prosa
DESCRIPTION
Novel, Yomihon , Kanazooshi,Ukiyozooshi , Kibyoshi dll. PROSA. Beberapa sastra populer Z aman Edo. Kokkeibon ( Dangibon )= satir Sharebon = buku jenaka Yomihon = buku bacaan Kibyoushi = buku bergambar / stensil Ninjobon = buku sentimentil - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
PROSANovel, Yomihon, Kanazooshi,Ukiyozooshi, Kibyoshi dll
Beberapa sastra populer Zaman Edo
• Kokkeibon (Dangibon)= satir• Sharebon=buku jenaka• Yomihon=buku bacaan• Kibyoushi=buku bergambar/stensil• Ninjobon=buku sentimentil
Semua buku ini diterbitkan oleh penerbit di Edo cabang yang di Kyoto-Osaka
KANAZOOSHI• Muncul setelah Otogizooshi• Ditujukan utk pembaca berpendidikan rendah menggunakan hiragana
• Memiliki kesamaan dg Tsurezuregusa, berisi kelucuan yg diselipi sindiran & ajaran
• Karya yg terkenal: Kashooki (Nyoraishi), Ingamonogatari & Ninin Bikuni (Suzuki Shoosan), Tookaidoo Meishoki, Seisuishoo & Chikusai (Asai Ryooi)
• Membawa semangat jaman baru pramodern, belum bernilai sastra
UKIYOOZOOSHI• Disebut juga ukiyobon. Ukiyo dunia yg
merana, dunia yg tdk kekal, dunia masa kini, dunia erotika, dll.
• Menceritakan kehidupan para choonin (pedagang) eknomi kuat yg suka berfoya-foya
Ihara Saikaku Ejima Kiseki
• kooshokumono (mata keranjang)
• katagimono (ttg sifat & karakter orang)
• bukemono (kehidupan samurai)• chooninmono (kehidupan pedagang)• zatsumono (sumber mcm2 cerita lain)
Ihara Saikaku
KOSHOKUMONO
Kooshoku Ichidai OtokoKooshoku Gonin OnnaKooshoku Ichidai Onna
BUKEMONO
Budoo DenraikiBukegiri Monogatari
CHOONINMONO
Nippon EitaiguraSeken Munezanyoo
Ejima Kiseki
• Katagimono– Seken Mutsuko Katagi– Seken Musume Katagi– Ukiyoo Oyaji Katagi
Ukiyozooshi Hachimonjiya Hachimonjiyabon
KUSAZOOSHI• Arti: buku kecil yg berisi tulisan dan gambar.
Awalnya ditujukan untuk anak-anak• Jenisnya:
– Akabon– Aobon KASUZOOSHI ANAK-ANAK– Kurobon– Kibyooshi – Gookan KASUZOOSHI DEWASA
KIBYOUSHI
• Secara harfiah berarti Buklet Kuning, gambar dan teks yang dinikmati bersama, berkembang selama 31 tahun dari 1775-1806
• Kibyoshi berjumlah 10 halaman dengan gambar di setiap halaman. Teksnya ditulis dalam huruf Kana dan mencakup prosa & dialog. Umumnya 1 Kibyoshi terdiri dari 2-3 volume, sehingga jumlahnya jadi 20-30 halaman.
• Kibyoshi sendiri merupakan suatu rubrik dalam Kusazoushi (Grass Book)
Kibyooshi • Arti: buku bersampul kuning• Cerita pertama yg muncul Kinkin Sensei Eiga
noYume (Koikawa Harumachi) sejak saat itu kibyooshi menjadi bacaan orang dewasa
• Jalan ceritanya lebih kompleks, berisi lelucaon santai, sindiran2, dan hasil observasi thd masy.
• Judul2 yg lain: Kiruna no Ne kara Kane no Naru Ki (Toorai Sanna), Edo Umare Uwaki no Kabayaki (Santoo Kyooden), Bumbu Nidoo Mangokudooshi (Hooseidoo Kisanji)
Edo Umare Uwaki no Kabayaki• Kibyoshi ini bercerita tentang seorang pemuda kota yang
kaya tapi kurang pesonanya. Akhirnya dengan memanfaatkan kekayaannya ia berupaya menjadi seorang playboy, dengan cara membuat tato palsu di lengannya bertuliskan 30 nama perempuan, membayar penghibur untuk memohon pada orangtuangnya agar menikah dengannya, menyuruh wartawan untuk mempublikasikan kisahnya, menyewa perempuan lain sebagai si pencemburu, akhirnya pura-pura bunuh diri dengan penghibur dari Yoshiwara. Tapi usahanya gagal dan yang didapatkan adalah malu karena kebodohannya.
Beberapa Gambar dalam Edo Umare Uwaki no Kabayaki
Gookan • Berawal dr Ikazuchi Taroo Gokuaku
Monogatari yg diterbitkan 2 jilid, merupakan gabungan dr 10 jilid kibyooshi
• Gookan kumpulan cerita• Populer sampai akhir Edo. Bagian
sampulnya dihias dg lukisan cetak dg warna yg indah
• Pengarang utama: Ryuutei Tanehiko dg buku Nise Murasaki Inaka Genji dan Shoohonji Tate
YOMIHON• Bentuk cerita bergambar (mirip seperti komik)• Perkembangan:– Awal: berpusat di Kyoto & Osaka• Pengarang: Ueda Akinari (Ugetsu Monogatari,
Harusame Monogatari), Takebe Ayatari (Nishiyama Monogatari, Honcho Suikoden)
– Akhir: berpusat di Edo (Tokyo)• Pengarang: Santoo Kyoden (Chusin Suikyoden,
Sakurahime Zenden Akebono Zooshi, Mukashigatari Inazuma Byooshi), Takizawa Bakin (Nanso Satomi Hakkenden, Chinsetsu Yumiharitsuki)
Ciri Yomihon (Awal)
Banyak mengambil episode dari data sejarah Jepang/Cina
Banyak mengambil pemikiran Cina & meminjam cerita Cina
Gaya bahasa perpaduan gaya bahasa Jepang & Cina
Banyak menampilkan cerita ttg setan
Ciri Yomihon (Akhir)
Ditulis dg hiragana & kalimatnya mudah
Jalan cerita panjang tapi dinamis & mudah dipahami
Dasar pemikiran Kanzen Choaku yg benar akan menang, kejahatan akan musnah oleh kebaikan
SHAREBON• Buku bacaan yg mengambil latar tempat hiburan
(prostitusi/koshokumono) & menceritakan orang2 yg keluar-masuk tempat tsb
• Berkembang tahun 1744-1748, berpusat di Edo. Mendapat pengaruh cerita ttg pelacuran dr Cina
• Pengarang: Santoo Kyooden (Musukobeya, Tsuugen Soomagaki)
• Sharebon terkenal stlh terbit dlm Yuushi Hoogen (Inakaroojin Tadanojijii), tp kemudian mendapat pengawasan ketat dr pemerintah
• Tema berubah dari erotis menjadi tema ttg giri (budi) dan ninjoo (perasaan), shg menjadi Ninjoobon
SHAREBON LAINNYA48 teknik sukses mendekati penghibur (Keiseikai Shiju
Hatte) yang terbagi ke dalam 5 bab;1. The Tender-Loving Technique (Shipporitoshita te)2. The Cheap Technique (Yasui Te)3. The Revealed As Fake Technique (Minukareta Te)4. The Unsettled Feeling Technique (Sowasowa suru te)5. The True Feeling Technique (Shin no Te)
YUSHI HOUGEN (DIALEK PLAYBOY)
• Kawasan Yoshiwara dijalankan atas nama uang dan memiliki budaya berbeda dari kehidupan sehari-hari
• Seorang laki-laki yang bisa mengerti budaya dunia biasa dan dunia Yoshiwara pasti seseorag yang hebat, yang disebut tsujin (laki-laki tsu)tsu =connoisseur, kurator
• Dalam Sharebon, muncul tsujin palsu sebagai sindiran terhadap orang yang gagal mencapai ideal dalam bermasyarakat
NINJOOBON• Menggambarkan kisah percintaan sehari-hari
masyarakat pedagang, kebiasaan-kebiasaan masyarakat biasa. Populer dr tahun 1818-akhir jaman feodal
• Pengarang: Tamenaga Shunsui (Shunshoku Umegoyomi, Shunshoku Tatsumi no Sono, Shunshoku Eitaidango, Shunshoku Umemibune, Shunshku Megumi no Hana)
• Ninjoo (menurut Shunshui): rasa sukacita yg bodoh & dpt terjadi pada insan laki-laki dan wanita
• Ninjoobon menghilang dr peredaran stlh Shunsui dihadapkan ke pengadilan oleh wakil pemerintah daerah Mizuno Tadakuni
Ninjyobon
• Yang paling penting dari Ninjyobon adalah jika pada umumnya buku ditujukan untuk pembaca pria, maka Ninjyobon lebih ke pembaca perempuan karena ceritanya yang berperspektif perempuan dan cenderung sentimentil.
Kokkeibon (Komik Fiksi Untuk Rakyat Jelata)
• Kokkeibon atau secara harfiah berarti Buku Humor. Komik fiksi ini berkembang luas sejak abad ke 17 seperti kisah Nisemonogatari (Fake tales), Kinou wa Kyou no Monogatari (Today’s tales of yesterday)
• Kokkeibon terbagi 2, yakni awal & akhir. Awal Kokkeibon adalah buku seperti Dangibon yang ditulis Jokanbo Koa & Hiraga Gennai.
• Sementara genre akhir ditulis oleh Jippensha Ikku (Travels on The Eastern Seaboard), Shikitei Sanba (Floating world-bathhouse) dan kanagaki Robun.
KOKKEIBON• Novel yg bertemakan kelucuan & bersifat umum.
Mengutamakan permainan kata2 lucu, shg dikategorikan bacaan rendahan. Muncul tahun 1801
• Pengarang: Jippensha Itsuku (Doochuu Hizakurige), Shikitei Sanba (Ukiyoburo, Ukiyodoko), Ryuutei Rijoo (Hanagoyomi Hatsushoojin), Baitei Kinga (Myoochikurinwa Shichihenji)
• Semakin lama isi karya mencerminkan kelesuan kehidupan masy. di akhir jaman feodal dlm bntk lelucon porno, shg nilai sastranya semakin turun.
Dangibon
• Ketika suatu masyarakat dikontrol di bawah militer, tidak ada dukungan terhadap kebebasan berekspresi, ide harus diekspresikan melalui cara lain, misalnya satir.
• Beberapa penulis Dangibon terkenal Jokanbo Koa (Wejangan bobrok ala modern – Imayo Heta Dangi) yang bercerita ttg 7 cerita mengkritik beberapa aspek budaya Edo.
HIRAGA GENNAI
• Penulis lainnya adalah Hiraga Gennai • Karyanya yang terkenal “Rumput Tak Berakar”
(Nenashigusa, 1763), 1777 menulis Teori Kentut (Houhi-Ron)
• Nenashigusa bercerita tentang Enma, Raja Neraka yang jatuh cinta dengan seorang Onnagata Kabuki. Ia mengajak kikunojo, actor tsb ke neraka. Hal ini merupakan sindiran terhadap Tn Mizoguchi Naonori, dari istana Echigo yang jatuh cinta pada Kikunojo asli
HIRAGA GENNAI
• Gennai juga terkenal sebagai Satirist. Dalam buku Nenashigusa ia menyatakan “fiksi (dusta) seharusnya dipakai untuk mengungkapkan kebenaran”. Nenashigusa sendiri merupakan metafora dari sebuah buku tanpa fondasi seperti rumput tak berakar, semuanya palsu, tapi sejujurnya mengungkapkan kebenaran.