenai cerita denganhantu didalamnya.

6000:06:19,390 --> 00:06:21,260hmm./Hantu hanya kiasan.

6100:06:22,670 --> 00:06:23,670Kiasan?

6200:06:23,860 --> 00:06:24,920Untuk masa lalu.

6300:06:25,850 --> 00:06:27,050Tulisan tangan yang bagus.

6400:06:27,170 --> 00:06:29,040Rasa percaya diri yang bagus.

6500:06:29,040 --> 00:06:30,040Nona Cushing.

6600:06:30,880 --> 00:06:32,280Boleh aku beri saran?

6700:06:33,720 --> 00:06:36,120Dia menyuruhku membuat cerita cinta.

6800:06:36,510 --> 00:06:37,910Bisa kau percaya itu?

69

Page 6: crmspeak15DLrmcmv

00:06:38,860 --> 00:06:40,000Ogilvie itu kuno.

7000:06:40,450 --> 00:06:42,390Dia bilang karena aku wanita.

7100:06:42,850 --> 00:06:44,360Semua orang jatuh cinta, sayang.

7200:06:44,450 --> 00:06:45,650Termasuk...wanita.

7300:06:45,690 --> 00:06:48,200Aku tak ingin menulis cerita cintaseperti itu.

7400:06:48,230 --> 00:06:49,240Sayangku.

7500:06:49,830 --> 00:06:52,640Aku berniat memberikan ini untukhadiah perayaan.

7600:06:53,740 --> 00:06:55,000Aku ahli membangun.

7700:06:55,500 --> 00:06:56,500Jika ada 1 hal yang kutahu, adalah..

7800:06:57,390 --> 00:06:59,390...Pentingnya memakai alat yang tepatuntuk menyelesaikan tugas.

7900:06:59,550 --> 00:07:00,680Ini indah sekali.

8000:07:01,940 --> 00:07:03,950Tapi sebenarnya, aku ingin mengetiknya.

8100:07:04,170 --> 00:07:05,170Di kantormu.

8200:07:05,790 --> 00:07:06,300Mengetiknya?

8300:07:06,710 --> 00:07:08,210

Page 7: crmspeak15DLrmcmv

Aku ingin mengirim untukAtlantic Monthly.

8400:07:08,510 --> 00:07:11,120Tapi, tulisan tanganku terlalu feminin.

8500:07:11,280 --> 00:07:13,220Aku tak ingin menggunakannya.

8600:07:14,260 --> 00:07:15,270Tanpa keraguan.

8700:07:33,000 --> 00:07:36,000Akan butuh seharian, tapi membuatkuterlihat tampan bukan?

8800:07:36,050 --> 00:07:37,050Ya.

8900:07:40,670 --> 00:07:41,870Selamat pagi nona.

9000:07:42,710 --> 00:07:43,780Maaf mengganggu.

9100:07:44,340 --> 00:07:46,540Aku ada janji pertemuan denganTuan Carter Cushing.

9200:07:46,750 --> 00:07:48,750Pasti orang yang sangat hebat.

9300:07:49,000 --> 00:07:50,200Sepertinya begitu.

9400:07:51,160 --> 00:07:52,900Sir Thomas Sharpe Baronet.

9500:07:54,930 --> 00:07:57,530Dia akan segera datang./Terima kasih.

9600:07:57,770 --> 00:07:59,310Kau tidak telat, bukan?

9700:07:59,590 --> 00:08:00,590

Page 8: crmspeak15DLrmcmv

Dia benci itu.

9800:08:01,030 --> 00:08:03,040Tidak sama sekali, bahkan akudatang terlalu cepat.

9900:08:03,700 --> 00:08:05,200Sayang sekali, dia juga benci itu.

10000:08:05,740 --> 00:08:07,440Maaf, aku tak ingin mencampuri...

10100:08:07,570 --> 00:08:09,710...Ini hanya fiksi bukan?

10200:08:10,460 --> 00:08:12,460Ya./Akan dikirim kemana artikel ini?

10300:08:12,740 --> 00:08:15,240Akan dikirim ke New York besok.Untuk Atlantic Monthly.

10400:08:15,530 --> 00:08:17,530Siapapun yang menulisnya, ini...

10500:08:18,580 --> 00:08:19,850Cukup bagus, bukan?

10600:08:20,490 --> 00:08:23,090Benarkah?/Jelas mendapat perhatianku.

10700:08:24,790 --> 00:08:26,120Aku yang menulisnya.

10800:08:27,610 --> 00:08:28,610Itu milikku.

10900:08:31,310 --> 00:08:32,310Hantu!

11000:08:32,990 --> 00:08:35,860Hantu hanya kiasan..../Ini membuatku takjub.

111

Page 9: crmspeak15DLrmcmv

00:08:37,070 --> 00:08:38,340Ditempatku berasal...

11200:08:38,650 --> 00:08:40,650...Hantu tak bisa dianggap remeh.

11300:08:40,790 --> 00:08:41,990Sir Thomas Sharpe!

11400:08:42,870 --> 00:08:45,870Selamat datang di kota kami./Tuan!

11500:08:46,130 --> 00:08:47,130Senang bertemu dengan anda.

11600:08:47,180 --> 00:08:49,180Sepertinya kau telah bertemu putriku Edith.

11700:08:51,340 --> 00:08:55,350Tambang tanah liat digunakan oleh kerajaan,untuk mendapat tanah liat paling murni.

11800:08:55,970 --> 00:08:56,970Sejak 1796.

11900:08:58,730 --> 00:09:00,730Dalam bentuk cair, kandungannyasangat baik.

12000:09:01,760 --> 00:09:02,970Dan sangat mudah dikerjakan.

12100:09:03,320 --> 00:09:05,820Dapat memproduksi batu batadan ubin terkuat.

12200:09:06,180 --> 00:09:07,790Penambangan yang berlebihan dalam20 tahun terakhir membuat...

12300:09:08,140 --> 00:09:10,150...biaya yang besar, dan membuatbanyak pihak bangkrut.

12400:09:11,120 --> 00:09:13,620Ini adalah penambang tanah liat

Page 10: crmspeak15DLrmcmv

buatanku.

12500:09:13,760 --> 00:09:15,260Memindahkan tanah liat ke atas...

12600:09:15,480 --> 00:09:17,350...Dan menggali lebih dalam.

12700:09:20,120 --> 00:09:21,390Aku sangat yakin...

12800:09:22,300 --> 00:09:25,310...Mesin ini akan membuat revolusi barudalam pertambangan tanah liat.

12900:09:26,210 --> 00:09:27,210Tolong matikan!

13000:09:31,940 --> 00:09:33,010Apa sudah diuji?

13100:09:33,470 --> 00:09:33,970Secara nyata?

13200:09:34,400 --> 00:09:36,600Belum, kami sudah mendekati.Kami harap dengan pendanaan....

13300:09:36,780 --> 00:09:38,650Jadi, yang kau miliki ini hanya...

13400:09:39,080 --> 00:09:40,080Sebuah mainan!

13500:09:40,590 --> 00:09:42,060Dan janji manis.

13600:09:42,860 --> 00:09:45,260Tuan Cushing./Kau sudah mencoba...

13700:09:45,340 --> 00:09:46,340...dan gagal!

13800:09:46,600 --> 00:09:47,870Di beberapa kota...

Page 11: crmspeak15DLrmcmv

13900:09:48,220 --> 00:09:51,220...London, Edinburgh, Milan...

14000:09:51,370 --> 00:09:53,770Ya itu benar./Dan sekarang disini.

14100:09:55,130 --> 00:09:56,200Itu juga benar Tuan.

14200:09:58,070 --> 00:09:59,480Para hadirin di ruangan ini.

14300:09:59,790 --> 00:10:00,790Semuanya.

14400:10:01,360 --> 00:10:03,760Berasal dari kerja keras yang jujur.

14500:10:04,530 --> 00:10:08,030Mungkin tidak semuanya.Tuan Perkson ini adalah pengacara.

14600:10:08,210 --> 00:10:10,220Tapi dia tak dapat membantudirinya sendiri.

14700:10:10,510 --> 00:10:12,010Aku berasal dari pekerja bangunan.

14800:10:12,430 --> 00:10:14,940Membangun gedung, sebelum akumenjadi pemilik.

14900:10:15,240 --> 00:10:16,240Tanganku...

15000:10:16,700 --> 00:10:17,700Rasakanlah...

15100:10:18,460 --> 00:10:19,460Kasar.

15200:10:20,190 --> 00:10:22,190Mencerminkan siapa diriku.

Page 12: crmspeak15DLrmcmv

15300:10:23,380 --> 00:10:24,380Dan kau Tuan...

15400:10:25,320 --> 00:10:26,320Saat kulihat tanganmu.

15500:10:28,900 --> 00:10:32,370Kau memiliki tangan terhalusyang pernah kurasakan.

15600:10:33,540 --> 00:10:35,540Di Amerika, kami mengandalkanusaha yang keras.

15700:10:35,710 --> 00:10:37,440Bukan karena hak istimewa.

15800:10:37,580 --> 00:10:39,580Itulah bagaimana kami membangunnegara ini.

15900:10:41,100 --> 00:10:42,600Aku disini karena ingin berhasil Tuan!

16000:10:43,910 --> 00:10:47,920Dengan nama, tanah yang luas,dan keinginan untuk membuat jadi nyata.

16100:10:48,140 --> 00:10:51,140Setidaknya anda bisa memberisedikit dari waktu anda.

16200:10:51,450 --> 00:10:53,950Dan kesempatan untuk membuktikan padamudan para hadirin di sini.

16300:10:53,960 --> 00:10:57,460Bahwa niatku sama besarnya denganmu.

16400:11:06,240 --> 00:11:07,370Aku butuh korset.

16500:11:07,900 --> 00:11:09,900Tidak, kau sudah cukup tampan.

166

Page 13: crmspeak15DLrmcmv

00:11:11,240 --> 00:11:13,240Benarkah?/Ya.

16700:11:13,530 --> 00:11:16,670Aku harap kau ingin ikut menemanikumalam ini.

16800:11:17,180 --> 00:11:19,980Ny.McMichael memiliki banyak masalah.

16900:11:20,760 --> 00:11:23,230Dan pengikutnya akan hadir disana.

17000:11:23,320 --> 00:11:24,850Maksudmu Thomas Sharpe?

17100:11:25,280 --> 00:11:27,020Sir Thomas Sharpe Baronet.

17200:11:27,940 --> 00:11:29,880Sepertinya kau tertarik padanya.

17300:11:31,260 --> 00:11:33,330Aku melihatmu memata-matai dia.

17400:11:34,340 --> 00:11:38,350Apa yang membuatmu menolak proposalnya?

17500:11:38,990 --> 00:11:40,490Bukan proposalnya, sayang.

17600:11:40,850 --> 00:11:41,860Tapi dirinya.

17700:11:42,880 --> 00:11:45,390Ada sesuatu tentang dirinya yangaku tak suka.

17800:11:45,760 --> 00:11:47,290Apa itu?Aku tak tahu.

17900:11:48,960 --> 00:11:51,830Dan aku tak sukakarena tak mengetahuinya.

Page 14: crmspeak15DLrmcmv

18000:11:52,510 --> 00:11:55,020Yang kulihat adalah pemimpi yang mengalamikekalahan.

18100:11:56,650 --> 00:11:57,650Apa kau lihat setelan jasnya?

18200:11:58,410 --> 00:12:00,420Dijahit dengan indah,tapi modelnya kuno.

18300:12:03,200 --> 00:12:06,130Sepertinya pengamatanmulebih baik dariku.

18400:12:06,280 --> 00:12:08,290Dan sepatunya adalah buatan tangantapi usang?

18500:12:08,540 --> 00:12:10,040Sepertinya McMichael muda telah tiba.

18600:12:10,230 --> 00:12:11,730Dia membawa mobil kemari.

18700:12:12,330 --> 00:12:14,270Kemarilah, bertemu dengannya.

18800:12:14,640 --> 00:12:16,780Dia baru membuka tempat praktek.

18900:12:16,850 --> 00:12:18,920Dan dia selalu mempermainkanmu.

19000:12:19,070 --> 00:12:20,400Jangan berisik, Ayah.

19100:12:24,560 --> 00:12:26,220Selamat malam Tn Cushing.

19200:12:27,200 --> 00:12:29,200Alan./Halo Edith.

19300:12:29,290 --> 00:12:31,020Kau terlihat pintar, Alan.

Page 15: crmspeak15DLrmcmv

19400:12:32,370 --> 00:12:33,580Ini bukan apa-apa.

19500:12:34,470 --> 00:12:37,280Edith lah yang terlihat mempesonamalam ini.

19600:12:37,390 --> 00:12:38,400Bukankah begitu, Alan?

19700:12:38,800 --> 00:12:41,800Sepertinya Edith telah mempelajaripercakapan sosial.

19800:12:42,840 --> 00:12:44,770Kalian nikmati saja pestanya.

19900:12:45,040 --> 00:12:46,040Jangan biarkan dia banyak minum.

20000:12:46,370 --> 00:12:47,370Hei!

20100:12:50,120 --> 00:12:51,390Jadi, dia tak ikut?

20200:12:51,960 --> 00:12:53,300Sakitnya tuh disini!

20300:12:54,420 --> 00:12:55,920Darimana dia dapatkan itu?

20400:12:56,070 --> 00:12:57,200Aku tak mengeluh.

20500:12:58,040 --> 00:12:59,040Aku suka itu.

20600:13:23,350 --> 00:13:24,880Ayah, kau lupa sesuatu?

20700:14:56,790 --> 00:14:57,790Waspadalah!

208

Page 16: crmspeak15DLrmcmv

00:14:58,390 --> 00:14:59,860Terhadap Crimson Peak.

20900:15:09,030 --> 00:15:10,030Maaf Nona.

21000:15:10,360 --> 00:15:11,430Kau tak apa-apa?

21100:15:11,680 --> 00:15:12,180Ada apa?

21200:15:12,440 --> 00:15:13,570Bantu aku berdiri.

21300:15:16,180 --> 00:15:18,250Ada Sir Thomas Sharpe di depan.

21400:15:18,360 --> 00:15:19,360Thomas Sharpe?

21500:15:19,560 --> 00:15:21,570Dia bersikeras masuk ke dalam rumah.

21600:15:21,920 --> 00:15:23,430Bukan itu yang kutanyakan Annie.

21700:15:23,540 --> 00:15:25,070Tolong suruh dia pergi./Aku sudah mencobanya.

21800:15:25,610 --> 00:15:26,620Dan?

21900:15:26,670 --> 00:15:27,670Dia ingin bicara denganmu.

22000:15:34,050 --> 00:15:35,050Nona Cushing.

22100:15:35,240 --> 00:15:36,740Kau baik saja?Kau terlihat pucat.

22200:15:36,920 --> 00:15:39,120Aku sedang tak sehat Tuan Thomas.

Page 17: crmspeak15DLrmcmv

22300:15:40,140 --> 00:15:42,480Ayahku tak ada dirumah./Aku tahu.

22400:15:43,740 --> 00:15:45,750Aku terhalang oleh hujan,dan tertinggal olehnya.

22500:15:45,870 --> 00:15:46,870Oh...

22600:15:48,270 --> 00:15:51,280Aku tahu dia akan menghadiri resepsiDi rumah McMichael.

22700:15:51,620 --> 00:15:52,620Aku juga akan menuju kesana.

22800:15:53,140 --> 00:15:56,140Tapi alamatnya salah.Ini Madison Park.

22900:15:57,970 --> 00:15:59,300Kau tersesat sekali.

23000:15:59,730 --> 00:16:00,730Ya benar.

23100:16:01,530 --> 00:16:03,030Dan aku sangat butuh bantuanmu.

23200:16:03,150 --> 00:16:04,480Membantu dengan apa?

23300:16:04,530 --> 00:16:06,200Dengan bahasa tentu saja.

23400:16:06,730 --> 00:16:09,740Seperti yang kau tahu, aku takmengerti bahasa Amerika.

23500:16:11,450 --> 00:16:14,590Apa kau ingintetap disini?

236

Page 18: crmspeak15DLrmcmv

00:16:14,810 --> 00:16:15,810Sendirian.

23700:17:28,760 --> 00:17:30,700Alan!Ini Sir Thomas Sharpe.

23800:17:31,360 --> 00:17:33,060Perkenalkan ini DoktorAlan McMichael.

23900:17:33,300 --> 00:17:35,300Orang terbaik di kota jikakau merasa sakit.

24000:17:35,320 --> 00:17:38,020Aku dengar banyak tentangmu dariibu dan adikku.

24100:17:38,230 --> 00:17:41,430Walaupun aku sedikit bingungmengenai gelarmu.

24200:17:42,730 --> 00:17:43,730Baronet (bangsawan)?

24300:17:43,810 --> 00:17:45,310Edith pernah menjelaskan padaku.

24400:17:45,760 --> 00:17:47,900Edith!Ini Lady Lucille Sharpe.

24500:17:49,050 --> 00:17:49,750Saudariku.

24600:17:49,850 --> 00:17:51,850Senang berjumpa denganmunona Cushing.

24700:17:52,090 --> 00:17:54,090Kau berhasil membuat adikkutelat datang.

24800:17:55,210 --> 00:17:56,810"Aku hampir mati disini".

249

Page 19: crmspeak15DLrmcmv

00:17:56,860 --> 00:17:58,360Eunice akan putus asa.

25000:17:58,940 --> 00:18:02,440Dia mengklaim tak ada pria di Amerikayang bisa menandingi dalam dansa.

25100:18:03,040 --> 00:18:04,040Mari ikut aku.

25200:18:04,750 --> 00:18:06,250Perkembangan yang menarik,bukan begitu?

25300:18:06,510 --> 00:18:07,510Benar sekali.

25400:18:07,740 --> 00:18:09,950Para hadirin!Tolong beri ruang.

25500:18:10,980 --> 00:18:13,380Baronet ingin menunjukkan pada kita.

25600:18:13,580 --> 00:18:16,580The Wals.Gaya Eropa.

25700:18:16,840 --> 00:18:19,050Ny McMichael aku ingin minta maaf./Edith!

25800:18:19,310 --> 00:18:22,110Aku tak mengharapkanmu./Aku tahu, tak ada tempat untuk...

25900:18:22,280 --> 00:18:23,820Jangan khawatir.

26000:18:24,000 --> 00:18:26,000Semua orang memiliki tempatmasing-masing.

26100:18:26,240 --> 00:18:28,380Aku pastikan kau menemukan tempatmu.

26200:18:29,720 --> 00:18:31,730

Page 20: crmspeak15DLrmcmv

The Wals, bukan dansa yang rumit.

26300:18:31,910 --> 00:18:34,380Wanita mengambil posisi sebelah kiri pria.

26400:18:35,050 --> 00:18:37,1906 langkah dasar, hanya itu saja.

26500:18:38,020 --> 00:18:40,020Bagaimanapun...tantangan sesungguhnya dalam wals...

26600:18:41,030 --> 00:18:42,030...adalah kecepatan.

26700:18:42,680 --> 00:18:43,680Ketajaman.

26800:18:44,050 --> 00:18:45,180Dan kelembutan.

26900:18:46,480 --> 00:18:49,950Untuk menjaga api lilin tetap hidupdi tangan penari utama.

27000:18:50,360 --> 00:18:51,960Dan itu membutuhkan...

27100:18:53,290 --> 00:18:54,830Pasangan yang sempurna.

27200:18:58,990 --> 00:19:00,130Apa kau bersedia?

27300:19:01,820 --> 00:19:03,950Sepertinya tidak.Terima kasih.

27400:19:04,620 --> 00:19:06,020Eunice akan bersedia.

27500:19:06,110 --> 00:19:07,110Seperti yang kubilang.

27600:19:07,570 --> 00:19:08,570Aku memintamu.

Page 21: crmspeak15DLrmcmv

27700:19:36,610 --> 00:19:38,210Kenapa kita lakukan ini?

27800:19:38,730 --> 00:19:41,930Aku selalu menutup matajika merasa tak nyaman.

27900:19:43,270 --> 00:19:46,270Membuat segalanya jadi mudah./Aku tak mau menutup mata.

28000:19:47,950 --> 00:19:49,160Aku ingin melihat.

28100:21:18,800 --> 00:21:21,810Tuan Holly./Tuan Cushing.

28200:21:21,910 --> 00:21:24,420Aku suka bertemu di pagi hari.

28300:21:24,730 --> 00:21:27,740Ingin mendengarnya sendiri./Cara yang bagus untuk mulai bekerja.

28400:21:30,840 --> 00:21:32,440Pemuda itu dan adikknya.

28500:21:33,170 --> 00:21:37,170Aku ingin kau selidiki untukku.Ada yang tak beres tentang mereka.

28600:21:37,210 --> 00:21:39,010Aku ingin hasil secepatnya.

28700:21:47,010 --> 00:21:48,540Edith.Silahkan masuk.

28800:21:51,340 --> 00:21:54,410Bawa ini ke apotik, minta sesuaidengan yang kutulis.

28900:21:59,030 --> 00:22:01,830Morphologi mata.Morphologi syaraf optik.

Page 22: crmspeak15DLrmcmv

29000:22:02,490 --> 00:22:04,430Prinsip dasar kerusakan mata.

29100:22:06,340 --> 00:22:07,940Dan arsip Cornell Daily.

29200:22:08,880 --> 00:22:10,410Ingin menjadi detektif?

29300:22:11,970 --> 00:22:13,300Tidak juga.Tapi...

29400:22:13,550 --> 00:22:15,350Dia juga sama sepertiku.

29500:22:18,140 --> 00:22:19,140Mari.

29600:22:19,340 --> 00:22:20,350Kau akan menyukai yang akankutunjukkan padamu.

29700:22:21,700 --> 00:22:23,510Fotografi hantu itu mudah dipalsukan.

29800:22:24,070 --> 00:22:24,670Bagaimanapun...

29900:22:24,780 --> 00:22:28,790...dengan piring kaca,adalah mustahil secara definisi.

30000:22:29,010 --> 00:22:30,610Aku dapat ini di London.

30100:22:31,340 --> 00:22:32,340Asli.

30200:22:32,950 --> 00:22:35,950Foto yang ditangkap menggunakangaram perak.

30300:22:36,610 --> 00:22:38,940Tak terlihat dengan mata telanjang.

Page 23: crmspeak15DLrmcmv

30400:22:38,970 --> 00:22:41,040Dinamakan gambar yang tertunda.

30500:22:41,610 --> 00:22:42,310Berdasar yang kupercaya,

30600:22:42,590 --> 00:22:46,600Rumah, atau daerah yang memiliki bahan kimiawi...

30700:22:47,030 --> 00:22:51,100...dari Bumi atau mineral dari batu dapatmenampilkan gambar...

30800:22:51,130 --> 00:22:53,200..dari manusia yang sudah mati.

30900:22:55,380 --> 00:22:57,180Tak semua orang bisa melihat mereka.

31000:22:57,230 --> 00:23:01,240Pasienku tadi adalah buta warna.

31100:23:01,370 --> 00:23:04,970Orang itu tak bisa membedakanwarna merah atau hijau.

31200:23:05,590 --> 00:23:10,600Dia menerima keberadaan warna karenamayoritas lingkungannya juga begitu.

31300:23:11,120 --> 00:23:15,000Mungkin kita akan tahu sesuatu bilawaktunya telah tiba.

31400:23:21,160 --> 00:23:23,830Kau tak pernah memberi tahu tentang ini.

31500:23:23,940 --> 00:23:25,810Kau tak beri aku kesempatan.

31600:23:27,280 --> 00:23:30,490Edith, aku mengerti kau tertarikdengan Sharpe.

31700:23:30,890 --> 00:23:31,390

Page 24: crmspeak15DLrmcmv

Tetapi...

31800:23:31,800 --> 00:23:35,800Demi kebaikanmu, kau harus melakukannyadengan hati-hati, hanya itu yang ku minta.

31900:23:36,220 --> 00:23:37,220Kau telah pergi lama sekali.

32000:23:39,710 --> 00:23:41,710Aku telah bertemu dengan seseorang.

32100:23:45,460 --> 00:23:47,970Edith.Setiap aku membacanya...

32200:23:48,240 --> 00:23:49,240...menjadi semakin bagus.

32300:23:49,900 --> 00:23:52,900Dan aku suka cerita cinta didalamnya./Hanya 1 atau 2 chaper.

32400:23:53,010 --> 00:23:54,080Aku menyukainya.

32500:23:55,560 --> 00:23:56,760Berikan pendapatmu.

32600:23:57,090 --> 00:23:58,960Aku akan selesaikan membaca.

32700:24:07,990 --> 00:24:09,190Apa itu kupu-kupu?

32800:24:10,200 --> 00:24:14,200Bukan.Tapi akan segera menjadi.

32900:24:14,380 --> 00:24:16,510Oh, aku belum pernah melihatnya.

33000:24:18,490 --> 00:24:19,490Mereka sekarat.

33100:24:20,850 --> 00:24:24,060

Page 25: crmspeak15DLrmcmv

Mereka terkena panas matahari,ketika kering, mereka mati.

33200:24:26,340 --> 00:24:27,340Sedih sekali.

33300:24:27,670 --> 00:24:30,140Tidak, itu bukan sedih.Itulah alam.

33400:24:31,160 --> 00:24:34,230Ini adalah dunia dimana segalasesuatu akan mati...

33500:24:34,410 --> 00:24:36,480...dan aling memangsa satu sama lain.

33600:24:37,210 --> 00:24:39,220Tentu ada yang lebih dari itu.

33700:24:41,040 --> 00:24:42,710Sesuatu yang indah itumudah rapuh.

33800:24:46,980 --> 00:24:49,980Dirumah kami... hanya ada black moth(sejenis kupu-kupu hitam)

33900:24:50,940 --> 00:24:53,940Makhluk yang menakjubkan, tapi merekatak memiliki keindahan.

34000:24:54,870 --> 00:24:57,270Mereka hidup dalam gelap dan dingin.

34100:24:58,150 --> 00:24:59,620Apa yang mereka makan?

34200:25:00,460 --> 00:25:02,460Kupu-kupu.

34300:25:16,890 --> 00:25:18,360Kau yakin tentang ini?

34400:25:20,700 --> 00:25:23,700Aku rasa dia bukan pilihan tepat,dia terlalu muda, masih anak kecil.

Page 26: crmspeak15DLrmcmv

34500:25:24,430 --> 00:25:26,700Lucille aku sudah jelaskan padamu.

34600:25:27,860 --> 00:25:29,260Aku butuh cincin itu.

34700:25:29,730 --> 00:25:31,000Cincin ini milikku.

34800:25:31,250 --> 00:25:32,520Aku mendapatkannya.

34900:25:34,120 --> 00:25:35,920Aku ingin ini dikembalikan.

35000:25:36,480 --> 00:25:38,490Kita butuh itu untuk bisa berhasil.

35100:25:39,880 --> 00:25:42,220Ini adalah yang terakhir kita jual.

35200:25:43,280 --> 00:25:44,550Kau tak menjualnya.

35300:25:45,760 --> 00:25:46,770Kita.

35400:25:47,770 --> 00:25:49,570Membeli sesuatu dengan itu.

35500:25:56,320 --> 00:25:57,320Tuan Holly.

35600:25:57,460 --> 00:25:58,460Ada sesuatu?

35700:25:58,800 --> 00:25:59,800Tuan Cushing.

35800:26:00,280 --> 00:26:02,550Siang ini aku membawa kabar buruk.

35900:26:02,920 --> 00:26:05,590Dan aku ingin memberikan sendiri padamu.

Page 27: crmspeak15DLrmcmv

36000:26:09,780 --> 00:26:11,180Jangan dibuka disini.

36100:26:16,230 --> 00:26:17,570"sekarang waktunya".

36200:26:20,320 --> 00:26:21,330Edith.

36300:26:22,170 --> 00:26:23,500Bolehkah aku bicara?

36400:26:23,780 --> 00:26:25,780Sebentar, biar kupanggil ayahku.

36500:26:33,580 --> 00:26:34,580Ayah.

36600:26:34,840 --> 00:26:36,170Semuanya menunggumu.

36700:26:37,060 --> 00:26:38,590Aku akan segera datang.

36800:26:41,220 --> 00:26:42,220Nona Cushing.

36900:26:43,490 --> 00:26:45,990Edith.Aku tak berhak bertanya tentang...

37000:26:46,180 --> 00:26:47,180Sir Thomas!

37100:26:47,760 --> 00:26:52,040Bisakah kita bicara di ruanganku,kau dan adikmu silahkan panggil dia.

37200:26:53,500 --> 00:26:57,110Anakku, beritahu para tamukita akan segera menyusul.

37300:27:02,460 --> 00:27:03,930Sekarang Lady Lucille.

Page 28: crmspeak15DLrmcmv

37400:27:04,900 --> 00:27:07,630Sir Thomas!Pertama kali kita bertemu...

37500:27:08,210 --> 00:27:12,220Aku rasa sulit untukmu menyadaribahwa aku tak suka padamu.

37600:27:12,260 --> 00:27:14,760Kau membuat penasaran, aku harapseiring dengan waktu...

37700:27:15,150 --> 00:27:17,220Waktumu telah habis sir Thomas.

37800:27:17,400 --> 00:27:19,400Bisakah bicara terus terang tuan Cushing?

37900:27:19,880 --> 00:27:21,680Aku akan terus terang nona.

38000:27:21,770 --> 00:27:24,270Aku juga ingin mendengarlebih darimu.

38100:27:24,360 --> 00:27:28,360Beberapa hari ini, saudaramu telahmencampur urusan bisnis dan kesenangan.

38200:27:29,080 --> 00:27:31,820Berulang kali mendekati putriku.

38300:27:32,750 --> 00:27:34,150Putriku satu-satunya.

38400:27:34,400 --> 00:27:37,400Aku tahu tak berhak menjelaskan,tapi faktanya adalah...

38500:27:37,840 --> 00:27:39,440Kau jatuh cinta padanya.

38600:27:40,030 --> 00:27:41,030Apakah benar?

38700:27:42,970 --> 00:27:45,110

Page 29: crmspeak15DLrmcmv

Kau memainkan peran dengan baik.

38800:27:45,150 --> 00:27:49,360Waktu lalu, putriku bertanya padakukenapa aku tak menyukaimu.

38900:27:49,840 --> 00:27:51,840Jujur saja, saat itu aku tak tahujawabannya.

39000:27:52,550 --> 00:27:53,750Tapi sekarang aku tahu.

39100:27:53,850 --> 00:27:56,860Dokumen itu memberiku jawaban.

39200:28:00,100 --> 00:28:03,170Itu reaksi jujur pertama yangkulihat darimu.

39300:28:05,880 --> 00:28:06,880Apa dia tahu?

39400:28:07,420 --> 00:28:10,920Tidak.Tapi aku akan beri tahu dia.

39500:28:11,230 --> 00:28:13,930Jika itu yang diperlukan untukmengirimmu pulang.

39600:28:14,230 --> 00:28:16,230Tuan!Aku tahu ini sulit dipercaya.

39700:28:16,270 --> 00:28:17,270Kau mencintainya.

39800:28:17,830 --> 00:28:18,830Aku tahu itu.

39900:28:19,110 --> 00:28:20,610Kau tunjukkan berulang kali.

40000:28:20,930 --> 00:28:21,930Dan kau...

Page 30: crmspeak15DLrmcmv

40100:28:21,970 --> 00:28:23,980Kau terlihat lebih kolektif, sayang.

40200:28:24,320 --> 00:28:26,240Aku tahu ini penawaran yang baik.

40300:28:26,240 --> 00:28:26,520Jika ingin cek itu aman, ada 2 syarat.Aku tahu ini penawaran yang baik.

40400:28:26,520 --> 00:28:28,770Jika ingin cek itu aman, ada 2 syarat.

40500:28:28,880 --> 00:28:31,410Ada kereta menuju New York besok pagi.

40600:28:31,700 --> 00:28:34,710Kau dan saudaramu,sebaiknya ada didalamnya.

40700:28:35,230 --> 00:28:38,030Apa kita saling mengerti?/Kami mengerti.

40800:28:38,170 --> 00:28:39,570Apa syarat yang ke 2?

40900:28:39,610 --> 00:28:41,110Itu berhubungan dengan putriku.

41000:28:41,630 --> 00:28:43,640Malam ini kau harus...

41100:28:44,510 --> 00:28:47,510...Membuatnya patah hati.

41200:28:52,560 --> 00:28:54,030Para hadirin sekalian.

41300:28:54,170 --> 00:28:56,570Kita punya pengumuman yang mendadak.

41400:28:57,450 --> 00:28:58,450Sir Thomas.

415

Page 31: crmspeak15DLrmcmv

00:29:03,270 --> 00:29:05,010Terima kasih Tuan Cushing.

41600:29:07,690 --> 00:29:08,690Para hadirin.

41700:29:10,060 --> 00:29:15,000Ketika aku pertama kali ke Amerika.Hatiku penuh dengan rasa petualangan.

41800:29:16,960 --> 00:29:20,300Disini masa depan terlihat lebih berartibagiku.

41900:29:20,490 --> 00:29:23,490Aku menemukan kehangatan, dan persahabatandari kalian semua.

42000:29:23,730 --> 00:29:26,200Tapi untuk sekarang, selamat tinggal.

42100:29:28,210 --> 00:29:30,080Semoga kita bertemu kembali.

42200:29:31,240 --> 00:29:33,440Mungkin dalam acara yang berbeda.

42300:29:33,970 --> 00:29:38,050Aku dan saudariku berangkat ke inggristepat saat musim dingin.

42400:29:40,620 --> 00:29:43,620Persahabatan yang abadi./"Persahabatan yang abadi!"

42500:29:50,960 --> 00:29:51,960Edith!

42600:29:53,030 --> 00:29:54,500Kau tinggalkan aku.

42700:29:54,870 --> 00:29:57,200Kami harus segera kembali pulangsecepatnya.

42800:29:57,590 --> 00:30:00,730Dan tak ada harapan di Amerika./

Page 32: crmspeak15DLrmcmv

Aku mengerti.

42900:30:01,490 --> 00:30:02,500Novelmu!

43000:30:03,170 --> 00:30:05,370Aku membaca chapter baru danakan kukembalikan besok pagi.

43100:30:05,530 --> 00:30:06,530Baiklah. terima kasih.

43200:30:06,860 --> 00:30:09,330kau masih ingin mendengar pendapatku?/Jika harus.

43300:30:12,430 --> 00:30:13,970Itu sangat sentimentil.

43400:30:14,940 --> 00:30:16,940Rasa sakit yang kau gambarkansangat tidak pantas.

43500:30:17,840 --> 00:30:20,340Rasa sakit, kehilangan.Kau belum merasakannya sendiri.

43600:30:20,780 --> 00:30:22,280Bahkan, kau hanya tahu apayang dikatakan penulis lain.

43700:30:22,690 --> 00:30:25,200Itu sudah cukup!/Kau menggambarkan penyiksaan cinta...

43800:30:25,330 --> 00:30:27,030Ketika kau sendiri belum merasakannya.

43900:30:27,130 --> 00:30:28,330Aku belum selesai!

44000:30:28,750 --> 00:30:31,290Apa yang kau impikan?Pria yang baik?

44100:30:32,050 --> 00:30:34,320Jiwa yang suci untuk diselamatkan?

Page 33: crmspeak15DLrmcmv

44200:30:34,400 --> 00:30:36,340Luka membara yang bisakau padamkan?

44300:30:36,520 --> 00:30:37,520Kasih sayang.

44400:30:38,500 --> 00:30:41,000Kasih sayang tak memiliki tempatdalam cinta, Edith.

44500:30:41,190 --> 00:30:43,390Aku sarankan kembali pada cerita hantumu.

44600:30:43,520 --> 00:30:44,520Lebih cepat lebih baik.

44700:30:44,700 --> 00:30:46,500Kau tak tahu apapun tentangperasaan manusia.

44800:30:46,680 --> 00:30:48,680Atau cinta.Atau rasa sakit di dalamnya.

44900:30:49,290 --> 00:30:50,700Kau tak lebih baikdari anak kecil.

45000:31:18,120 --> 00:31:19,860Bagaimana airnya hari ini?

45100:31:19,860 --> 00:31:22,400Cukup panas, seperti yang Tuan suka.

45200:31:24,090 --> 00:31:25,090Baiklah.

45300:31:25,450 --> 00:31:27,790Kita akan membeli daging dan telur.

45400:31:28,620 --> 00:31:30,490Aku mulai dengan kopi panas.

45500:31:31,580 --> 00:31:32,640

Page 34: crmspeak15DLrmcmv

Dan garpu perak.

45600:31:33,460 --> 00:31:34,460Segera Tuan.

45700:31:34,800 --> 00:31:35,870Dan, secepatnya?

45800:31:36,860 --> 00:31:38,070Jika kau berkenan.

45900:33:34,370 --> 00:33:36,380Nona./Ada apa?

46000:33:36,460 --> 00:33:39,530Naskah anda diantar pagi iniOleh Sir Thomas.

46100:33:39,560 --> 00:33:41,460Tapi aku tak ingin membangunkanmu.

46200:33:41,550 --> 00:33:44,560Terima kasih.Taruh saja disitu.

46300:33:46,160 --> 00:33:47,160Suratnya juga?

46400:33:50,350 --> 00:33:51,550Ya. suratnya juga.

46500:34:11,470 --> 00:34:12,470<i>Edith tercinta.</i>

46600:34:12,820 --> 00:34:15,320<i>Saat kau baca surat iniaku telah pergi.</i>

46700:34:15,390 --> 00:34:20,330<i>Ayahmu membuktikan dengan kondisi ekonomikuaku tak berhak mendapatkanmu.</i>

46800:34:21,090 --> 00:34:22,690<i>Dan aku setuju./Annie!</i>

Page 35: crmspeak15DLrmcmv

46900:34:23,500 --> 00:34:26,500<i>Dia menyuruhku membuatmu patah hati./Ambilkan mantelku.</i>

47000:34:27,040 --> 00:34:28,710<i>Untuk membuatku bersalah.</i>

47100:34:29,590 --> 00:34:30,800<i>Dan akupun setuju.</i>

47200:34:32,190 --> 00:34:34,930<i>Saat ini aku telah menyelesaikan 2persyaratan.</i>

47300:34:36,430 --> 00:34:37,500<i>Tapi ketahuilah.</i>

47400:34:38,680 --> 00:34:42,190<i>Jika aku bisa membuktikan kepada ayahmuyang aku minta hanya perhatian darinya.</i>

47500:34:42,430 --> 00:34:43,890<i>Dan tak ada yang lain.</i>

47600:34:44,060 --> 00:34:45,530<i>Maka jika itu terjadi.</i>

47700:34:45,930 --> 00:34:47,430<i>Aku akan kembali kepadamu.</i>

47800:34:47,650 --> 00:34:49,520<i>Milikmu sepenuhnya.Thomas.</i>

47900:34:50,670 --> 00:34:52,400Thomas dan Lucille Sharpe?

48000:34:52,960 --> 00:34:54,160Kamar 107 dan 108.

48100:34:54,780 --> 00:34:55,780Tapi tunggu!

48200:35:01,150 --> 00:35:02,150Thomas?

Page 36: crmspeak15DLrmcmv

48300:35:02,990 --> 00:35:03,990Thomas!

48400:35:09,630 --> 00:35:10,930Mereka check out tadi pagi.

48500:35:10,980 --> 00:35:12,450Untuk mengejar kereta.

48600:35:13,990 --> 00:35:15,130Kau tak apa nona?

48700:35:27,570 --> 00:35:28,570Edith.

48800:35:31,540 --> 00:35:32,880Lucille sudah pergi.

48900:35:34,190 --> 00:35:35,330Ayahmu menyuapku.

49000:35:36,800 --> 00:35:37,800Untuk pergi.

49100:35:40,340 --> 00:35:42,540Aku tak bisa pergi tanpamu Edith.

49200:35:44,010 --> 00:35:46,480Jika aku membatasi diriuntuk memikirkanmu...

49300:35:48,450 --> 00:35:50,450...yang kurindukan setiap hari.

49400:35:51,620 --> 00:35:56,630Aku merasa ada ikatan antarahatimu dan aku.

49500:35:57,780 --> 00:36:01,780Dan ikatan itu tak akan putusoleh jarak atau waktu.

49600:36:04,310 --> 00:36:06,320Hatiku tak akan pernah mati.

497

Page 37: crmspeak15DLrmcmv

00:36:08,290 --> 00:36:09,290Dan kau...

49800:36:11,640 --> 00:36:13,980Sepertinya kau melupakan aku./tak akan.

49900:36:14,920 --> 00:36:16,590Aku tak akan melupakanmu.

50000:37:02,110 --> 00:37:04,580Sepertinya kau yang harusmengidentifikasi mayatnya.

50100:37:05,960 --> 00:37:07,160Tak ada cara lain.

50200:37:12,090 --> 00:37:13,090Tunggu!

50300:37:16,450 --> 00:37:18,250Aku datang secepat mungkin.

50400:37:18,410 --> 00:37:19,950Edith.Jangan dilihat.

50500:37:20,850 --> 00:37:22,860Aku akan berikan identifikasipalsu untukmu.

50600:37:23,060 --> 00:37:24,060Itu tak bisa.

50700:37:25,210 --> 00:37:27,940Aku adalah dokternya./Aku pengacaranya.

50800:37:28,290 --> 00:37:32,290Dr McMichael itu bukan cara yang sah.Ini hanyalah kewajiban.

50900:37:42,000 --> 00:37:46,270bagaimana kejadiannya?/Sepertinya saat dia sedang sendirian...

51000:37:46,850 --> 00:37:49,520

Page 38: crmspeak15DLrmcmv

Tak ada saksi mata./Ijinkan saya Tuan.

51100:38:02,270 --> 00:38:04,140Bantu aku membalik badannya.

51200:38:04,910 --> 00:38:06,910Jangan sentuh dia seperti itu.

51300:38:07,110 --> 00:38:09,850Hentikan, jangan sentuh dia.Dia Ayahku!

51400:38:09,980 --> 00:38:11,180Maafkan aku Edith.Aku...

51500:38:12,420 --> 00:38:14,290Dia berumur 60 minggu depan.

51600:38:15,890 --> 00:38:17,420Dia takut terlihat tua.

51700:38:20,550 --> 00:38:23,360Itulah kenapa dia selalu berpakaian bagus.

51800:38:24,730 --> 00:38:26,740Dia perduli akan penampilannya.

51900:38:30,770 --> 00:38:32,370Tangannya terasa dingin.

52000:38:38,280 --> 00:38:39,680Kenapa dingin sekali?

52100:38:47,760 --> 00:38:49,430Aku disini untukmu Edith.

52200:38:49,670 --> 00:38:50,670Aku disini.

52300:39:29,950 --> 00:39:32,950Cumberland.

52400:39:52,660 --> 00:39:53,790Tuan muda Sharpe.

Page 39: crmspeak15DLrmcmv

52500:39:55,040 --> 00:39:56,040Halo Billy.

52600:39:56,560 --> 00:39:58,760Bagaimana keadaanmu?/Baik saja.

52700:39:59,070 --> 00:40:01,740Perkenalkan istriku./Ya aku tahu Tuan.

52800:40:02,170 --> 00:40:03,770Anda sudah lama menikah.

52900:40:04,450 --> 00:40:06,250Sudah lama?Apa maksudnya?

53000:40:07,230 --> 00:40:09,840Aku tak yakin apa yang dia bicarakan...

53100:40:10,100 --> 00:40:11,100Siapa ini?

53200:40:12,280 --> 00:40:13,680Kau tak pernah cerita tentang dia.

53300:40:13,920 --> 00:40:14,920Warnanya bagus.

53400:40:15,720 --> 00:40:17,990Apa dia tersesat?/Tidak mungkin.

53500:40:18,250 --> 00:40:20,960Tidak ada rumah lain di daerah ini,jarak ke kota 1/2 hari perjalanan.

53600:40:21,170 --> 00:40:22,370Oh, malang sekali.

53700:40:22,950 --> 00:40:25,560Dia terlantar.Bolehkah kita pelihara?

538

Page 40: crmspeak15DLrmcmv

00:40:26,500 --> 00:40:27,500Tentu saja.

53900:40:28,110 --> 00:40:30,050Sekarang nona,bolehkah aku?

54000:40:53,310 --> 00:40:56,310Ada berapa kamar disini?/Aku tak tahu.

54100:40:56,880 --> 00:40:58,480Kau ingin menghitungnya?

54200:41:01,130 --> 00:41:02,470Bagaimana menurutmu?

54300:41:03,130 --> 00:41:04,130Apa terlihat utuh?

54400:41:04,650 --> 00:41:05,650Memang iya.

54500:41:06,590 --> 00:41:08,600Dan terasa lebih dingin di dalam.

54600:41:08,700 --> 00:41:10,500Aku tahu, memalukan sekali.

54700:41:10,640 --> 00:41:12,640Kami coba memperbaiki rumahsebisa mungkin. tapi...

54800:41:13,390 --> 00:41:16,670Salju dan hujan..tak mungkin bisa kami bendung.

54900:41:18,020 --> 00:41:20,160Dan lokasi tambang ada di bawah.

55000:41:21,420 --> 00:41:22,760Kayunya sudah rapuh.

55100:41:23,050 --> 00:41:24,920Sehingga rumah ini terendam.

552

Page 41: crmspeak15DLrmcmv

00:41:25,350 --> 00:41:26,690Ditaruh diatas Tuan?

55300:41:27,610 --> 00:41:28,610Ya, silahkan.

55400:41:30,560 --> 00:41:34,300Bagaimana kau bertahan di rumah ini?kau dan Lucille.

55500:41:34,930 --> 00:41:36,600Ini hak kami sejak lahir.

55600:41:36,870 --> 00:41:38,580Hal yang tak terpisahkan.

55700:41:38,600 --> 00:41:40,600Kita akan cari cara, sayangku.

55800:41:41,220 --> 00:41:43,090Ruang kerjaku ada di loteng.

55900:41:43,270 --> 00:41:45,210Tak sabar menunjukkan padamu.

56000:42:23,780 --> 00:42:24,780Lucille?

56100:42:58,460 --> 00:43:00,000Darimana kau dapat ini?

56200:43:01,210 --> 00:43:03,150Thomas.Aku melihat di lift.

56300:43:04,850 --> 00:43:05,850Wanita?Maksudmu Lucille?

56400:43:06,000 --> 00:43:07,210Itu bukan Lucille.

56500:43:07,420 --> 00:43:08,420Mungkin hanya bayangan.

56600:43:08,540 --> 00:43:09,840

Page 42: crmspeak15DLrmcmv

Cahaya bisa terperangkap disini.

56700:43:10,080 --> 00:43:11,880Karena ada tambang dibawah.

56800:43:12,660 --> 00:43:13,660Terhubung hingga kemari.

56900:43:14,130 --> 00:43:16,070Jangan pernah turun ke bawah.

57000:43:18,060 --> 00:43:19,060Apa yang dilakukannya disini?

57100:43:19,460 --> 00:43:20,660Lucille./Thomas.

57200:43:28,760 --> 00:43:31,230Selamat datang Edith./Terima kasih.

57300:43:32,850 --> 00:43:34,190Aku dari kantor pos.

57400:43:35,410 --> 00:43:37,550Kau dapat surat dari Birmingham.

57500:43:39,260 --> 00:43:41,390Bagus./Ada apa denganmu Edith?

57600:43:41,800 --> 00:43:43,670Sesuatu menarik perhatianku.

57700:43:43,700 --> 00:43:44,700Bayangan.

57800:43:44,810 --> 00:43:48,690Di rumah ini ada bayangan,bagaikan anak sungai di tanah.

57900:43:50,050 --> 00:43:52,750Kau harus menyalahkan imajinasimuyang tak terbatas itu.

580

Page 43: crmspeak15DLrmcmv

00:43:53,010 --> 00:43:55,020Aku hanya butuh adaptasi.Itu saja.

58100:43:55,120 --> 00:44:00,330Mulai sekarang aku ingin rumah ini berisipersahabatan, cinta dan kehangatan.

58200:44:03,100 --> 00:44:05,430Kehangatan?Adalah awal yang baik.

58300:44:06,860 --> 00:44:08,730Thomas,istrimu kedinginan.

58400:44:09,220 --> 00:44:10,420Tentu saja,maafkan aku.

58500:44:10,860 --> 00:44:12,370Mari kita ke atas untukmenyalakan api.

58600:44:12,670 --> 00:44:13,870Kau akan mandi air panas.

58700:44:13,950 --> 00:44:17,960Air keran akan berwarna merah awalnya,dikarenakan tanah liat.

58800:44:18,940 --> 00:44:19,940Oh, Lucille?

58900:44:21,260 --> 00:44:23,260Bolehkah aku mendapat kunci cadanganrumah ini?

59000:44:23,720 --> 00:44:24,920Kau tak butuh itu.

59100:44:25,780 --> 00:44:26,780Maaf?

59200:44:26,840 --> 00:44:28,840Ada bagian rumah yang tak aman.

593

Page 44: crmspeak15DLrmcmv

00:44:29,410 --> 00:44:31,410Akan butuh beberapa hari untukmembuatmu terbiasa.

59400:44:31,900 --> 00:44:34,310Dan jika kau tetap membutuhkannya?aku buatkan duplikatnya.

59500:45:07,130 --> 00:45:10,070Bukankah kau bilang anjing itusudah mati?

59600:45:10,600 --> 00:45:13,270Aku tinggalkan dia untukmati sendiri.

59700:45:13,790 --> 00:45:15,660Kukira akan mati kedinginan.

59800:45:16,020 --> 00:45:18,360Bagaimana bisa bertahan selama ini?

59900:45:19,140 --> 00:45:21,340Karena suka menggaruk sepertinya.

60000:45:21,670 --> 00:45:22,670Seperti yang kita lakukan.

60100:45:22,970 --> 00:45:23,970Kau tak perlu khawatir.

60200:45:24,370 --> 00:45:26,570Kita tak perlu melakukannya lagi./Benarkah?

60300:45:27,220 --> 00:45:29,960Uangnya belum ada disini, bukan?/Belum.

60400:45:30,850 --> 00:45:34,060Kau harus percaya padaku./Kau memilihnya.

60500:45:35,900 --> 00:45:36,900Kenapa?

60600:48:03,130 --> 00:48:05,600

Page 45: crmspeak15DLrmcmv

Akan membuatmu lebih baik./Apa ini?

60700:48:06,010 --> 00:48:07,010Daun berry.

60800:48:12,400 --> 00:48:13,400Kau tak suka?

60900:48:16,010 --> 00:48:17,010Pahit sekali.

61000:48:17,980 --> 00:48:20,480Tidak ada yang bisa dihasilkandi tanah ini.

61100:48:20,880 --> 00:48:22,090Kita butuh bisnis.

61200:48:24,930 --> 00:48:26,060Agar tidak punah.

61300:48:31,690 --> 00:48:32,690Apa itu?

61400:48:34,570 --> 00:48:35,570Angin ini...

61500:48:37,580 --> 00:48:40,650...ketika terkumpul membentukruang vakum...

61600:48:41,380 --> 00:48:43,720...dengan banyak jendela di sini...

61700:48:44,050 --> 00:48:45,120...rumah kita...

61800:48:46,250 --> 00:48:47,250...bernafas.

61900:48:49,000 --> 00:48:51,000Aku tahu terdengar menyeramkan.

62000:48:51,710 --> 00:48:52,710Kemarilah.

Page 46: crmspeak15DLrmcmv

62100:48:52,890 --> 00:48:54,900Sepertinya aku punya sebotol minuman.

62200:48:55,230 --> 00:48:59,100Dan jika kau tertidur lelap,aku tak akan membangunkanmu.

62300:49:57,440 --> 00:49:59,640"Menuju bukit kita akan bangkit."

62400:50:01,150 --> 00:50:02,950Maaf, apa aku mengganggumu?

62500:50:05,630 --> 00:50:06,630Musik itu?

62600:50:07,860 --> 00:50:08,860Siapa itu?

62700:50:11,110 --> 00:50:14,120Lagu "nina bobo" yang dinyanyikanuntuk Thomas ketika kami kecil.

62800:50:14,220 --> 00:50:17,220Aku tak bisa membayangkan kalian berduaketika kecil.

62900:50:17,720 --> 00:50:19,060Kau bermain musik...

63000:50:19,580 --> 00:50:21,590...Thomas memiliki ide inovasi yang liar.

63100:50:21,890 --> 00:50:24,760Kami tidak diijinkan untuk ituketika kecil.

63200:50:25,200 --> 00:50:27,330Kami diserahkan kepada pengasuh.

63300:50:28,300 --> 00:50:29,310Di loteng.

63400:50:30,370 --> 00:50:32,040Ibu kadang bermain piano.

Page 47: crmspeak15DLrmcmv

63500:50:34,830 --> 00:50:36,840Kami mendengarnya dari lantai.

63600:50:38,900 --> 00:50:41,240Itu menandakan dia sudah pulangke rumah.

63700:50:47,490 --> 00:50:48,490Ibu.

63800:50:49,000 --> 00:50:50,130Dia terlihat ....

63900:50:50,840 --> 00:50:51,840...mengerikan?

64000:50:54,320 --> 00:50:55,320Ya.

64100:50:58,580 --> 00:50:59,850Persis seperti itu.

64200:51:00,760 --> 00:51:03,760Aku suka membayangkan jika diabisa melihat kita dari atas sana.

64300:51:04,080 --> 00:51:07,090Dia tak akan melewatkan satu hal punyang kita lakukan.

64400:51:09,300 --> 00:51:12,310Apakah semua buku ini milikmu?/Hampir semua koleksi milik ibu.

64500:51:15,540 --> 00:51:18,550Pernahkah kau mendengar tentang"Full Edge Illustration"?

64600:51:18,650 --> 00:51:19,650Tidak.

64700:51:20,300 --> 00:51:22,310Ada gambar tersembunyi di sisisamping buku.

648

Page 48: crmspeak15DLrmcmv

00:51:24,080 --> 00:51:27,080Tak terlihat hingga kau melipathalaman buku.

64900:51:28,140 --> 00:51:29,140Jadi?

65000:51:30,320 --> 00:51:31,520Ada rahasia dimanapun.

65100:51:33,290 --> 00:51:35,290Ini pasti mengejutkanmu.

65200:51:35,430 --> 00:51:37,040Sekarang Thomas milikmu.

65300:51:40,290 --> 00:51:42,290Dia menghormati bila akumasih berduka.

65400:51:42,390 --> 00:51:43,790Tak ada yang terjadi.

65500:51:45,240 --> 00:51:47,650Saat perjalanan, kami berbeda kabin.

65600:51:48,520 --> 00:51:50,050Aku akan pertimbangkan.

65700:51:50,470 --> 00:51:51,480Pada waktunya....

65800:51:53,310 --> 00:51:55,240...Segalanya akan normal kembali.

65900:51:58,590 --> 00:52:00,290Semua ini akan dipindahkan.

66000:52:00,470 --> 00:52:01,470Dengan segera.

66100:52:01,900 --> 00:52:02,900Secepat mungkin.

66200:52:03,730 --> 00:52:05,740Sepertinya terlalu cepat, bukan?

Page 49: crmspeak15DLrmcmv

66300:52:05,970 --> 00:52:07,970Tak masalah apa pendapatku.

66400:52:21,540 --> 00:52:22,540Thomas Sharpe.

66500:52:24,680 --> 00:52:26,020Dimana dia?

66600:54:08,230 --> 00:54:10,300Kau suka tempat kerjaku, Edith?

66700:54:10,480 --> 00:54:11,480Luar biasa.

66800:54:15,370 --> 00:54:16,710Kau yang membuatnya?

66900:54:17,470 --> 00:54:20,140Aku suka membuat mainanuntuk Lucille.

67000:54:21,500 --> 00:54:23,310Membuat hal-hal kecil iniagar dia tetap bahagia.

67100:54:23,360 --> 00:54:26,360Apakah kau sendirian di loteng ini?Setiap waktu?

67200:54:28,440 --> 00:54:30,040Ayahku selalu bepergian.

67300:54:30,100 --> 00:54:32,600Kemakmuran keluarga tak datangdengan sendirinya.

67400:54:32,800 --> 00:54:34,800Dia melakukannya untuk Parlemen.

67500:54:52,190 --> 00:54:53,190Indah sekali.

67600:54:56,410 --> 00:54:57,410Kau berbeda sekali.

Page 50: crmspeak15DLrmcmv

67700:54:59,310 --> 00:55:00,310Dari siapa?

67800:55:01,110 --> 00:55:02,650Mereka...Semua orang.

67900:55:32,810 --> 00:55:33,810Ada apa?

68000:55:34,630 --> 00:55:36,700Sepertinya aku mendengar suara.

68100:55:40,330 --> 00:55:41,830Kami berharap kalian disini.

68200:55:42,040 --> 00:55:44,540Aku menemukannya berkeliarandi lorong.

68300:55:44,700 --> 00:55:47,200Teh Madison?Baik sekali, tak perlu kau sebutkan.

68400:55:48,210 --> 00:55:49,550Kami butuh teman minum teh.

68500:55:54,480 --> 00:55:55,480Thomas?

68600:55:56,500 --> 00:55:58,100Aku tidak, terima kasih.

68700:55:59,460 --> 00:56:00,460Minum teh ini.

68800:56:02,240 --> 00:56:03,710Akan membuatmu hangat.

68900:58:10,070 --> 00:58:12,070Tabung rekaman.

69000:59:35,880 --> 00:59:36,880E.S

Page 51: crmspeak15DLrmcmv

69100:59:50,960 --> 00:59:51,960Enola.

69201:00:03,220 --> 01:00:04,730Kita butuh batubara lagi./Ya.

69301:00:07,430 --> 01:00:08,440Thomas?

69401:00:11,480 --> 01:00:12,780Thomas aku perlu bicara denganmu.

69501:00:12,830 --> 01:00:15,330Sekarang bukan waktu yang tepat.Lucille didalam, bicaralah dengan dia.

69601:00:15,550 --> 01:00:19,020Aku tak ingin bicara dengan Lucille,tapi denganmu.

69701:00:19,340 --> 01:00:20,480Baiklah, ada apa?

69801:00:22,270 --> 01:00:24,400Apa ada yang tewas di rumah ini?

69901:00:26,840 --> 01:00:28,970Rumah ini berusia ratusan tahun.

70001:00:29,210 --> 01:00:31,210Banyak jiwa yang datang dan pergi./Maksudku...

70101:00:31,800 --> 01:00:33,330...Kematian yang spesifik.Kematian karena kekerasan.

70201:00:34,530 --> 01:00:36,670Sekarang bukan waktu yang tepat.

70301:00:57,110 --> 01:00:58,650Kau akan segera sembuh.

70401:01:00,290 --> 01:01:03,300Tanganku menjadi kasar.

Page 52: crmspeak15DLrmcmv

Ayahmu akan setuju.

70501:01:06,530 --> 01:01:08,030Luka ini tak akan cukup.

70601:01:09,570 --> 01:01:11,440Mengapa aku berkhayal terus.

70701:01:13,230 --> 01:01:15,100Kenapa aku membawamu kemari?

70801:01:15,570 --> 01:01:17,040Siapa yang kau nikahi?

70901:01:17,770 --> 01:01:20,310Aku telah gagal./Jangan katakan itu.

71001:01:20,790 --> 01:01:22,320Hanya kau yang kumiliki.

71101:01:25,800 --> 01:01:27,600Para pekerja akan pulangsebelum malam.

71201:01:27,680 --> 01:01:29,820Kita akan berlomba dengan salju.

71301:01:30,560 --> 01:01:33,100Akan segera ada kemajuan.

71401:01:33,290 --> 01:01:36,560Itulah mengapa mereka memberi namaCrimson Peak.

71501:01:42,650 --> 01:01:43,650Kau bilang apa?

71601:01:44,430 --> 01:01:45,430Crimson Peak.

71701:01:45,720 --> 01:01:47,220Begitulah mereka menyebutnya.

71801:01:47,240 --> 01:01:50,250Batu dan tanah liat yang ada di permukaan

Page 53: crmspeak15DLrmcmv

akan menodai salju.

71901:01:50,440 --> 01:01:51,440Membuat warna merah.

72001:01:51,610 --> 01:01:53,280Jadilah...Crimson Peak.

72101:02:09,250 --> 01:02:10,920Jadi kau ingin menemuiku?

72201:02:12,510 --> 01:02:14,510Mungkin semua ini sudah takdir.

72301:02:14,590 --> 01:02:17,090Edith menemukan kebahagiaan.Bukankah begitu?

72401:02:17,460 --> 01:02:19,960Aku tak tahu,Aku belum dengar kabar darinya.

72501:02:20,380 --> 01:02:21,390Aku sudah.

72601:02:21,720 --> 01:02:24,520Dia menyuruh memindahkan semua asetke Inggris.

72701:02:24,630 --> 01:02:26,340Sepertinya ingin menginvestasikansemua.

72801:02:26,450 --> 01:02:28,250Untuk mesin tanah liat itu.

72901:02:28,620 --> 01:02:30,090Dan aku tak bisa...../

73001:02:30,260 --> 01:02:32,560Ada sesuatu tentang ini semua Ferguson.

73101:02:32,600 --> 01:02:35,070Lokasi kematian Cushing.Luka di kepalanya.

Page 54: crmspeak15DLrmcmv

73201:02:36,380 --> 01:02:39,510Cek terakhir yang dibuatuntuk Thomas Sharpe.

73301:02:40,100 --> 01:02:41,570Bolehkah aku mengaku...

73401:02:41,780 --> 01:02:45,520Sebelum Cushing tewas, dia menyewaOrang dari New York.

73501:02:45,840 --> 01:02:46,840Mr Holly.

73601:02:46,960 --> 01:02:48,960Dia bertugas mencari fakta.

73701:02:50,380 --> 01:02:54,390Faktanya, aku sangat terkejut denganadanya Holly.

73801:03:33,100 --> 01:03:34,110Thomas?

73901:03:51,550 --> 01:03:52,550Beri aku tanda.

74001:03:59,800 --> 01:04:00,810Raih tanganku.

74101:05:41,920 --> 01:05:42,920Thomas!

74201:05:47,820 --> 01:05:48,820Edith!

74301:05:52,390 --> 01:05:56,400Darahnya akan ada padadirimu.

74401:05:58,210 --> 01:05:59,270Edith!/Thomas!

74501:06:00,110 --> 01:06:01,240Thomas, cepatlah!

Page 55: crmspeak15DLrmcmv

74601:06:01,760 --> 01:06:03,230Ada wanita di koridor.Disana!

74701:06:07,220 --> 01:06:09,230Ada ketakukan di matanya.

74801:06:09,600 --> 01:06:10,600Dan sebuah pesan.

74901:06:11,400 --> 01:06:13,400Dia tahu siapa aku, dan inginaku untuk pergi.

75001:06:13,860 --> 01:06:15,400Omong kosong, sayangku.

75101:06:15,670 --> 01:06:17,210Kau tak akan kemanapun.

75201:06:17,710 --> 01:06:18,980Kau bermimpi buruk.

75301:06:19,590 --> 01:06:21,600Kau tidur sambil berjalan./Tidak.

75401:06:21,700 --> 01:06:24,700Aku akan gila bila tetap disini./Sayang, Kau berhalusinasi.

75501:06:26,340 --> 01:06:28,550Besok, bagaimana bila kita keluar?

75601:06:29,320 --> 01:06:30,320Ke kantor pos?

75701:06:30,760 --> 01:06:32,490Udara segar bagus untukmu.

75801:06:33,860 --> 01:06:34,860Tidak.

75901:06:35,000 --> 01:06:36,060Aku harus pergi.

Page 56: crmspeak15DLrmcmv

76001:06:36,430 --> 01:06:38,430Aku harus keluar dari sini./Edith!

76101:06:38,800 --> 01:06:40,200Ini rumahmu sekarang.

76201:06:42,100 --> 01:06:44,100Kau tak ada tempat lainuntuk pergi.

76301:06:50,980 --> 01:06:52,980Apa yang dia lakukan?Bagaimana dia tahu?

76401:06:53,290 --> 01:06:54,290...Tentang ibu?

76501:06:54,540 --> 01:06:56,240Aku tak tahu.Aku ada urusan lain.

76601:06:56,490 --> 01:06:58,490Apa yang hendak kau lakukan?/Aku tak tahu.

76701:06:58,930 --> 01:06:59,930Dia belum stabil.

76801:07:01,170 --> 01:07:02,170Besok...!

76901:07:03,430 --> 01:07:06,960Aku akan ke gudang, mengambil part mesinbersamanya.

77001:07:07,080 --> 01:07:11,090Biarkan dia dapat udara segar./Ya, ajak dia keluar.

77101:07:11,900 --> 01:07:14,400Ketika dia sudahtanda tangani berkas,...

77201:07:14,620 --> 01:07:16,280...Aku ingin ini selesai.

Page 57: crmspeak15DLrmcmv

77301:07:26,960 --> 01:07:29,700Ini adalah kendali katup buatanGlasgow.

77401:07:30,770 --> 01:07:32,580Ini akan membuat perubahan.

77501:07:32,880 --> 01:07:34,380Pikirkan keberuntungan, Edith.

77601:07:34,700 --> 01:07:37,700Tambang akan dibuka kembali saat mesinmulai beroperasi.

77701:07:41,490 --> 01:07:42,490Kau Ny Sharpe?

77801:07:43,180 --> 01:07:45,910Maafkan aku, ada beberapasurat untukmu.

77901:07:46,500 --> 01:07:48,3702 adalah surat dokumen...

78001:07:48,800 --> 01:07:49,810...berasal dari kolegamu.

78101:07:50,340 --> 01:07:51,340Dan...

78201:07:51,390 --> 01:07:53,8601 lagi berasal dari tempat yang jauh.

78301:07:54,580 --> 01:07:55,590Dari Milan.Italia.

78401:07:56,110 --> 01:07:57,410Aku tak kenal siapapun di Italia.

78501:07:57,500 --> 01:08:00,170Dengan hormat Ny, sepertinya anda kenal.

78601:08:03,460 --> 01:08:04,460Edith!

Page 58: crmspeak15DLrmcmv

78701:08:05,670 --> 01:08:07,740Badai datang, kita harus pergi.

78801:08:07,880 --> 01:08:09,280Atau kau ingin kembali pulang?

78901:08:09,300 --> 01:08:12,700Jika anda ingin menginap,kami ada kamar di bawah.

79001:08:13,310 --> 01:08:14,310Kenapa tidak?

79101:08:18,270 --> 01:08:19,670Kau yakin ini berasal dari....

79201:08:20,140 --> 01:08:22,650Thomas dan Cecille Sharpe,Cumberland. Inggris.

79301:08:22,970 --> 01:08:23,970Terima kasih.

79401:08:26,090 --> 01:08:27,220Dokter McMichael.

79501:08:29,080 --> 01:08:31,480Mr Holly./Siap melayani anda tuan.

79601:08:34,160 --> 01:08:36,230Apa kau bawa salinan informasi?

79701:08:41,140 --> 01:08:44,470Butuh waktu lama mendapatpotongan koran itu.

79801:08:45,400 --> 01:08:46,400Mengerikan sekali.

79901:08:48,350 --> 01:08:52,250Ini adalah informasi yang berhubungandengan dokumen sipil...

80001:08:52,300 --> 01:08:54,700

Page 59: crmspeak15DLrmcmv

...Yang kuberikan kepada Mr Cushing.

80101:08:54,860 --> 01:08:58,870Cukup untuk menghentikan hubungansir Thomas dan Edith.

80201:09:00,440 --> 01:09:02,040Mencegah mereka menikah.

80301:09:03,470 --> 01:09:04,470Kenapa?

80401:09:05,200 --> 01:09:06,210Karena...

80501:09:07,460 --> 01:09:09,130Sir Thomas sudah menikah.

80601:09:14,450 --> 01:09:15,460Tokoh ini...

80701:09:16,240 --> 01:09:17,240Pahlawanmu...

80801:09:18,130 --> 01:09:20,930Aku suka tokoh utama,suram sekali.

80901:09:21,410 --> 01:09:22,910Apa dia berhasil melalui itu semua?

81001:09:23,020 --> 01:09:24,490Semuanya tergantung...

81101:09:24,540 --> 01:09:26,350Apa maksudmu?/Karakternya berbicara padamu...

81201:09:26,520 --> 01:09:29,390Mereka berubah, membuat pilihannya sendiri.

81301:09:30,460 --> 01:09:31,460Pilihan?

81401:09:32,160 --> 01:09:33,970Begitulah mereka terbentuk.

Page 60: crmspeak15DLrmcmv

81501:09:40,290 --> 01:09:42,290Menurutku, ini cukup layak.

81601:09:42,840 --> 01:09:45,770Setidaknya disini hangat./Aku lebih menyukainya.

81701:09:45,870 --> 01:09:47,210lebih baik dari apa?

81801:09:47,960 --> 01:09:49,700Lebih baik dari rumah itu.

81901:09:50,620 --> 01:09:52,090Kenapa kita tak pergi?

82001:09:52,710 --> 01:09:54,910Hanya rumah itu yang kita miliki.

82101:09:56,830 --> 01:09:59,170Aku meninggalkan segalanya untukmu.

82201:09:59,620 --> 01:10:01,090Semua yang aku miliki.

82301:10:01,280 --> 01:10:02,990Kita bisa tinggal dimanapunkau ingin.

82401:10:03,120 --> 01:10:04,520Dimanapun?/London.

82501:10:05,110 --> 01:10:06,780Paris./Paris itu indah.

82601:10:08,180 --> 01:10:09,180Milan.

82701:10:15,970 --> 01:10:17,570Pernahkah kau ke Italia?

82801:10:18,370 --> 01:10:19,510Ya pernah 1 kali.

Page 61: crmspeak15DLrmcmv

82901:10:25,690 --> 01:10:26,890Masa lalu, Thomas.

83001:10:28,110 --> 01:10:30,050Kau selalu melihat masa lalu.

83101:10:30,580 --> 01:10:32,920Kau tak akan menemukan akudisana.

83201:10:33,610 --> 01:10:34,610Aku disini.

83301:10:36,250 --> 01:10:37,320Aku juga disini.

83401:12:10,370 --> 01:12:11,380Lucille?

83501:12:13,470 --> 01:12:14,870Lucille, kami pulang.

83601:12:29,150 --> 01:12:32,420Aku membuat sarapan./Itu gosong, aku pindahkan.

83701:12:37,410 --> 01:12:38,480Darimana kalian?

83801:12:41,360 --> 01:12:42,700Kami terjebak salju.

83901:12:43,990 --> 01:12:47,530Kalian tak pulang semalam./Kami menginap di gudang.

84001:12:54,870 --> 01:12:56,210Kalian tidur disana?

84101:12:56,390 --> 01:12:59,200Apa ada yang salah, Lucille?Dia suamiku.

84201:13:01,160 --> 01:13:03,030Ini bukan permainan untukmu.

Page 62: crmspeak15DLrmcmv

84301:13:03,770 --> 01:13:05,040Aku gelisah sekali.

84401:13:06,140 --> 01:13:07,150Apa maksudmu?

84501:13:08,830 --> 01:13:09,830Kalian berdua.

84601:13:12,720 --> 01:13:13,720Dan badai itu.

84701:13:18,020 --> 01:13:20,430Aku tak tahu kalian terjebak disana.

84801:13:28,390 --> 01:13:29,790Aku disini sendirian.

84901:13:33,810 --> 01:13:35,410Aku tak boleh sendirian.

85001:13:39,140 --> 01:13:40,280Ini dari Amerika.

85101:13:41,820 --> 01:13:43,220Aku tak merasa sehat.

85201:13:45,200 --> 01:13:46,600Aku akan buatkan teh.

85301:13:50,460 --> 01:13:52,460-ENOLA-

85401:14:10,300 --> 01:14:12,040Suara yang mengerikan itu.

85501:14:13,030 --> 01:14:15,040Rumah ini seperti sedang sakit.

85601:14:19,320 --> 01:14:22,120Kita harus melakukan sesuatutentang itu.

85701:14:31,570 --> 01:14:32,570

Page 63: crmspeak15DLrmcmv

Edith tercinta.

85801:14:32,820 --> 01:14:35,820Kami beritahukan bahwa proses perpindahanaset antar negara...

85901:14:36,270 --> 01:14:37,870...telah selesai dilaksanakan.

86001:14:37,890 --> 01:14:39,900Tetapi transaksi untuk beberapa aset...

86101:14:40,350 --> 01:14:43,090...akan membutuhkan tanda tangananda di dokumen.

86201:14:43,730 --> 01:14:45,800Hormat saya.William Ferguson.

86301:15:10,420 --> 01:15:11,420Enola?

86401:15:39,510 --> 01:15:40,780Ini berhasil Billy.

86501:15:57,120 --> 01:15:58,120Gramophone.

86601:16:08,750 --> 01:16:09,750Milan.

86701:16:11,480 --> 01:16:12,480Edinburgh.

86801:16:14,080 --> 01:16:16,410<i>Kau sudah gagal di beberapa tempat...</i>

86901:16:17,630 --> 01:16:21,630<i>Di London, Edinburgh, Milan.</i>

87001:16:22,580 --> 01:16:23,580<i>Dan sekarang kau disini.</i>

87101:17:42,710 --> 01:17:43,980Bukankah ini indah?

Page 64: crmspeak15DLrmcmv

87201:17:44,800 --> 01:17:47,540Sekarang telah berfungsi dengan sempurna.

87301:17:48,060 --> 01:17:49,060Kita berhasil.

87401:17:49,740 --> 01:17:51,280kita berhasil, Lucille.

87501:17:54,370 --> 01:17:57,440Aku tak sabar menunjukkan pada Edith./Edith?

87601:17:58,860 --> 01:18:00,870Aku melakukan ini bersamamu./Tentu saja sayang.

87701:18:01,260 --> 01:18:02,760Kita melakukan ini bersama-sama.

87801:18:02,840 --> 01:18:04,040Tak ada yang lain.

87901:18:04,420 --> 01:18:06,430<i>Kita butuh batubara untukmenjalankan mesin uap.</i>

88001:18:06,770 --> 01:18:07,970Apa kau keberatan, Lucille?

88101:18:08,090 --> 01:18:09,560Memberikan batubara lagi?

88201:18:27,920 --> 01:18:28,920<i>Edith?</i>

88301:18:33,650 --> 01:18:34,660<i>Edith?</i>

88401:18:41,970 --> 01:18:42,970<i>Edith?</i>

88501:19:02,610 --> 01:19:04,610Aku ingin minta maaf atas perilakutadi pagi.

Page 65: crmspeak15DLrmcmv

88601:19:07,710 --> 01:19:08,910Kau tak minum teh?

88701:19:09,760 --> 01:19:11,370Aku merasa kurang sehat.

88801:19:12,650 --> 01:19:14,780Bisa tolong ambilkan air dingin?

88901:19:20,240 --> 01:19:21,250Tentu saja.

89001:19:34,840 --> 01:19:36,980Sudahkah kau baca suratmu?/Ya.

89101:19:37,780 --> 01:19:39,790Beberapa dokumen untuk akutanda tangani.

89201:19:40,770 --> 01:19:43,280Dari pengacaraku.Untuk bisa mentransfer dana.

89301:19:50,460 --> 01:19:52,060Sebaiknya kau istirahat.

89401:19:56,760 --> 01:19:58,570Kau akan segera sehat.

89501:20:45,120 --> 01:20:47,190Coba kita dengarkan apa isinya.

89601:20:55,540 --> 01:20:56,540Pamela Upton.

89701:21:04,470 --> 01:21:06,670<i>Thomas?Bicaralah di Gramophone.</i>

89801:21:06,970 --> 01:21:09,640<i>Katakan sesuatu./Ini mesin yang indah.</i>

89901:21:09,720 --> 01:21:10,920

Page 66: crmspeak15DLrmcmv

<i>Aku...</i>

90001:21:11,820 --> 01:21:12,830<i>Sebaiknya tidak...</i>

90101:21:14,710 --> 01:21:16,380<i>Apa yang harus kukatakan?</i>

90201:21:18,070 --> 01:21:19,940<i>Katakan...Kau mencintaiku.</i>

90301:21:24,810 --> 01:21:26,140<i>Margareth McDermott.</i>

90401:21:50,130 --> 01:21:53,140Enola Sciotti.E.S.

90501:21:53,500 --> 01:21:55,910<i>Aku ingin pergi,tapi aku tak bisa.</i>

90601:21:57,080 --> 01:21:59,210<i>Yang dia inginkan hanya hartaku.</i>

90701:21:59,220 --> 01:22:01,220<i>Tujuan dia hanya mengumpulkan uang.</i>

90801:22:02,220 --> 01:22:04,150<i>Hanya itu yang dia pedulikan.</i>

90901:22:06,830 --> 01:22:08,230<i>Aku akan segera mati.</i>

91001:22:23,260 --> 01:22:25,000<i>Aku akan berhenti merekam.</i>

91101:22:25,440 --> 01:22:27,310<i>Aku mendengar mereka datang.</i>

91201:22:27,840 --> 01:22:28,540Bayi?

91301:22:28,770 --> 01:22:31,280<i>Siapapun yang menemukan rekaman ini.

Page 67: crmspeak15DLrmcmv

Mereka ingin membunuhku.</i>

91401:22:32,880 --> 01:22:33,880<i>Aku sekarat.</i>

91501:22:35,960 --> 01:22:38,960<i>Racun...Di dalam teh.</i>

91601:22:42,440 --> 01:22:44,710<i>Temukan jasadku.Bawa aku pulang.</i>

91701:22:49,940 --> 01:22:51,740Aku harus keluar dari sini.

91801:23:33,650 --> 01:23:34,790Kau sudah bangun.

91901:23:36,860 --> 01:23:38,990Kami temukan kau dibawah tangga.

92001:23:40,600 --> 01:23:43,070Kau merasa baik?/Aku harus ke kota.

92101:23:43,810 --> 01:23:46,320Menemui Dokter./Tentu saja.

92201:23:47,090 --> 01:23:49,160Tapi sedang ada salju./Tidak.

92301:23:53,970 --> 01:23:55,370Maka kau harus makan.

92401:23:58,580 --> 01:24:00,110Kau harus semakin kuat.

92501:24:03,710 --> 01:24:06,120Aku merawat ibuku di tempat tidur ini.

92601:24:07,900 --> 01:24:08,900Ayahku.

927

Page 68: crmspeak15DLrmcmv

01:24:09,780 --> 01:24:10,920Orang yang kejam.

92801:24:12,880 --> 01:24:14,150Dia membenci ibuku.

92901:24:16,770 --> 01:24:18,370Dia patahkan kaki ibuku.

93001:24:24,760 --> 01:24:27,500Mematahkan jadi 2 di dalamsepatu boot.

93101:24:28,030 --> 01:24:29,500Dia tak pernah sembuh.

93201:24:32,700 --> 01:24:34,700Dia di tempat tidur untukwaktu yang lama.

93301:24:38,450 --> 01:24:39,450Tapi aku...

93401:24:41,300 --> 01:24:42,300...merawatnya.

93501:24:57,280 --> 01:24:58,620Aku sembuhkan dia.

93601:25:02,810 --> 01:25:04,350Sama denganmu sekarang.

93701:25:07,180 --> 01:25:08,720Aku akan sembuhkan kau.

93801:25:11,800 --> 01:25:14,810Bisa beri aku waktu bersama istriku?

93901:25:20,180 --> 01:25:22,980Kau akan pergi dari tempat tidur,segera.

94001:25:24,490 --> 01:25:25,490Aku janji.

94101:25:40,870 --> 01:25:42,010

Page 69: crmspeak15DLrmcmv

Jangan minum itu.

94201:25:45,260 --> 01:25:46,260jangan pernah.

94301:25:59,110 --> 01:26:00,410Dia sakit parah.Dia sekarat.

94401:26:00,520 --> 01:26:01,720Tentu dia sekarat.

94501:26:02,550 --> 01:26:03,820Dia tahu segalanya.

94601:26:05,910 --> 01:26:07,450Dia berhenti minum teh.

94701:26:09,010 --> 01:26:10,010Tak masalah.

94801:26:10,490 --> 01:26:12,350Aku taruh racun dalam bubur.

94901:26:14,110 --> 01:26:15,380Lucille!Hentikan!

95001:26:16,930 --> 01:26:18,730Apa kita harus lakukan ini?

95101:26:20,040 --> 01:26:21,050Ya.

95201:26:22,740 --> 01:26:25,740Kau tak tahu apa yang merekalakukan padaku.

95301:26:26,730 --> 01:26:28,470Aku akan dibawa dari sini.

95401:26:30,310 --> 01:26:31,310Dikurung.

95501:26:34,040 --> 01:26:35,570Kau akan...

Page 70: crmspeak15DLrmcmv

Digantung.

95601:26:37,170 --> 01:26:38,440Kita tetap bersama.

95701:26:38,760 --> 01:26:41,100Tak terpisahkan./Tak terpisahkan.

95801:26:42,850 --> 01:26:44,790Kau tak boleh tinggalkan aku.

95901:26:46,110 --> 01:26:47,180Kau tak boleh.

96001:26:47,340 --> 01:26:48,340Aku tak bisa.

96101:26:52,240 --> 01:26:53,250Aku tak bisa.

96201:26:53,880 --> 01:26:54,890Aku tahu.

96301:27:10,850 --> 01:27:13,350Ada orang menanyakan arah,dengan membawa kuda.

96401:27:13,450 --> 01:27:15,450Tidak disaat seperti ini.Tidak bisa.

96501:27:16,130 --> 01:27:18,130Tak bisa membawa kuda,mereka kelelahan.

96601:27:19,260 --> 01:27:22,000Bisa aku sewa darimu?/Kami tutup bila sedang badai.

96701:27:22,890 --> 01:27:24,390Berapa jauh bila berjalan kaki?

96801:27:24,680 --> 01:27:26,820Itu 4 jam mengikuti jalan utama.

969

Page 71: crmspeak15DLrmcmv

01:27:28,260 --> 01:27:29,570Maka aku sebaiknya bergegas.

97001:27:29,760 --> 01:27:31,280Pak?/Kita bertemu disana!

97101:27:31,280 --> 01:27:31,560Setelah badai reda.Pak?/Kita bertemu disana!

97201:27:31,560 --> 01:27:32,550Setelah badai reda.

97301:28:13,660 --> 01:28:14,930Aku tahu siapa kau.

97401:28:17,410 --> 01:28:18,810Namamu Enola Sciotti.

97501:28:23,140 --> 01:28:24,740Apa yang kau mau dariku?

97601:29:51,100 --> 01:29:52,900Saatnya aku jujur sekarang.

97701:29:53,210 --> 01:29:54,750Tak perlu berpura-pura.

97801:29:55,000 --> 01:29:56,000Inilah diriku.

97901:29:56,860 --> 01:29:57,860Inilah dirinya.

98001:29:58,570 --> 01:29:59,570Aku tahu semuanya.

98101:30:02,130 --> 01:30:03,330Aku tahu semuanya.

98201:30:03,590 --> 01:30:04,990Kau bukan saudarinya.

98301:30:05,460 --> 01:30:06,790

Page 72: crmspeak15DLrmcmv

Menyenangkan sekali.

98401:30:09,150 --> 01:30:11,150Akulah saudarinya./Jangan!

98501:30:51,270 --> 01:30:52,270Halo Edith.

98601:30:54,370 --> 01:30:58,110jangan banyak bergerak dan berbicara.Kau belum sembuh.

98701:30:58,970 --> 01:31:00,980Aku harus melihat perkembanganmu.

98801:31:01,630 --> 01:31:02,890Kau akan baik saja.

98901:31:06,290 --> 01:31:09,300Maafkan aku, datang kemaritanpa mengabari.

99001:31:09,440 --> 01:31:11,450Ternyata ada pertolongan dari surga.

99101:31:11,880 --> 01:31:13,950Seharusnya aku telepon, tapi...

99201:31:14,680 --> 01:31:16,190Aku kira kalian akan suka kejutan ini.

99301:31:16,270 --> 01:31:18,270Ini keajaiban, kami tak tahuharus bagaimana.

99401:31:18,300 --> 01:31:19,370Dia sakit parah.

99501:31:20,100 --> 01:31:21,100Dia mengigau...

99601:31:21,270 --> 01:31:23,130...Dan terjatuh dari tangga./Dia bicara padaku.

997

Page 73: crmspeak15DLrmcmv

01:31:24,410 --> 01:31:25,680Siapa itu?/Ibuku.

99801:31:27,070 --> 01:31:30,080Dia memberi peringatan padaku.Crimson Peak.

99901:31:32,300 --> 01:31:34,300Mengigau untuk melihathal menyedihkan.

100001:31:34,850 --> 01:31:35,850Ya.

100101:31:41,740 --> 01:31:42,440Ini minumlah.

100201:31:42,730 --> 01:31:44,270Tidak, jangan yang itu.

100301:31:47,410 --> 01:31:51,410Maukah kau tinggal disini?

100401:31:51,530 --> 01:31:53,330Menunggu hingga badai reda.

100501:31:53,690 --> 01:31:55,030Baiklah jika begitu.

100601:31:55,460 --> 01:31:57,470Tapi sekarang, aku butuh waktubersama pasienku.

100701:31:58,650 --> 01:31:59,660Kami akan tinggalkan kalian berdua.

100801:32:04,650 --> 01:32:06,110Edith.Dengarkan aku.

100901:32:07,350 --> 01:32:09,550Aku disini untuk membawamu pergi.

101001:32:11,250 --> 01:32:13,460Aku bawa kau bersamaku, sekarang.

Page 74: crmspeak15DLrmcmv

101101:32:14,440 --> 01:32:17,040Harus ada yang hentikan dia./Lucille.

101201:32:17,560 --> 01:32:19,630Kumohon.Apa yang kau lakukan?

101301:32:21,020 --> 01:32:22,290Aku ingin tahu...

101401:32:23,980 --> 01:32:25,910...Apa kau akan melakukannya?

101501:32:27,780 --> 01:32:29,910Tunjukkan bila kau bisa berdiri.

101601:32:39,480 --> 01:32:41,490Aku tak akan biarkanmereka menyakitimu.

101701:32:47,350 --> 01:32:48,760Aku akan carikan mantel untukmu.

101801:32:48,780 --> 01:32:50,780Jangan pergi./Aku akan kembali.

101901:32:50,810 --> 01:32:53,010Jadi terlalu sentimentil, dokter?

102001:32:54,630 --> 01:32:55,630Dia kelelahan.

102101:32:57,000 --> 01:32:58,600Dia menderita pneumonia.

102201:32:59,590 --> 01:33:02,800Aku akan bawa ke rumah sakit./Itu tidak perlu.

102301:33:09,510 --> 01:33:10,510Itu diperlukan.

102401:33:13,930 --> 01:33:15,400Kau telah meracuninya.

Page 75: crmspeak15DLrmcmv

102501:33:18,680 --> 01:33:19,680Edith.

102601:33:20,780 --> 01:33:21,780Halaman depan.

102701:33:24,690 --> 01:33:26,960Ibu mereka dibunuh di kamar mandi.

102801:33:30,440 --> 01:33:33,310Serangan brutal hampir membelahkepalanya.

102901:33:33,510 --> 01:33:36,320Tak ada tersangka yang pernahtertangkap.

103001:33:36,530 --> 01:33:38,940Tak ada siapapun di rumah inisaat itu.

103101:33:39,040 --> 01:33:40,110Hanya anak-anak.

103201:33:40,810 --> 01:33:42,310Kebenarannya terlalu mengerikan.

103301:33:42,690 --> 01:33:44,690Edith hentikan./Kau pelakunya?

103401:33:44,750 --> 01:33:46,090Tidak./Sir Thomas.

103501:33:46,830 --> 01:33:48,830Usiamu baru 12 tahun saat itu.

103601:33:49,100 --> 01:33:51,600Setelah diinterogasi polisi,kau dikirim ke asrama.

103701:33:52,190 --> 01:33:53,190Dan Lucille...

1038

Page 76: crmspeak15DLrmcmv

01:33:53,640 --> 01:33:56,140Berusia 14 tahun, ceritanyakurang jelas.

103901:33:56,350 --> 01:33:58,350Sekolah di Swiss, mengambiljurusan musik.

104001:33:59,250 --> 01:34:01,980Tapi aku rasa itu institusi yang berbeda.

104101:34:05,900 --> 01:34:07,630Sir Thomas pernah menikah.

104201:34:08,570 --> 01:34:10,040Menikahi Pamela Upton.

104301:34:11,410 --> 01:34:12,410Margareth McDermott.

104401:34:13,130 --> 01:34:14,330Dan Enola Sciotti.E.S.

104501:34:15,150 --> 01:34:18,160Edith, kau tak tahu./Edith berhak untuk tahu.

104601:34:47,180 --> 01:34:48,310Kau tetap disini!

104701:34:55,050 --> 01:34:56,860Kau yang harus lakukan ini.

104801:35:09,070 --> 01:35:11,570jika aku tak lakukan ini,dia yang akan lakukan.

104901:35:12,310 --> 01:35:13,310Dengarkan aku.

105001:35:15,380 --> 01:35:16,580Kau adalah dokter.

105101:35:20,130 --> 01:35:21,730Tunjukkan padaku dimana?

Page 77: crmspeak15DLrmcmv

105201:35:35,630 --> 01:35:37,130Tidak!Alan!

105301:35:39,790 --> 01:35:40,790Kau monster.

105401:35:42,500 --> 01:35:43,500Kalian berdua.

105501:35:45,410 --> 01:35:46,420Lucu sekali.

105601:35:47,830 --> 01:35:50,330Ibuku juga berkata demikian.

105701:36:15,130 --> 01:36:16,840Lucille ingin Edith menanda tanganidokumen.

105801:36:17,020 --> 01:36:19,220Jika dia tanda tangani, makaEdith akan mati.

105901:36:19,360 --> 01:36:20,830Aku harus menolongnya.

106001:36:20,900 --> 01:36:22,570Aku akan bawa dia kesini.

106101:36:22,630 --> 01:36:24,030Aku akan carikan jalan keluar.

106201:36:24,240 --> 01:36:26,980Tambang ini terbuka, keluarlah dari sana.

106301:36:28,350 --> 01:36:30,550Bisakah kau bertahan?/Pergilah.

106401:36:47,810 --> 01:36:49,610Kau mengira dirimu penulis.

106501:36:57,620 --> 01:36:58,690Tunggu apa lagi!

Page 78: crmspeak15DLrmcmv

106601:36:59,250 --> 01:37:00,750Hidupmu sebentar lagi berakhir.

106701:37:01,100 --> 01:37:02,100Tanda tangani!

106801:37:03,610 --> 01:37:05,110Semua wanita korban kami.

106901:37:05,640 --> 01:37:10,650London, Edinburgh, Milan./Amerika.

107001:37:11,390 --> 01:37:12,390Ya, Amerika.

107101:37:13,140 --> 01:37:14,340Memiliki kesamaan.

107201:37:15,330 --> 01:37:16,330Uang...

107301:37:16,330 --> 01:37:17,600Mimpi yang gagal...

107401:37:17,970 --> 01:37:19,640Dan tak memiliki kerabat.

107501:37:20,180 --> 01:37:21,880Tak ada yang akan mencari mereka.

107601:37:22,330 --> 01:37:23,340Membunuh dengan belas kasihan.

107701:37:25,350 --> 01:37:27,080Apa itu yang akan kualami?

107801:37:28,140 --> 01:37:31,140bagaimana dengan Italia...Enola.

107901:37:31,650 --> 01:37:33,380Kau membunuh bayinya.

108001:37:34,940 --> 01:37:35,940

Page 79: crmspeak15DLrmcmv

Tidak.

108101:37:37,670 --> 01:37:40,540Mereka tak pernah bercintadengan Thomas.

108201:37:41,230 --> 01:37:42,700Harusnya kau mengerti.

108301:37:43,880 --> 01:37:45,140Dia adalah milikku.

108401:37:49,260 --> 01:37:50,800Dia lahir dengan salah.

108501:37:53,440 --> 01:37:56,840Seharusnya kami biarkan mati saat lahir,tetapi...

108601:37:58,160 --> 01:37:59,160...Aku menginginkannya.

108701:37:59,670 --> 01:38:01,670Dia bertanya apa bisa diselamatkan.

108801:38:03,030 --> 01:38:04,530Dia bersungguh-sungguh sekali.

108901:38:07,270 --> 01:38:08,270Dia berbohong.

109001:38:08,520 --> 01:38:10,390Semua horor ini.Untuk apa?

109101:38:11,540 --> 01:38:12,540Uang?

109201:38:13,120 --> 01:38:14,720Untuk menjaga rumah ini?

109301:38:14,720 --> 01:38:15,790Membuka tambang?

109401:38:17,160 --> 01:38:19,090Pernikahan memang untuk uang.

Page 80: crmspeak15DLrmcmv

109501:38:20,310 --> 01:38:21,520Tapi horor itu....

109601:38:22,110 --> 01:38:23,580Horor itu untuk cinta.

109701:38:25,430 --> 01:38:28,630Hal yang kita lakukan demi cinta,memang buruk.

109801:38:28,920 --> 01:38:29,920Kemarahan.

109901:38:31,320 --> 01:38:33,920Penuh dengan keringatdan penyesalan.

110001:38:35,370 --> 01:38:38,240Cinta ini mengikatmu danmenghancurkanmu.

110101:38:40,060 --> 01:38:41,870Mempermainkanmu luar dalam.

110201:38:43,980 --> 01:38:45,380Itulah cinta monster.

110301:38:47,560 --> 01:38:50,100Untuk membuat kita semua jadi monster.

110401:38:51,120 --> 01:38:52,590Seharusnya kau lihat dia.

110501:38:52,940 --> 01:38:54,940Saat dia masih kecil,Thomas.

110601:38:58,900 --> 01:38:59,900Dia sempurna.

110701:39:03,410 --> 01:39:05,010Dari semua kesalahan yang dia lakukan.

110801:39:07,070 --> 01:39:09,540Aku melindunginya dari tongkat ibuku.

Page 81: crmspeak15DLrmcmv

110901:39:10,370 --> 01:39:12,240Aku yang menerima banyak pukulan.

111001:39:14,000 --> 01:39:16,610Dan dia mengetahui tentang kami.

111101:39:23,050 --> 01:39:26,060Bahwa kami memiliki rasa cinta.

111201:39:26,780 --> 01:39:27,780Satu sama lain.

111301:39:29,050 --> 01:39:30,580Dari rumah terkutuk ini.

111401:39:32,300 --> 01:39:33,300Bersembunyi.

111501:39:34,540 --> 01:39:35,540Itu tak benar.

111601:39:36,120 --> 01:39:37,190Kau membunuhnya.

111701:39:38,080 --> 01:39:39,480Tanda tangani namamu!

111801:39:40,640 --> 01:39:41,840Tanda tangani itu!

111901:39:54,520 --> 01:39:55,520Ayahku.

112001:39:56,820 --> 01:39:58,360Siapa yang membunuhnya?

112101:39:59,030 --> 01:40:03,030Dia orang yang suka merendahkan.

112201:40:04,870 --> 01:40:05,940Dia mencintaimu.

112301:40:06,630 --> 01:40:08,900Harusnya kau lihat wajah sedihnya.

Page 82: crmspeak15DLrmcmv

112401:40:08,990 --> 01:40:10,530Ketika aku membunuhnya.

112501:40:41,930 --> 01:40:43,330Kau!Menjauh dariku!

112601:40:46,730 --> 01:40:48,200McMichael masih hidup.

112701:40:48,270 --> 01:40:49,270Kau bohong padaku./Benar.

112801:40:49,900 --> 01:40:52,300Kau racuni aku dan berkatamencintaiku.

112901:40:52,390 --> 01:40:53,390Itu benar.

113001:40:55,030 --> 01:40:56,030Kumohon Edith.

113101:40:56,700 --> 01:40:58,700Percayalah padaku sekali lagi.

113201:40:59,150 --> 01:41:00,160Kau boleh pergi jika mau.

113301:41:00,740 --> 01:41:02,210Atau menungguku disini...

113401:41:02,360 --> 01:41:04,370...Hingga aku dapatkan dokumen itu kembali.

113501:41:04,870 --> 01:41:06,370Aku akan selesaikan ini semua.

113601:41:22,900 --> 01:41:23,900Lucille.

113701:41:27,110 --> 01:41:29,110Kau membakarnya./Ya. Dia harus hidup.

Page 83: crmspeak15DLrmcmv

113801:41:29,760 --> 01:41:31,430Kau tak boleh sentuh dia./Kau perintah aku?

113901:41:32,760 --> 01:41:35,760Kita bisa pergi, Lucille./Pergi?

114001:41:36,480 --> 01:41:38,290Kita akan mulai hidup baru.

114101:41:38,380 --> 01:41:39,850Dimana?/Dimana saja.

114201:41:41,650 --> 01:41:44,650Kita tutup tambang ini.Biarkan terkubur dalam tanah.

114301:41:45,030 --> 01:41:48,430Selama ini telah bertahan disini.Kita akan bebas.

114401:41:50,250 --> 01:41:51,250Bebas, Lucille.

114501:41:52,600 --> 01:41:53,930Kita selalu bersama.

114601:41:59,640 --> 01:42:00,640Siapa?

114701:42:05,470 --> 01:42:07,740Kau cinta dia?/Kau harus tenang.

114801:42:07,990 --> 01:42:09,790Kita sudah mati bertahun-tahun, Lucille./Kau telah berjanji.

114901:42:09,910 --> 01:42:11,580Kita di tempat busuk ini.

115001:42:12,550 --> 01:42:13,050Lihat telah jadi apa kita?

Page 84: crmspeak15DLrmcmv

115101:42:13,290 --> 01:42:16,800Kau janji tak akan cinta dengan yang lain./Ya, tapi itu terjadi.

115201:42:30,420 --> 01:42:31,420Lucille.

115301:43:23,400 --> 01:43:24,400Thomas?

115401:44:58,570 --> 01:44:59,570Dia datang.

115501:45:00,080 --> 01:45:02,580Aku akan keluarkan kita dari sini.Kita akan keluar.

115601:45:02,730 --> 01:45:03,930Percayalah padaku.

115701:45:04,570 --> 01:45:06,980Aku akan kembali padamu.Aku janji.

115801:45:39,410 --> 01:45:41,210Sebelum mereka mengirimku...

115901:45:45,940 --> 01:45:47,940...Aku menyimpan suvenir.

116001:45:56,970 --> 01:45:57,970Dari ibuku.

116101:47:01,570 --> 01:47:02,570<i>Edith?</i>

116201:48:16,620 --> 01:48:18,420Aku tak akan berhenti.

116301:48:18,570 --> 01:48:21,440Hingga kau bunuh aku,atau aku membunuhmu.

116401:48:26,370 --> 01:48:27,370Tolong aku.

Page 85: crmspeak15DLrmcmv

116501:48:28,740 --> 01:48:31,410Tak ada yang bisa menolongmu./Ya, ada.

116601:48:31,590 --> 01:48:32,600Lihat dia!

116701:48:33,200 --> 01:48:34,200Berbaliklah!

116801:48:53,070 --> 01:48:55,080Thomas./Lucille.

116901:49:03,250 --> 01:49:04,720Aku tak akan berhenti.

117001:49:06,560 --> 01:49:07,960Hingga kau bunuh aku.

117101:49:08,560 --> 01:49:09,900Atau aku membunuhmu.

117201:49:16,483 --> 01:49:18,551Aku pertama kali mendengarmu.

117301:50:02,796 --> 01:50:04,396<i>Hantu itu nyata.</i>

117401:50:07,767 --> 01:50:09,768<i>Itu yang kutahu.</i>

117501:50:20,413 --> 01:50:23,215- Lady Sharpe!- Lady Sharpe!

117601:50:23,217 --> 01:50:28,854<i>Ada banyak hal hal yang mengikat di suatu tempat. sangat banyak, sama halnya dengan kita.</i>

117701:50:32,125 --> 01:50:35,294<i>Ada yang dibatasi wilayah,</i>

117801:50:36,329 --> 01:50:38,063<i>waktu dan tanggal,</i>

Page 86: crmspeak15DLrmcmv

117901:50:39,299 --> 01:50:40,966<i>pertumpahan darah,</i>

118001:50:43,336 --> 01:50:45,070<i>kejahatan yang mengerikan.</i>

118101:50:48,808 --> 01:50:50,843<i>Tapi ada yang lainnya...</i>

118201:50:51,978 --> 01:50:54,747<i>yang tertumpu pada emosi,</i>

118301:50:57,083 --> 01:50:58,684<i>gerakan,</i>

118401:51:00,587 --> 01:51:02,154<i>kerugian,</i>

118501:51:03,657 --> 01:51:05,224<i>balas dendam...</i>

118601:51:07,260 --> 01:51:08,827<i>atau cinta.</i>

118701:51:13,199 --> 01:51:14,833<i>Itu...</i>

118801:51:18,304 --> 01:51:20,172<i>tidak akan pernah pergi.</i>

118901:51:21,000 --> 01:55:00,000^_^ Terima Kasih Telah Menggunakan Subtitle Saya ^_^