tipo: wiwa professional · para dispositivos de chorro líquido zh1/406 de la mutua profesional de...

23
Traducción del Manual de servicio original Professional · DBK · es · 03.12 · jw Manual de servicio WIWA Professional Tipo: 24026 24053 24071 28023 28048 28064 38032 38042 44024 44032 Número del serie:

Upload: others

Post on 18-May-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

Traducción del Manual de servicio original Professional · DBK · es · 03.12 · jw

Manual de servicio

WIWA ProfessionalTipo: ❍24026

❍24053

❍24071

❍28023

❍28048

❍28064

❍38032

❍38042

❍44024

❍44032

Número del serie:… … … … … … … …

Page 2: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

Traducción del Manual de servicio original 3•Professional_BAoDB_es_1011•ski

1.1 Índice de contenidos1 Contenido 31.1 Índicedecontenido 31.2 Introducción 41.3 Leerantesdeponerenmarcha 4

2 Seguridad 52.1 Explicacióndelossímbolos 52.2 Indicacionesenlamáquina 52.3 Peligrosidaddelamáquina 52.4 Usodelaparato 62.5 Entornodelamáquina 72.6 Fuentesdepeligro 72.7 Personaloperario 82.8 Lugardeinstalación 82.9 Comportamientoencasodeemergencia 92.10 Dispositivosdeprotección 92.11 Manejodelamáquinaysustanciasauxiliares 102.12 Transportedelamáquina

ydeldispositivoadicional 10

3 Denominación de los componentes 11

4 Instalación y montaje 12

5 Puesta en marcha 145.1 Primeralimpieza 145.2 Pruebadepresión 15

6 Servicio 166.1 Preparacióndelequipo 166.2 Trabajosderevestimiento 176.3 Cambiodematerial 17

7 Puesta fuera de servicio 18

8 Mantenimiento 198.1 Ciclosdeinspección 198.2 Plandemantenimiento 198.3 Filtrodealtapresión 198.4 Mantenimientodelaunidaddemantenimiento19

9 Anomalías de funcionamiento y cómo solucionarlas 22

10 Anexo 2310.1 Datostécnicos 2310.2 Materialesdeservicio 2310.3 Tarjetadelamáquina 2410.4 Certificadosobrelaformacióndelpersonal 24

Contenido 1

Page 3: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

4 TraduccióndelManualdeserviciooriginal •Professional_BAoDB_es_1011•ski

1 Contenido

1.3 Leer antes de poner en marcha¡Tengapresentequelosequipospulverizadoresdepin-turaAirlessfuncionanconsistemasdepresiónmáximaquegeneranpresionesdeinyecciónextremadamenteelevadas!➤➤ ¡Noponganuncalosdedosolamanodelantedelapistolapulverizadoranitoquenuncaenelchorrodepulverización!

➤➤ ¡Nodirijanuncalapistolapulverizadorahaciasímis-mo,haciaotraspersonasnihaciacualquierotroservivo!

➤➤ ¡Tengasiempreencuentalasindicacionesdelmanualde usuario!

Antes de cada puesta en marcha hay que prestar especial atención:➤➤ ¡Comprobarlapuestaatierra!(equipoyobjeto apulverizar).

➤➤ ¡Comprobarlahermeticidaddetodaslaspiezas deuniónypiezasdemontaje!

➤➤ ¡Tenerencuentalapresiónmáximapermitida enelequipoyenlosaccesorios!

Antes de cualquier trabajo en la instalación y duran-te cada pausa de trabajo es imprescindible tener en cuenta:➤➤ ¡Desconectarelaparatodepulverizadoenlallave depasodelairecomprimido!

➤➤ ¡Quitarlapresióndelapistolapulverizadoray lamanguera!

➤➤ ¡Asegurarlapistolapulverizadora!

¡Tenga siempre presente la seguridad!

Esimprescindiblecumplirlanormativadeprevencióndeaccidentesparaelprocesamientodematerialesdereves-timiento(normativaalemanaBGVD25)ylasdirectivasparadispositivosdechorrolíquidoZH1/406delamutuaprofesionaldeaccidentesdetrabajo.Untécnicoexpertodeberácomprobarencasonecesario,perocomomínimocada12meses,quelosdispositivosdechorrolíquidopre-sentenunestadoseguroparaelservicio.Losresultadosdelainspecciónseconsignaránporescrito.

Losrestosdepinturasydisolventesdeberánserelimina-dosconformealanormativalegalvigente.Estoseaplicatambiénalossistemasecológicosdepinturasalagua.

Encasodequeseproduzcaalgunalesióndeberáacudirsedeinmediatoaunmédicooalhospitalmáscercano.Encasodequelaspinturasoelproductolimpia-dorhayanpenetradoenlapiel,deberáinformar-sealmédicosobreelmaterialpulverizadoyellimpiadorutilizado.Porestemotivo,conservesiempreamanolahojatécnicadelproductoconlosdatosdelfabricanteynúmerosdeteléfono.

1.2 Introducción ¡Este manual de usuario debe estar siempre a disposición del personal de servicio! La empresa explotadora del equipo debe poner los medios necesarios para que el operario del mismo tenga a su disposición un manual de servicio en un idioma que entienda.

¡Estimadocliente!Nosalegraquesehayadecididoporunodelosequiposdenuestraempresa.Elmanualdeusuariocontienetodalainformaciónnecesa-riaparamanejarelequipodepistolarociadoradepinturaAirless.Sinembargo,paragarantizarunservicioseguro,hayotrasinformacionesquetambiénsonindispensables:

Leaytengaencuentalaspautaslegalescorrespondien-tesvigentesensupaís.EnAlemaniaseaplicanlas"Directivas para dispositivos de chorro líquido",Editor:HauptverbandderGewer-blichenBerufsgenossenschaften(Asociacióncentraldemutuasprofesionalesindustriales).

Además,debentenersesiempreencuentalasindicacio-nes del fabricante y las directivas de tratamientoparamaterialesderevestimientoobombeado.

Comonormageneral,debeevitarsecualquierformadeusoqueperjudiquelaseguridaddelosproductos

ydesupersonaldeservicio.

¡Ledeseamosmuchoéxitoyunosresultadosinmejora-bles consuEquipodepinturaapistolaAirless!WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG.

Derechosdeautor©2009WIWA

Losderechosdeautordeestemanualdeusuariopertenecen aWIWAWilhelmWagnerGmbH&Co.KGGewerbestraße1-3•D-35633LahnauTel.:+496441609-0•Fax.:+496441609-50e-mail:[email protected]•Internet:www.wiwa.de

ElpresenteManualdeservicioestádestinadoexclusivamentealperso-naldepreparación,servicioymantenimiento.SeprohíbelatransmisióndeesteManualdeservicioconfinesdereproducción,utilizaciónodivulgacióndesucontenidosinautorizaciónexpresaprevia.Elincumplimientodeestasobligacionesderivaráenindemnizaciónpordañosyperjuicios.Reservadostodoslosderechosparaelcasodeconcesióndepatentes,inscripcióncomomodeloregis-tradooinscripcióndediseñoindustrial.

EsteManualdeservicioúnicamenteesválidoencombinaciónconlatarjetademáquinaquelefueentregadajuntoconelmanualdeusuariodesuequipo.Porfavor,compruebequelosdatosdelaplacadeca-racterísticastécnicascoincidenconlosdatosdelatarjetademáquina.Encasodenotaralgunadiferencia,sielmanualdeusuariopresentaerroresosifaltalaplacadecaracterísticastécnicas,lerogamosnosinformeinmediatamente.

Page 4: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

TraduccióndelManualdeserviciooriginal 5•Professional_BAoDB_es_1011•ski

2.1 Explicación de los símbolosLas indicaciones y símbolos utilizados en este manual tienen el siguiente significado:

Nota Indicaunpuntoconuntextoinformativo. Debeleerseconespecialatenciónysedeberá

tenerpresente.

PROHIBIDO FUMAR Indicaunasituaciónporpeligrodeincendioen

casodeprocesamientodematerialesinflamablesoconcapacidadexplosivaenestadosólido,líqui-doogaseoso.

ADVERTENCIA Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosa. Siseincumple,lasconsecuenciaspuedenserla

muerteolesionesmuygraves.

PELIGRO DE EXPLOSIÓN Indicaunasituacióndepeligrodeexplosión. Esimprescindibletenerencuentalasindicacio-

nesexpuestas.

TENSIÓN ELÉCTRICA Indicaunasituacióndepeligrodeexplosiónpor

sobrecargaelectrostática. Esimprescindibletenerencuentalasindicacio-

nesexpuestas.

UTILIZAR PROTECCIÓN AUDITIVA Eninterésdesusalud,esimprescindibleque

tengaencuentalasindicacionesexpuestas.

UTILIZAR PROTECCIÓN RESPIRATORIA Eninterésdesusalud,esimprescindibleque

tengaencuentalasindicacionesexpuestas.

NOCIVO PARA LA SALUD Identificamaterialesperjudicialesparalasalud. Esimprescindibletenerencuentalasindicacio-

nesexpuestas.

PRIMEROS AUXILIOS Siseproducenlesionesyaccidentes,debense-

guirseestrictamentelasindicacionesdescritas.

2.2 Indicaciones en la máquinaLosletrerosysímbolosdeadvertenciacolocadosenelequipohacenreferenciaaposiblespuntospeligrosos,porloqueesimprescindibletenerlosencuenta.

Estáprohibidoretirardelamáquinalosletrerosysímbo-losdeadvertencia.

Losletrerosysímbolosdeadvertenciadañadosoilegiblesdebensustituirseinmediatamente.

En la máquina se encuentran los siguientes letreros:➤➤ Placadeadvertenciaparalapuestaatierraenelfiltrodealtapresión Imagen2.2.1

El propietario está obligado a poner a tierra este equipo según las normas de prevención de accidentes BGR 500, Cap. 2.29 (normativa alemana). ¡Tenga en cuenta nuestro Manual de servicio!

➤➤ Placadecaracterísticasenelcilindrodelabombadematerial Imagen2.2.2 Asegúresedequelosda-tosdelaplacadecaracte-rísticastécnicascoincidenconlosdatosdelatarjetademáquina. Sihubieradiferenciasofaltaralaplacadecarac-terísticas,lerogamosnoslo comuniqueinmediata-mente.

➤➤ Informacióndeseguridad (Imagen2.2.3) Enesteletrerofiguranlosdatosdeseguridadmásimportantesquehayqueobservaralmanipularelequipo. Leaycumplaencualquiercaso las indicaciones del manualdeusuario.

2.3 Peligrosidad de la máquinaEstamáquinasehaconstruidoyfabricadoteniendoencuentatodoslosaspectosrelativosalaseguridadtécnica.Presentalosúltimosavancestécnicosycumpletodaslasnormasdeprevencióndeaccidentes.Lamáquinasaliódefábricaenperfectoestado,garantizandolamáximasegu-ridadtécnica.Sinembargo,debidoaunmanejoerróneooincorrecto,puedellegaraconvertirseenunafuentedepeligro:➤➤ Paralaintegridadfísicayparalavidadeloperarioodeterceros.

➤➤ Paralamáquinauotrosbienesmaterialesdelaem-presaexplotadora.

➤➤ Paralaefectividaddelpropioequipo.

Imagen2.2.1

Imagen2.2.2

Imagen2.2.3

Seguridad 2

Page 5: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

6 TraduccióndelManualdeserviciooriginal •Professional_BAoDB_es_1011•ski

2 Seguridad

Todaslaspersonasrelacionadasconlainstalación,lapuestaenmarcha,elmanejo,elcuidado,lareparaciónyelmantenimientodelamáquinadebenhaberleídoycomprendidoanteselmanualdeusuario,enespecialelcapítuloIndicacionesdeseguridad.Recomendamosquelaempresaexplotadoradelamáqui-nasoliciteunaconfirmaciónporescritoalrespecto.¡Setratadesuseguridad!

2.4 Uso del equipoLosequiposdepinturaapistolaAirless deestaseriehansidoespecialmenteconstruidosparaprestarunaelevadaprotecciónanticorrosión.

Modelo: 24026, 24053, 24071, 28023, 28048, 28064LosequiposdepinturaapistolaAirlesssonadecua-dosparaprocesarmaterialesdeviscosidadbajaaalta,repelentesalagua,asícomomaterialesquecontenganmucho,pocooningúndisolventeconunaproporciónaltadegrasa.Losequipospuedenemplearseparaelpulverizadoconmangueraslargasdematerialyorificiosdetoberagran-des,asícomoparaelpulverizadoconpresionesaltasdepulverizado.

Modelo: 38032, 38042, 44024, 44032EstosequiposdepinturaapistolaAirlesshansidoespecialmentedesarrolladosparaelusodematerialesabrasivosodepigmentacióngruesa,conviscosidadbajaaalta,comop.ej.imprimacióndecinc,hierromicáceo,silicatodecincconbasedisolvente,glasflake,tintasdeimpresión,proteccióncontrallamasyotrosmaterialesmuypigmentadosoconfibras.Losequiposdestacanporsuelevadovolumendebombeoinclusoconunorificiodetoberagrandeyunavelocidaddeémbolomáslenta,produciéndosesolopocodesgaste.Sonespecialmenteadecuadosparaelusoenequipospulverizadoresautomáticosconosincirculación.

Uso del equipo en atmósferas potencialmente explosivas

Identificación: II 2G cT4El equipo cumple con las exigencias de protección contra explosión de la directiva 94/9/CE para el grupo de explosión, la categoría del equipo y la clase de temperatura indicados en la placa de características.ElequipoesadecuadoparaserinstaladoenlazonaIdeproteccióncontraexplosión.Debidoalaposibilidaddequeseformeunaatmósferapotencialmenteexplosivaporgasesyneblinadepintura,elaparatoseclasificadentrodelgrupoII,categoría2G.Latemperaturadeinflamacióndelosmaterialesydisol-ventesquevayanautilizarsedebeestarporencimadelos200°C.Alutilizarelequipoesimprescindiblecumplirlasespecifi-cacionesdeesteManualdeservicio.

Hay que respetar los intervalos de inspección y man-tenimiento prescritos.Es imprescindible respetar los datos de las placas del equipo o los datos en el Capítulo Datos técnicos y no sobrepasarlos. Debe evitarse una sobrecarga del equipo.Alaempresaexplotadoralecorrespondedeterminarlaclasificacióndezonassegúnlasdirectivasindicadasenla94/9/CE,AnexoII,nº2.1-2.3cumpliendoconlasmedidasdelasautoridadesdecontrolcompetentes.La empresa explotadora debe comprobar y asegurarse de que todos los datos técnicos y la designación conforme a ATEX se corresponden con los datos necesarios.HayquetenerencuentaquealgunoscomponentestienenunaplacadecaracterísticaspropiaconunacertificaciónATEXaparte.Para la unidad en conjunto se aplicará la protección contra explosiones mínima para cada caso de las certificaciones indicadas. Laentidadexplotadoradeberápreverlasmedidasdeseguridadcorrespondientesparalasaplicacionesenlasqueunaaveríadelequipopodríaocasionardañospersonales.En caso de que se produzca cualquier incidente du-rante el funcionamiento, deberá detenerse inmediata-mente el equipo y ponerse en contacto con .

Debegarantizarsequeelequipo,porseparadooconectadoalequiposobreelqueestámontado,tienelapuestaatierrasuficien-te(resistenciamáxima106Ω,Imagen2.4.1 Puestaatierra/Conexiónequipotencial).

Lospulverizadoresquenoesténprotegidoscontraexplosiónnopodránutilizarseenlocalesdetrabajoqueesténincluidosdentrodelanormativadeproteccióncontraexplosiones.LospulverizadoresneumáticosAirlessnoestánincluidosaquí.Enelcasodequesemontaranadicionalmenteagitadores,calentadoresuotrosacceso-riosaccionadoseléctricamente,deberácomprobarselaproteccióncontraexplosión.Losenchufesparacalenta-dores,agitadores,etc.,quenotenganproteccióncontraexplosionessólopodránenchufarsefueradelosespaciosqueesténincluidosenlanormativadeproteccióncontraexplosiones,inclusoaunqueelaccesoriocomotalestéprotegidocontraexplosión.

Cualquierotrousodiferenteseráconsideradoimpropio.Antesdeutilizarcualquieraparato conotrosfinesoconotrosmaterialesy,portanto,utilizarlodeformaimpropia,deberíaobtenerselaconformidaddelfabricante,delocontrariolagarantíaquedaanulada.

Imagen2.4.1

Page 6: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

TraduccióndelManualdeserviciooriginal 7•Professional_BAoDB_es_1011•ski

¡Advertencia!Elmaterialsaleaaltapresióndelapistolapulverizadora.Elchorrodepulverizadopuedecausarlesionesgravesenlapieloenlosojosmedianteunefectodecorteopenetración.➤➤ Nodirijanuncalapistolapulverizadorahaciasímismo,haciaotraspersonasohaciacualquierotroservivo.

➤➤ ¡Noponganuncalosdedosolamanoenelchorrodepulverizado!

¡Advertencia!Lasalidaaccidentaldematerialdelapistolapulverizadorapuedeprovocarlesionesapersonasydañosmateriales.➤➤ Asegurelapistolapulverizadoraencadainterrupción,aunqueestasseanbreves.

➤➤ Antesdecadapuestaenmarchacompruebeelsegurodelapistolapulverizadora.

¡Advertencia!Loscomponentesquecumplanlapresiónefectivamáxi-mapermitidapodríanestallarsumamenterápidoyprovo-carlesionesgraves.➤➤ Compruebequelasmanguerasdematerialylasunio-nesdelasmanguerassecorrespondenconlapresiónmáximadetrabajoyelfactordeseguridadprescritoencadacaso.

➤➤ Lasmanguerasdematerialnodebenpresentarnin-gunafuga,puntosdepliegue,signosdeabrasiónoabolladuras.

➤➤ Lasunionesdemangueradebenestarfirmes. Laspresionesdeserviciomáximasqueindicamos

debencumplirseprincipalmenteparatodaslaspiezas (p.ej.,bomba,calentador,tubos,pistolapulverizadora,válvuladeseguridad).

Sihaydiferentespresionesdeserviciopermitidas,elvalorinferioressiempreelválidocomopresióndeser-viciomáximapermitidaparatodoelsistema.Ejemplo:Bomba hasta420barMangueradematerial hasta600barPistolapulverizadora hasta500barLapresióndeserviciomáximapermitidaparatodoelsistemaesde420bar.

¡Precaución!Sielequiposeempleaenexteriores,ladescargadeunrayopuedeponerenpeligroaloperario.➤➤ Noponganuncaenservicioelequipoenexteriorescuandohayatormenta.

¡Precaución!AcausadelaelevadavelocidaddecirculaciónenlosprocesosdepulverizacióndelAirlesspuedeproducirse

Elcumplimientodeladocumentacióntécnicaylaobser-vacióndelasnormasprescritasdeservicio,mantenimien-toproactivoypreventivotambiénformanpartedelusoadecuado.

2.5 Entorno de la máquinaCambios y modificacionesPormotivosdeseguridadnoestápermitidorealizarcam-biosnimodificacionesporcuentapropia.Nopuedenretirarse,transformarsenipasarseporaltolosdispositivosdeprotección.Siseutilizancomponentesquenohayansidofabricadososuministradospor ,quedaanuladacualquiergarantíaoresponsabilidad.Lamáquinasólopuedeutilizarsedentrodelosvaloreslímiteprescritosylosparámetrosdelamáquina.

Peligros en el ámbito de los accesorios y piezas de recambioSiemprequeseutilicenaccesoriosoriginalesypiezasderecambiode quedagarantizadasuaptitudparanuestrosequipos.Sinembargo,esimprescindibletenerencuentalasdisposicionesdeseguridaddelosaccesoriosylaspiezasderecambio.Estasdisposicionesdeseguridadsepuedenconsultarenlosmanualesdelusuariodelosdistintosaccesorios.Siutilizaaccesoriosopiezasderecambiodeotrosfabricantes,laempresa nopodrágarantizarlaseguridaddelainstalaciónensuconjunto.Deigualmodo,cualquierdañoolesióncausadopordichosaccesoriosypiezasderecambioquedafueradegarantía.

EmisionesEnfuncióndelosmaterialesqueseprocesen,puedenproducirsevaporesdisolventes.Porestemotivo,encárguesedequeellugardetrabajoestélosuficientementeventiladoyaireadoparaevitardañosenlasalud,asícomodañosmateriales.Debentenerseencuentaentodomomentolasindicacionesdeprocesamientodelfabricantedelmaterial.Elniveldeintensidadacústicadeesteequipoestápordebajode85db(A).Laentidadexplotadoraesresponsabledequesecumplalanormativasobreprevencióndeaccidentesparaelruido(normativaalemanaBGVB3).Porestemotivo,tengaespecialmenteencuentalasparti-cularidadesdellugardeinstalación,porejemplo,lacargaderuidopuedeaumentarcuandoelequiposeinstaledentroosobreuncuerpohueco.Enelcapítulo"Datostécnicos"encontraráinformacióndetalladasobrelasemisionesderuido.

2.6 Fuentes de peligroLospulverizadoresdepinturaAirlessfuncionanconsiste-masdepresiónmáximaporloquepuedencausarlesio-nesmortalessiseempleandemodoincorrecto.

Seguridad 2

Page 7: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

8 TraduccióndelManualdeserviciooriginal •Professional_BAoDB_es_1011•ski

2 Aspectos de seguridad

unasobrecargaestática.Lasdescargasestáticaspuedentenercomoconsecuenciafuegoyexplosión.➤➤ ¡Utilicesiemprerecipientesabiertos!➤➤ Nopulvericenuncadisolventeomaterialesquecontengandisolventesenbotesdecuelloestrechoorecipientesconaberturasdetapón.

➤➤ Vigileconstantementeelcontactoquepuedatenerlapistolapulverizadoraconlasparedesdelrecipientecuandoesteseametálico.

¡Peligro de explosión!Elcalentamientodelosagentesdelimpiezapuedeprovo-carunaexplosióndelequipo.Comoconsecuenciadeellopuedenproducirselesionesgravísimasencuerpoyojos,asícomodañosmateriales.¡Presteatenciónalpuntoyalatemperaturadeinflama-cióndeldisolvente!DesconecteelcalentadorcontinuodematerialcuandorealicelossiguientestrabajosenelequipoAirless:➤➤ LimpiezadelequipoAirless➤➤ Pruebadepresión➤➤ Tareasdepreparación➤➤ Puestafueradeservicio

Ensistemascerradosoqueesténbajopresión,enlosqueelaluminioolaspiezasgalvanizadasentrenencontactoconelagentedelimpieza,puedenproducirsereaccionesquímicaspeligrosasalutilizar1.1.1-tricloroe-tano,diclorometanouotrosdisolventesquecontenganhidrocarburoscloradoshalogenados(CFC).Sisefueranaprocesarlosdisolventesmencionadosobarnicesopinturasqueloscontengan,recomendamosponerseencontactoconelServiciodeatenciónalclientede,obiendirectamenteconlaempresa .LerecordamosqueparaestetipodematerialestenemosunaseriedeequiposAirlessenversióninoxidableyresis-tentealosácidos.

¡Peligro!Elfuncionamientodelequipoenrecintoscerradosconunaatmósferapotencialmenteexplosivapuedesercausadesituacionespeligrosas.Lasconsecuenciaspuedenserlesionesmortalesydañosmaterialesdeconsideración.Noestápermitidofumarnimanejarfuegoabiertooposi-blesfuentesdeigniciónentodalazonadetrabajo.

2.7 Personal operarioOperarios autorizadosNoestápermitidoelusodeesteequipoajóvenesmeno-resde16años.Laempresaexplotadoradeestamáquinatienequeponeradisposicióndeloperarioelmanualdeusuarioyasegu-rarsedequeestelohaleídoyentendido. Sóloentoncespodráutilizarseelequipo.Recomendamos que la empresa explotadora de la máquina solicite una

confirmación por escrito al respecto.Eloperariodelequipoestáobligadoainformaralaentidadexplotadoradecualquiercambioenelmismoquepudieraperjudicarlaseguridad,yaqueésteesresponsabledelacapacidadfuncionaldelequipo.Lasresponsabilidadessobrelosdiferentestrabajosenelequipodeberándeterminarseclaramenteycumplirse.Debeevitarseunaasignaciónambiguadelascompetencias,yaqueestopuedeponerenpeligrolaseguridaddelosusuarios.Eloperariodebeponerlosmediosnecesarioparaqueúnicamentepersonasautorizadastrabajenconlamáqui-na.Esteesresponsablefrenteaterceroseneláreadetrabajodelequipo.Eltitulardelequipotieneeldeberdeimpartiraintervalosregularescursillosinformativossobrelospeligrosylasmedidasdeseguridad(porlomenosunavezalaño;encasodepersonaljoven,2vecesalaño).

Equipo de protección personal➤➤ Lerecordamosquelasnormativasylasexigenciasvigentesdependendelámbitodetrabajo(minería,espacioscerrados,etc.)yquesondeobligadocumpli-miento.

➤➤ Eloperariodelequipodebellevarsiemprelaropapro-tectoraprescritayaqueesimposibleevitardeltodolosvaporesylassalpicadurasdelagentedelimpieza.

➤➤ Elniveldeintensidadacústicadeesteequipoestápordebajode85db(A).Sinembargo,elpersonaldeserviciodeberádisponerdelosmediosdeprotec-ciónacústicaapropiados.

➤➤ AunquelaniebladepinturaenlosprocesosdepulverizaciónAirlessquedaminimizadacuandoseajustabienlapresiónylaformadetrabajoescorrecta,elbarnizadordebellevarunamáscaradeprotección.

➤➤ Alprocesarmaterialescalentados,lasuperficiedelequipopuedecalentarse.Debenllevarsesiempreguantesprotectores.

➤➤ Enningúncasoutilicedisolventesuotrassus-tanciasnocivasparalimpiarselapiel.Utiliceexclu-sivamenteproductosadecuadosparaelcuidado,lalimpiezaylaproteccióndelapiel.

2.8 Lugar de instalación➤➤ Lainstalacióndebeestarenunlugarestableyconsuficienteespaciolibrealrededorparasumanejo.

➤➤ Mantengalimpialazonadetrabajo,especialmentetodaslassuperficiesderodaduraydeemplazamien-to.Elimineinmediatamentelapinturaodisolventesderramados.

➤➤ Pongalosmediosnecesariosparaqueellugardetra-bajoestélosuficientementeventiladoyaireadopara

Page 8: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

TraduccióndelManualdeserviciooriginal 9•Professional_BAoDB_es_1011•ski

Incendios➤➤ Leayobservealasindicacionescolgadasensuempresaoenellugardetrabajosobrelasalarmasdeincendioylasvíasdeescape.

➤➤ Utiliceúnicamentelosagentesextintoresprescritosporelfabricantedelmaterial.

2.10 Dispositivos de protecciónTodoslosequipossesuministranconlossiguientesdispo-sitivosdeprotección:

Válvula de seguridad (Imagen2.10.1)Laválvuladeseguridadimpidequesesobrepaselapresióndeentradadeairemáximapermitida.Cuandolapresióndeen-tradadeairesobrepasaelvalorlímiteestablecido,laválvuladeseguridaddejasalirpresión.

¡Advertencia!La válvula de seguridad precintada se instaló en fábrica en el motor neumático. Para garantizar en todo momento la seguridad del equipo:➤➤ No retire nunca la válvula de seguridad.➤➤ No modifique nunca estos ajustes.

Lasválvulasdeseguridadnuevasdeberánestarajus-tadasyprecintadassegúnlapresióndeairedeentradamáximapermitidadelpulverizador.Elnúmerodepedidoylapresióndeserviciomáximaper-mitidaestánindicadosenlatarjetademáquina.

Cierre del aire (Imagen2.10.2)Lallavedecierredelairecomprimidofacilitaladesco-nexióninmediatadelequipo.

Conexión para cable de puesta a tierra (Imagen2.10.3)Acausadelaelevadavelo-cidad de circulación en los procesosdepulverizacióndelAirlesspuedeproducirseunasobrecargaestática.Lasdescargasestáticaspuedentenercomoconse-cuenciafuegoyexplosión.

Imagen2.10.1

I

0

Imagen2.10.2

Imagen2.10.3

evitardañosenlasaludydañosmateriales. Tengasiemprepresenteslasindicacionesdeprocesa-mientodelfabricantedelmaterial.

➤➤ Aunquenohayanormativaslegalesparaelproce-dimientodepulverizaciónAirlessconpocaniebla,deberíaneliminarseconunsistemadeaspiraciónlosvaporesdisolventespeligrososylaspartículasdepintura.

➤➤ Protejatodolosobjetosqueesténpróximosalobjetoquevayaaserpulverizadodelosposiblesdañosquepuedaprovocarlaniebladepintura.

➤➤ Laempresaexplotadoradelainstalacióndebeprote-gertodoelsistemamediantemedidasadecuadasdepararrayos.

➤➤ Respete estrictamente las normativas vigentes para la prevención de accidentes.

2.9 Comportamiento en caso de emergencia

FugasEl material sale a una presión muy elevada de las fugas en las conexiones y de las mangueras de alta presión. Esto puede provocar lesiones graves en manos, brazos y ojos.➤➤ Noobturenuncalasfugasconlamanooenvolviéndolas.➤➤ Noponganuncaparchesenlasmanguerasdematerial.➤➤ Encasodequeelequipotuvierafugas,estedebe-rádetenerseinmediatamenteydespresurizarsealcompleto:➤➤ Interrumpaelsuministrodeairecomprimidome-diantelallavedecierredelairecomprimido.

➤➤ Coloquelamangueradedescargaenunrecipientecolectordematerialyasegúrelaparaquenosedesliceinvoluntariamente

➤➤ Abralallavededescarga.➤➤ Reemplaceinmediatamentelaspiezasdefectuosasodejequelasreemplacen.

Lesiones➤➤ Acudainmediatamenteaunmédicoencasodelesio-nesaltrabajarcondispositivosdechorrolíquido(porefectodecorte).

➤➤ Informealmédicoacercadelmaterialpulverizado(pintura)ydeldisolventeempleado(diluyente).Atalefecto,esimprescindiblequetengadisponibleparaelmédicolahojadedatosdeseguridad(proveedorodireccióndelfabricante,sunúmerodeteléfono,deno-minacióndelmaterialynúmerodematerial).

➤➤ Memoriceelnúmeroalquepuedellamarparasolicitarayuda.

➤➤ Tomenotadelosnúmerosdeemergencialocales.➤➤ Encualquiercaso,familiaríceseconlasmedidasdeprimerosauxilios.

Seguridad 2

Page 9: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

10 Traducción del Manual de servicio original •Professional_BAoDB_es_1011•ski

2 Seguridad

Actividad Cualificación del personalTrabajos delimpieza

Operarioinstruido

Trabajos demantenimiento

porpersonalinstruidopor elServiciodeAtención alCliente

Trabajos dereparación

porpersonalinstruidopor elServiciodeAtención alCliente

➤➤ Unavezconcluidoslostrabajoscompruebe:➤➤ Elfuncionamientodetodoslosdispositivosdeprotección.

➤➤ Elfuncionamientodelequipoensuconjunto.

Forma de usar los materiales auxiliares➤➤ Observelasindicacionesdeseguridadydosificacióndelfabricanteylasnormativasvigentesengeneralcuandomanipulepintura,disolventes,aceites,grasasyotrassustanciasquímicas.

➤➤ Losresiduosdepintura,disolventes,aceites,grasasyotrassustanciasquímicasdebenrecogersecomoindiquenlasdisposicioneslegalesparasureciclajeoeliminación.

➤➤ Seaplicaránlasleyeslocalesyadministrativasparalaproteccióndeaguasresiduales.

2.12 Transporte de la máquina y del dispositivo adicional

➤➤ Interrumpatotalmenteelsuministrodeenergíadelamáquina,inclusoentrasladoscortos.

➤➤ Vacíelamáquinaantesdesutraslado.➤➤ Tengacuidadocuandotrasladeelequipoconosinaparejos.

➤➤ Alcargarydescargarlamáquinaconaparejosase-gúresedequeestostenganlacapacidaddecargasuficiente.

➤➤ Fijedeformaseguraelmecanismodesuspensiónenelequipo.

➤➤ Nopermanezcanuncabajounacargaensuspensiónnienlazonadecarga.¡Existepeligrodemuerte!

➤➤ Empleeúnicamentevehículosdetransporteadecua-dosquetenganunacapacidaddecargasuficiente.

➤➤ Asegurelacargasobreelvehículodetransporteparaquenopuedadeslizarsenicaerse.

➤➤ Alelevarocargarmáquinasnotransporteningúnotroobjeto(porejemplo,recipientesdematerial)juntoconelequipo.

➤➤ Laspiezasoequipamientosquesehayandesmontadodebidoaltransporte,deberánvolveramontarsecomocorrespondaantesdeponerelequipoenmarchayutilizarloparasufinprevisto.

Enelmotorneumáticodelamáquinahaydostornillosdecáncamo(Imagen2.12.1)paraizardeformaseguralamáquinaconlosaparejos.

Imagen2.12.1

Porconsiguiente,elequipodebetenersiempreunatomaatierraadecuada.Elequipopulverizadororiginal

Airlessvieneequipadodeserieconuncabledepuestaatierra.Encasodepérdidaoavería,vuelvaape-dirloinmediatamente(n.ºdepedido0474487).

Seguro de la pistola (Imagen2.10.4)Elsegurodelapistolapro-tegefrenteaunaactivaciónaccidentaldelapistolapul-verizadora.¡Cierreelsegurodelapistolaencadainterrupcióndeltrabajo!

Compruebe todos los dispositivos de protección:➤➤ ¡Antesdecadapuestaenmarchadelamáquina!➤➤ ¡Cadavezquesevayaatrabajarenelequipooconelmismo!

➤➤ ¡Despuésdetodoslostrabajosdeajuste!➤➤ ¡Despuésdelostrabajosdelimpiezaycuidados!➤➤ ¡Despuésdelostrabajosdemantenimientoyreparación!

Lista de verificación para comprobar los dispositivos de protección en el equipo sin presión.Compruebe que:➤➤ Elprecintooelselladodelaválvuladeseguridadnoesténdañados.

➤➤ Laválvuladeseguridadnopresentadañosexternos.➤➤ Elcabledepuestaatierranopresentadaños.➤➤ Esténtodaslasconexionesdelcabledepuestaatierraenelequipoyelconductor.

➤➤ Lallavedecierredelairecomprimidofuncionacorrec-tamente.

➤➤ Lapalancadelsegurodelapistolapulverizadorafun-cionacorrectamente.

Siunodelosdispositivosdeprotecciónnoestáplenamenteoperativoosedetectacualquierotrodesperfectoenlamáquina,debecortarseinme-diatamenteelsuministrodeairecomprimidoalamáquinayabrirselallavededescarga.Lamáquinanosevolveráaponerenfunciona-mientohastaquenosehayarestablecidounper-fectoestadodefuncionamiento.

2.11 Manejo de la máquina y sustancias auxiliares

Trabajos de ajuste, cuidados, mantenimiento y reparación➤➤ Antesdeiniciarestostrabajos:

➤➤ Desconecteelequipo.➤➤ Despresuriceelequipo.Tengapresenteslapresiónresidual.

Actividad Cualificación del personalTrabajosdeajuste Operarioinstruido

Trabajosdecuidadoyconservación

Operarioinstruido

Imagen2.10.4

I

0

Page 10: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

TraduccióndelManualdeserviciooriginal 11•Professional_BAoDB_es_1011•ski

Denominación de los componentes 3

Posiciones1 Válvuladeseguridad2 Tornilloregulador3 Unidaddemantenimiento4 Llavedepasodeairecomprimido5 Entradadeaire6 Bastidor7 Tornillodepurgadeantiaglomerante8 Bombadematerial9 Mangueradeadmisión10 Tubodesucción11 Amortiguadoracústico

12 Motordeaire13 Bocadellenadodeantiaglomerante14 Orificiodepurga15 Llavedepipaconcadena16 Filtrodealtapresión17 Llavededescarga18 Mangueradedescarga19 Cabledepuestaatierra20 Pistolapulverizadora21 Mangueradematerial22 Tamizdematerial

Page 11: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

12 Traducción del Manual de servicio original •Professional_BAoDB_es_1011•ski

4 Instalación y montaje

FinalidadInstalarelequipoenellugardetrabajoyprepararloparaelservicio.

Requisitos➤➤ Elmaterialconelquesevaatrabajarestápreparado.➤➤ Elfabricantehabráfacilitadolosdatosnecesariossobreviscosidad,temperaturasdeprocesamiento,relacionesdemezcla,etc.paratodoslosmaterialesquesevayanapulverizar.Sinofueraasí,soliciteestainformaciónalfabricantecorrespondiente.

➤➤ Antesdeempezaratrabajarremuevalentamenteybienelmaterialdepulverizado.

Paraunapreparaciónóptimadelosmaterialesdeinyección leofreceunaampliagamadeaccesorios,comop.ej.:

➤➤ Agitadoresendiferentestamaños➤➤ Recipientesparaelprecalentamientodelmate-rialendiferentestamaños

➤➤ Calentadorcontinuodematerial

Encasodematerialesdedoscomponentesdeberátenerseencuentaelperiododeaplicación.

➤➤ Paraqueelcaudaldeairenecesarioestéasegurado,lapotenciadelcompresordebeseracordeconlademandadeairedelaparato.

➤➤ Lasmanguerasdesuministrodeairedebentenerundiámetroadecuadoalasconexionesdelequipo.

Modo de proceder1. Montaje del equipo

Lospulverizadoresdealtapresiónylosequipospuedeninstalarsedentroyfueradecabinasysalasdepulverizado.Sinembargo,paraevitarcontaminacionesserecomiendalainstalaciónexterior.Lasmedidasylospesosdelaparatoseindicanenelcapítulo"Datostécnicos".

➤➤ Coloqueelequiposobreunabaselisayfirme.➤➤ Tengaencuentaeláreaqueocupaelequipo,véaseCapítulo"Datostécnicos".➤➤ Todosloselementosdemandodebenserdefácilacceso.

➤➤ Elaccesoalosdispositivosdeseguridadnodebequedarbloqueado.

Diseño con soporte mural:➤➤ ParaelmontajedelsoportemuralutilicetornillosM12conlaclasederesistencia8.8.

➤➤ Empleematerialdemontajecorrecto(tacos,etc.)segúnlascaracterísticasdelapared.

➤➤ Dejeunaseparaciónentreelángulodesucciónyelsuelodealmenos10cm.

2. Montaje de piezas y accesoriosParaeltransportesehandesatornilladodiferentescom-ponentesdelequipoysehanempaquetadoenunacajaaparte:1. Mangueradematerial(Imagen4.1.1)2. PistolapulverizadoraAirless(Imagen4.1.2)3. Unidaddemantenimiento(Imagen4.1.3)Launidadde

mantenimientopermanecemontadaenelbastidordelaparato.

➤➤ Coloqueestaspiezassegúnlafigura (Imagen4.1.1-4.1.3).

I

0

Imagen4.1.3

Imagen4.1.1

Imagen4.1.2

¡Precaución!Los escapes de material en las conexiones pueden causar lesiones físicas graves y daños materiales de consideración.Revise todas las piezas giratorias, tuercas, tor-nillos y empalmes de mangueras y apriételos.

➤➤ Controlelapresiónmáximapermitidaparalamangue-radematerial,lapistolapulverizadoraylosaccesorios. Debesersuperioroigualalapresióndeserviciomáxi-maindicadaenlaplacadecaracterísticastécnicasdelabombadealtapresiónoenlatarjetadelamáquina.

➤➤ Compruebelapresióndeserviciomáximadelaválvu-ladeseguridadconlosdatosdelaplacadecarac-terísticas/tarjetadelamáquina.Estosdatosdebencoincidir.

Page 12: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

TraduccióndelManualdeserviciooriginal 13•Professional_BAoDB_es_1011•ski

3. Puesta a tierra del equipo¡Precaución!A causa de la elevada velocidad de circulación en los procesos de pulverización del Airless puede producirse una sobrecarga estática.Las cargas estáticas pueden tener como con-secuencia fuego y explosión.➤➤ Ponga a tierra siempre de forma correcta el equipo y el objeto que va a revestirse.

➤➤ Emplee únicamente mangueras de material con conductividad. Nota: Todaslasmanguerasdema-terialsonconductorasysonadecuadasparanuestrosequipos.

4. Abrir el orificio de purga➤➤ Durantelaprimerapuestaenmarcha,deberetirarseelletreroadhesivoconelrótulo"Retirarantesdeusar"oeltapóndelorificiodepurga(rebosa-dero).Elorificiodepurgaseencuentraenelánguloabiertohaciaabajo (Imagen4.1.1).

5. Controlar el nivel de antiaglomerante➤➤ Controleelniveldeantiaglomerante,vertambiénCapítulo8.2.Plandemantenimiento Alserentregadoelequipoestállenodeantiaglome-rante.

6. Preparación de la unidad de mantenimiento➤➤ Relleneaceiteneumáticooanticongelanteenlaunidaddemantenimientoyefectúeelajustesegúnsedescribeenelcapítulo8.4."Mantenimientodelaunidaddemantenimiento".

ResultadoLamáquinaestáahoralistaparaelfuncionamiento. Puedecontinuarconlaprimeralimpieza(capítulo5.1).

Imagen4.1.4

Instalación y montaje 4

Page 13: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

14 Traducción del Manual de servicio original •Professional_BAoDB_es_1011•ski

5 Puesta en marcha

I

0

Imagen5.1.1

P-

4. Limpiar el filtro de alta presión➤➤ RetireelelementofiltrantedelfiltrodealtapresiónsegúnindicadoenelCapítulo8.3.

➤➤ Coloquelamangueradedescarga(Imagen5.1.2,Pos.2)eneldepósito"B"yasegúrelaparaquenosedesliceinvoluntariamente.

➤➤ Abralallavededescarga(Imagen5.1,pos.1).➤➤ Abralallavedecierredelairecomprimido(Imagen5.1.2.,Pos.1).

➤➤ Ajustelapresiónenelreguladordeairecomprimido(Imagen5.1.1,Pos.2)detalformaquelabombamar-chelentamente(máx. 2 bar).

➤➤ Dejequeelagentedelimpiezasucioconelmediodepruebaquesalemarchealmenos10segundoseneldepósito"B".

➤➤ Vuelvaacerrarlallavededescarga(Imagen5.1.2,pos.1).

Duraciónrecomendadadelalimpieza:

Imagen5.1.2

mín. 10 segundosmáx. 2 bar

5. Limpieza de la pistola pulverizadora➤➤ Mantengalapistolapulverizadoraeneldepó-sito"B".

➤➤ Pulvericealmenosdurante10segundoslaparedinterior.Vigileconstantementeelcon-tactoquepuedatenerlapistolapulverizadoraconlasparedesdelrecipientecuandoesteseametálico.

Para obtener un buen resultado, se recomien-da que la limpieza dure aprox. 1 minuto. Con el fin de evitar el peligro de explosiones al calentar el agente de limpieza, el mismo no debe recircularse más de 5 minutos.

5.1 Primera limpiezaFinalidadDespuésdesumontaje,sehacomprobadoenfábricaelperfectofuncionamientodeesteequipoconunmediodeprueba.Paraqueelmaterialapulverizarnoresulteafectadoporelmediodeprueba,elsistemaensuconjuntodebeprimeroaclararseconunproductodelimpieza.

Requisitos➤➤ Senecesita:

Unrecipienteabiertoconelagentedelimpie-zacorrespondientealmaterialrecomendadoporfabricantedelmaterial(mín5l),enadelantedenominadodepósito"A".

Unrecipientevacíoabiertoparaelagentedelimpieza/lamezcladematerial,enadelanteabreviadocomodepósito"B".

➤➤ Compruebequelasmanguerasdematerialsecorres-pondenconlapresiónmáximadetrabajoyelfactordeseguridadprescritoencadacaso.Nodebenpresentarningunafuga,puntosdepliegue,signosdeabrasiónoabolladuras.Lasunionesdemangueradebenserfirmesycorrespondertambiénconlaspresionesmáximas.

➤➤ Alutilizaruncalentadorcontinuodematerialesimprescindiblequepresteatenciónaqueestéfríodurantelalimpieza.

Lleve siempre la ropa protectora prescrita ya que es imposible evitar del todo los vapores y las salpicaduras de disolventes.

Modo de proceder1. Preparación de la pistola pulverizadora➤➤ Cierreyasegurelapistolapulverizadora.➤➤ Retirelatoberadelapistolapulverizadora.Tengaencuentaysigalasindicacionesdelmanualdelusuariodelapistolapulverizadora.

➤➤ Unalamangueradematerialconlapistolapulverizadora.➤➤ Conectelamangueradematerialalasalidadelfiltrodealtapresión.

2. Preparación del agente de limpieza➤➤ Coloqueeltubodesuccióncontamizeneldepósito"A".

3. Establecer la conexión de aire comprimido (Imagen5.1.1)

➤➤ Cierrelallavedecierredelairecomprimido.➤➤ Aflojelacontratuercadelreguladordeairecomprimido. Gireelreguladordeairecomprimidohacialaizquierdahastaquenoofrezcaresistencia.

➤➤ Conectelatomadeairedelaunidaddemantenimien-toconlareddeairecomprimido.

Page 14: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

TraduccióndelManualdeserviciooriginal 15•Professional_BAoDB_es_1011•ski

Puesta en marcha 5

6. Abrir el dispositivo de descongelación en el motor neumático

➤➤ Abraeldispositivodedescongelaciónenelmotordeairegirandolentamentehacialaderechaeltornillodereglaje(soloopcional).

➤➤ Serecomiendaelajustesiguiente: mín.1giro máx.3giros.

Efectúeelajusteindividualmentesegúnelcasoquesepresente,porqueelgradodedesconge-lacióndependededistintosfactores(p.ej.,lapresión,elnúmerodecarrerasdoblesporminuto,lahumedaddelaireolatemperaturaambiente). Nota:Elsistemadedescongelaciónpermaneceabiertodurantelasinterrupcionesdeltrabajoocuandoelsistemaseponefueradeservicio.

ResultadoLamáquinaestáahoracompletamentelimpia.Continúeconlapruebadepresión(Capítulo5.2).

5.2 Comprobación de presiónFinalidadComprobarlaestanqueidaddetodaslaspiezasdelsistema.

Durante las prueba de presión no puede conectarse el calentador continuo de mate-rial si lo hubiera. Deberá enfriar el equipo al completo.¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ¡Tener en cuenta el punto de inflamación del material pulveri-zado!

Modo de proceder1. Cerrar pistola➤➤ Cierreyasegurelapistolapulverizadora.

2. Ajuste de la presión máxima➤➤ Ajustelapresiónmáximapermitidagirandoaladere-chaeltornilloreguladordelreguladordeairecompri-mido(Imagen5.1.1).

Tengaencuentalapresióndeserviciomáximapermitidadetodoslosaccesorios.Siexistendiferentespresionesdeservicio,elvalormásbajoeslapresióndeserviciomáximapermiti-da(véaseelejemploenelCapítulo2.6).

3. Probar la válvula de seguridad➤➤ Aumentebrevementelapresióndeentradadeairemáximapermitidaenaprox.un10%. Laválvuladeseguridaddebepurgarse.

4. Comprobar la estanqueidad de todas las partes del sistema

➤➤ Compruebelaestanqueidaddetodaslaspartesdelsistema:➤➤ Mangueradematerial➤➤ Pistolapulverizadora➤➤ Filtrodealtapresión➤➤ Conexiones

5. Bombeo del agente de limpieza restante➤➤ Regulelapresióndeentradadeairegirandoalaizquierdaeltornilloreguladordelreguladordeairecomprimidohastaquelabombacomienceamarcharlentamente.

➤➤ Extraigaeltubodesuccióndeldepósito"A".➤➤ Mantengalapistolapulverizadoraeneldepósito"B".➤➤ Suelteelseguroyabralapistolapulverizadoraparadescargarlapresión.

➤➤ Bombeeparaextraerelagentedelimpiezaquequedadentrodebomba.

➤➤ Ajusteelreguladordeairecomprimidogirandoalaizquierdaeltornilloreguladorhastaquenoofrezcaresistencia.

➤➤ Cierrelallavedecierredelairecomprimido.➤➤ Cierreyasegurelapistolapulverizadora.➤➤ Coloquelamangueradedescargaeneldepósito"B"yasegúrelaparaquenosedesliceaccidentalmente.

➤➤ Paradescargarlapresión,abrabrevementelallavededescargaenelfiltrodealtapresión.

ResultadoElequipoestálistoparasuuso.

Page 15: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

16 Traducción del Manual de servicio original •Professional_BAoDB_es_1011•ski

6 Servicio

4. Preparar la introducción de material/Purgar equipo➤➤ Coloqueeltubodesuccióneneldepósitodematerial"C".

➤➤ Coloquelamangueradedescargaeneldepósito"B"yasegúrelaparaquenosedesliceinvoluntariamente.

➤➤ Abralallavededescargaenelfiltrodealtapresión.➤➤ Abralallavedepasodelairecomprimido.➤➤ Ajusteelreguladordeairecomprimidohacialadere-chahastaquelabombamarchelentamente.

➤➤ Encuantosalgamaterialaprocesarporlamangueradedescarga,cierrebienlallavededescarga.

➤➤ Suelteelseguroyabralapistolapulverizadora.➤➤ Pulvericeeneldepósito"B"elrestodeagentedelimpiezaquequedeenlamanguerayenlapistolapulverizadora,hastaqueelmaterialaprocesarsalgaporlapistolapulverizadora.

➤➤ Cierreyasegurelapistolapulverizadora.➤➤ Limpielasalidadelapistolapulverizadoraconagentedelimpiezayunabrocha.

➤➤ Coloqueunatoberaenlapistolapulverizadoraomon-teuninterruptorinversorcontobera.

Tengaencuentaysigalasindicacionesdelma-nualdelusuariodelapistolapulverizadora.

¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Al emplear una calentador continuo de mate-rial es imprescindible tener en cuenta que:

➤➤ Antes de calentar el calentador continuo de material, el material pulverizado debe circular en frío, ya que podría haber restos de disolvente en el calentador continuo de material o en todo el sistema.

➤➤ Durante las tareas de preparación no pue-de conectarse el calentador continuo de material.

➤➤ ¡Preste atención al punto de inflamación del agente de limpieza!

➤➤ Regulelapresiónefectivanecesariaenelreguladordeairecomprimido.

5. Comprobar la estanqueidad del sistema.Despuésdeunperiodosdeinactividadlargodelaparato:➤➤ Ajustelapresióndeentradadeairemáximapermitida.➤➤ Controlelaestanqueidaddetodaslasunionesenlaspiezasquellevanmaterial.

➤➤ Regulelapresiónefectivanecesariaconelreguladordeairecomprimido.

ResultadoLapreparaciónhaconcluidoyelequipoestálisto.Empiececonlostrabajosderevestimiento.

6.1 Preparar el equipoFinalidadPrepararelequipoparalostrabajosderevestimientoypintura.

Condiciones➤➤ Senecesita:

Unrecipienteabiertoconelagentedelimpie-zacorrespondientealmaterialrecomendadoporfabricantedelmaterial(mín5l),enadelantedenominadodepósito"A".

Unrecipienteabiertovacíoparaelagentedelimpiezasucio/mezcladematerial,enadelan-teabreviadocomodepósito"B".

Undepósitodematerial,enadelantellamadodepósito"C".

➤➤ Vuelvaacomprobarlahermeticidaddetodaslaspiezasdelsistemay,encasonecesario,aprietelasunionesdenuevo.

Lleve siempre la ropa protectora prescrita ya que es imposible evitar del todo los vapores y las salpicaduras de disolventes.

¡No emplee recipientes de cuello estrecho o bidones con abertura de tapón!

Modo de proceder1. Establecer la conexión de aire comprimido

(Imagen6.1.1)➤➤ Cierrelallavedecierredelairecomprimido.➤➤ Girehacialaizquierdaelreguladordeairecomprimidodeltornilloreguladorhastaquenoofrezcaresistencia.

➤➤ Conectelatomadeaireconlareddeairecomprimido.

I

0

Imagen6.1.1

P-

2. Prueba de presión➤➤ RealicelapruebadepresiónsegúnindicadoenelCapítulo5.2.

3. Colocar un filtro en el filtro de alta presión.➤➤ Liberelapresiónenelfiltrodealtapresión.➤➤ Coloqueelelementofiltranteenelfiltrodealtapresióncomoseindicaenelcapítulo8.3.

Page 16: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

TraduccióndelManualdeserviciooriginal 17•Professional_BAoDB_es_1011•ski

Imagen6.2.1 Imagen6.2.2

Interrupción del trabajo➤➤ Asegureelgatilloencadainterrupcióndeltrabajo.(Imagen6.2.3)

➤➤ Sumerjalatoberaenunrecipienteconunagentedelimpiezaadecuado. Deestemodoseevitaquelapinturaseendu-rezcaenlaaberturadelatoberaylaobstruya.

Cambio de las toberas de inyección ➤➤ Cambielatoberadeinyecciónantesdequeestédes-gastadadeltodo. Lastoberastotalmentedesgastadasconsumenmuchapinturayempeoranlacalidaddelapinturaaplicada.

6.3 Cambio de material1. Puesta fuera de servicio➤➤ Ejecutetodoslospasosdetrabajodelapuestaenfueradeservicio(Capítulo7).

2. Limpiar o cambiar el elemento filtrante➤➤ Limpieelelementofiltranteoreemplácelosiestádañado.

➤➤ Coloqueelelementofiltranteenelfiltrodealtapresióncomoseindicaenelcapítulo8.3.

3. Limpiar el filtro de admisión➤➤ Limpieeltamizdematerialesdelsistemadeaspira-ciónconelagentedelimpiezaadecuadoalmaterialyrecomendadoporelfabricanteoreemplácelosiestámuysucio.

4. Servicio➤➤ LleveacabotodoslospasosdetrabajodescritosenelCapítulo"Servicio"(Capítulo6.1+6.2).

Imagen6.2.3

I

0

6.2 Trabajos de revestimiento➤➤ Suelteelseguroyabralapistolapulverizadora.

¡Peligro de explosión!Si durante el funcionamiento se interrumpe la alimentación de material en el equipo, la bomba de material puede vaciarse y funcionar en vacío.El calor generado por la fricción puede causar una explosión La misma puede causar daños personales y materiales. Tenga en cuenta:

➤➤ El recipiente de material no debe estar vacío cuando la bomba esté en marcha

➤➤ Los sistemas de aspiración no deben estar obturados, doblados ni defectuosos.

➤➤ Desconectar inmediatamente el aparato cuando no transporte material.

Ajustar la presión de trabajo➤➤ Sealcanzalapresióndetrabajoóptimacuandoseveunaaplicaciónhomogéneadematerialconzonasperiféricasgraduales. Accioneelaparatoúnicamenteconlapresióndeairenecesariaparaalcanzarunabuenapulverizaciónaunadistanciadepulverizadorecomendadadeaprox.30-40cm.

Unapresióndepulverizacióndemasiadoelevadallevaaunconsumoexcesivodematerialygeneraniebladepintura.Unapresióndepulverizacióndemasiadobajahacequeseformenbandasycapasdedistintogrosor.

Indicaciones sobre cómo pulverizar y pintar➤➤ Mantengalapistolapulverizadoraenunángulorecto(90°)conrespectoalasuperficiequevayaapulve-rizar.Silapistolapulverizadoraestáenotroángulo,elrevestimientosetornaráirregularyconmanchas(Imagen6.2.1).

➤➤ Muevaelbrazodeformauniforme.➤➤ Asegúresedemantenerunavelocidadhomogénea.➤➤ Conduzcalapistolapulverizadoraenparaleloalasuperficiederevestimiento.

➤➤ Muevalapistolaconlafuerzadelbrazoynoconlamuñeca.Siformaarcosconlapistola,elresultadoseráunrevestimientoirregular(Imagen6.2.2).

➤➤ Empieceamoverlapistolapulverizadorayaantesdetirardelgatillo.Deestamaneraseconsigueunsola-pamientosuave,lisoysinmáculadelchorropulveri-zadoyseevitaunaaplicacióndematerialdemasiadogruesaaliniciodelapasada.

➤➤ Suelteelgatilloantesdefinalizarelmovimiento.

Servicio 6

Page 17: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

18 Traducción del Manual de servicio original •Professional_BAoDB_es_1011•ski

7 Puesta en fuera de servicio

FinalidadUnavezfinalizadoeltrabajo,limpiarypararlamáquina.

Requisitos➤➤ Senecesita:

Unrecipienteabiertoconelagentedelimpie-zacorrespondientealmaterialrecomendadoporfabricantedelmaterial(mín5l),enadelantedenominadodepósito"A".

Unrecipienteabiertovacíoparaelagentedelimpiezasucio/mezcladematerial,enadelan-teabreviadocomodepósito"B".

Undepósitodematerial,enadelantellamadodepósito"C".

Lleve siempre la ropa protectora prescrita ya que es imposible evitar del todo los vapores y las salpicaduras de disolventes.

¡No emplee recipientes de cuello estrecho o bidones con abertura de tapón!

Modo de proceder1. Desconectar el equipo y extraer la presión➤➤ Restaurecompletamentelapresióndeservicioenelreguladordeairecomprimido.Elmanómetrodebeindicar0bar.

➤➤ Cierrelallavedecierredelairecomprimido.➤➤ Cierreyasegurelapistolapulverizadora.➤➤ Coloquelamangueradedescargaeneldepósito"B"yasegúrelaparaquenosedesliceaccidentalmente.

➤➤ Paradescargarlapresión,abrabrevementelallavededescargaenelfiltrodealtapresión.

2. Desmontar y limpiar la tobera➤➤ Desmontelatoberaestándardelapistolapulveriza-doraoelinversordecorrientecontoberaylímpielosafondo.

Recomendamosalmacenarlatobera(oelin-versordecorrientecontobera)eneldisolventecorrespondiente.Conelloseevitaquelosrestosdematerialsesequen.

3 Limpiar la bomba de alta presión➤➤ Extraigaeltubodesuccióndeldepósitodematerial"C".

➤➤ Quitelosrestosdepinturaeneltubodesucciónyelfiltrodeadmisión.

➤➤ Coloqueeltubodesuccióncontamizeneldepósito"A".

➤➤ Abralallavedepasodelairecomprimido.➤➤ Ajusteunapresióndeserviciobajaenelreguladordeairecomprimido.Labombadebemarcharlentamente.

➤➤ Coloquelamangueradedescargaeneldepósito"B"y

asegúrelaparaquenosedesliceaccidentalmente.➤➤ Abralallavededescargaenelfiltrodealtapresiónhastaquesalgadisolventelimpio.

➤➤ Mantengalapistolapulverizadoraladeadacontralaparedinteriordeldepósito"B".

➤➤ Bombeehastaquesalgadisolventelimpio.Presteatenciónalcontactoconelrecipiente.

➤➤ Cierreyasegurelapistolapulverizadora.➤➤ Saqueelequipodeldepósito"A".➤➤ Vuelvaamantenerfijalamangueradedescargaeneldepósito"B".

➤➤ Abralallavededescargaydejequelabombasevacíe.

➤➤ Restaurecompletamentelapresióndeservicioenelreguladordeairecomprimido.Elmanómetrodebeindicar0bar.

Paraevitarpérdidadematerialinnecesaria,reco-mendamosrociarprimeroelmaterialquequedaenlasmangueraseneldepósitodematerial"C"hastaquecomienceasalirdisolvente.

Encasodematerialesdedoscomponentesdeberátenerseencuentaelperiododeaplicación.Elequipodeberáaclararseylimpiarsecompletamentedentrodelperiododevidaútilindicadoporelfabricanteyconelagentedelimpiezaprescrito.Tengaencuenta:➤➤ Atemperaturasmásaltassereduceeltiempodesecado.

➤➤ Dejequeeldisolventecirculeuntiempo.➤➤ Nodebenquedarrestosdepinturaenlabombaoenelfiltro.

4. Desmontar el elemento filtrante➤➤ RetireelelementofiltrantedelfiltrodealtapresiónsegúnindicadoenelCapítulo8.3.

➤➤ Limpieafondoelfiltrodealtapresión.➤➤ Cierreelfiltrodealtapresiónsinfiltro.

En puestas fuera de servicio más largas➤➤ Limpieelequipocomosedescribe.➤➤ Novacíesinembargolabombacompletamente.➤➤ Encuantosalgadisolventelimpiodelapistolapulve-rizadoraodelfiltrodealtapresión,restaurecompleta-mentelapresióndeservicio.

➤➤ Mantengalapistolapulverizadoraladeadacontralaparedinteriordeldepósito"B"yvuelvaasacarla.

➤➤ Paradescargarlapresiónenelfiltrodealtapresión:➤➤ Mantengafijalamangueradedescargaeneldepósito"B".

➤➤ Abrabrevementelallavededescarga.➤➤ Eldisolventequesiguequedandoenlabombadema-terialsedejahastaquevuelvaaponerseenmarchaelequipo.

➤➤ Aclareafondoelequipocuandovuelvaaponerloenmarcha.

Page 18: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

TraduccióndelManualdeserviciooriginal 19•Professional_BAoDB_es_1011•ski

8.1 Ciclos de inspecciónComoseindicaenlanormativaalemanadeprevencióndeaccidentes"Trabajarcondispositivosinyectoresdechorro"BGR500,Cap.2.36,untécnicoespecializado(ServiciodeAtenciónalCliente )deberárevisarymantenerelequipoconregularidad.

Debe comprobarse el equipo:➤➤ Antesdelaprimerapuestaenmarcha.➤➤ Despuésderealizarmodificacionesoreparacionesdepiezasdeldispositivoquerepercutanenlaseguridad.

➤➤ Despuésdeinterrumpirelfuncionamientodurantemásde6meses.

➤➤ Encualquiercaso,almenoscada12meses.

Encasodeequiposquenoseutilicen,puederetrasar-selainspecciónhastalapróximapuestaenmarcha.Losresultadosdelasrevisionesdebenconsignarseporescritoyguardarsehastalasiguienteinspección.Deberáconservarseelcomprobanteounacopiaenellugardeutilizacióndelequipo.

8.2 Plan de mantenimiento¡Advertencia!El desmontaje de un equipo pulverizador sometido a presión puede producir lesiones gravísimas en cuerpo y ojos.

➤➤ Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o reparación desconecte el equipo pulverizador.

➤➤ Despresurice todo el sistema.➤➤ Desmonte con especial cuidado los filtros de alta

presión, las mangueras de material y la pistola pulverizadora.

➤➤ Antes de desenroscar las uniones roscadas de las mangueras de material, cúbralas con un paño que evite posibles salpicaduras de material.

Control del antiaglomerante➤➤ Antesdecadapuestaenmarchacontroleelniveldeantiaglomerante(Imagen8.2.1). Elantiaglomerantedebeservisibletraselllenadoenlabocadellenadoaprox.1cmpordebajodelaaber-turadellenado. Lacantidadtotaldellenadoesdeaprox.50mldeantiaglomerante.

➤➤ Controleregularmentesielantiaglomerantehasidoteñidoporelmaterialdepulverizado.Puedecontro-larselacoloracióndelantiaglomerantepurgandounapequeñacantidad.Despuésdelcontrol,rellenelacantidadnecesariadeantiaglomerantelimpio.

En caso de una fuerte coloración y elevada propor-ción de material de pulverizado:

Estetrabajoúnicamentedebeserrealizadoporper-sonalinstruidopersonalinstruidopor oporelServiciodeAtenciónalCliente .

➤➤ Cambielasguarnicionesdelabomba(véaselalistadepiezasderecambiodelabombadematerial).

➤➤ Limpielacámaradeantiaglomerante.➤➤ Rellenedeantiaglomerantenuevo.

Imagen8.2.1

Mantenimiento del filtro de alta presión➤➤ Limpieelelementofiltranteenelfiltrodealtapresióncadavezquerealiceuncambiodematerialodiaria-mente.

➤➤ Accioneamenudolallavededescargaparaevitarunaobstruccióndelsistemadedescarga.

8.3 Filtro de alta presiónFinalidad➤➤ Limpieoreemplaceelelementofiltrante:1. Adiario,traslapuestafueradeserviciodelequipo

pulverizador.2. Despuésdecadacambiodematerial.3. Silabombanoarrancaapesardequelapistola

pulverizadoraestáaccionada(sintobera)olallavededescargadelfiltrodealtapresiónestáabierta.

Requisitos➤➤ Senecesita:

Unrecipienteabiertovacíoparaelagentedelimpiezasucio/mezcladematerialsucia,enadelanteabreviadocomodepósito"B".

Unallavedebocadel134.¡Advertencia!Si se acumula material o se engrumece en la máquina, podría quedar presión residual en la misma a pesar de la despresurización. La presión residual podría producir lesiones gravísimas en cuerpo y ojos.

➤➤ Antesderealizarcualquiertrabajoenelfiltrodealtapresióndesconecteelequipopulverizador.

Mantenimiento 18

Page 19: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

20 Traducción del Manual de servicio original •Professional_BAoDB_es_1011•ski

8 Mantenimiento

➤➤ Seradecuadoalatoberadeinyección. Laaberturademalladebesersiemprealgomásfinaqueeltaladrodelaboquillautilizada:

Elemento filtrante

Tamañodelatobera sobre hasta

M200(blanco) 0,23mm/.009"M150 (rojo) 0,23mm/.009" 0,33mm/.013"M100 (negro) 0,33mm/.013" 0,38mm/.015"M70 (amarillo) 0,38mm/.015" 0,66mm/.026"M50 (naranja) 0,66mm/.026"

Altratarmaterialesconpigmentacióngruesaollenosdefibras:

➤➤ Noemplearningúnelementofiltrante.➤➤ Elfiltrodeadmisiónmontadodeseriedebepermanecerenlacarcasadeltamizodebere-emplazarseporuntamizdemallamásgruesa.

➤➤ -Emplearuninversordecorrientecontobera.

8.4 Mantenimiento de la unidad de mantenimiento

Imagen8.4.1

Lubricante y anticongelante➤➤ Controlarellubricanteparaelmotorneumáticoeneldepósitodelaunidaddemantenimientoyrellenarencasonecesario.

➤➤ Debidoalaelevadahumedaddelaireelmotorpuedellegaracongelarse.

➤➤ Encasodecongelaciónutiliceanticongelantepuro.

➤➤ Vuelvaaextraerlapistolapulverizadora.➤➤ Paradescargarlapresión,abralallavededescargadelfiltrodealtapresión.

➤➤ ¡Desmonteelfiltrodealtapresiónconespecialcuidado!➤➤ Reemplacelaspiezasdañadasporpiezasnuevas.

Modo de proceder➤➤ Mantengaeltubodedescargadepresióneneldepó-sito"B".

➤➤ CierrelallavedepasodelairecomprimidodelequipoAirless.

➤➤ Paradescargarlapresión,abralallavededescarga(Imagen8.3.1,pos.6).

Imagen8.3.1

Desmontar el elemento filtrante➤➤ Desenrosqueeltapón(Imagen8.3.1,pos.1)conlallavedepipa(Imagen8.3.1,pos.2).

➤➤ Aflojelatuercaconlallavefija(Imagen8.3.1,pos.3)yretireelelementofiltrante(Imagen8.3.1,pos.4).

➤➤ Limpieelelementofiltrante. Utiliceparaelloelagentedelimpiezacorrespondientealmaterial. Sustituyaelelementofiltrantesipresentadaños.

➤➤ Cambielajuntatóricacuandonoseaestanca(Imagen8.3.1,pos.5).

Montaje del elemento filtrante ➤➤ Monteelfiltrodealtapresiónsiguiendolosmismospasosenelordeninverso.

Indicaciones

Controle la correcta puesta a tierra del equipo antes de cada puesta en marcha.

ParafiltrosdealtapresiónmodelosRyRS:Esprecisoqueengraseligeramentetodaslassuperficiesroscadasparafacilitarelmontajeydesmontaje.

Selección del elemento filtranteElfiltrodebe:➤➤ Seradecuadoparaelmaterialdepulverizado.

Page 20: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

TraduccióndelManualdeserviciooriginal 21•Professional_BAoDB_es_1011•ski

Ajuste del engrasador de neblina de la unidad de mantenimiento

➤➤ Dejefuncionarelmotorneumáticoabajavelocidadconunapresióndeentradadeairedeaprox.4bar.

➤➤ Controleahoraenlamirilladelengrasadordeneblinasidespuésdeaprox.10-15carrerasdoblesdelmotorneumáticosehaalimentadounagotadelubricantedelairecomprimido.Sinofueraasí,ajustecorrespon-dientementeeltornillodeajustedelengrasadorconeldestornillador.

➤➤ Controlediariamentelacantidaddeaceitedisponibleeneldepósitodeaceite.

Launidaddemantenimientonuncadebefun-cionarsinaceite.Elnivelmáximodelengrasa-dorestámarcadoporunaranuraquerodeaeldepósito.➤➤ Parallenareldepósitodeaceitesuelteeltornillodellenadoolleneeldepósitodirecta-mente.

➤➤ Utiliceúnicamenteloslubricantesyanticongelantesin-dicadosenelcapítulo"Anexo/Materialesdeservicio".

Purgar el agua de condensación➤➤ Lacondensaciónproducidasepurgaautomáticamenteatravésdelaválvuladepurga. Paraello,llevelamangueraaunrecipientecolectorvacío.

➤➤ Controleconregularidadlaspartículasdesuciedaddelrecipienteylímpieloencasonecesario.

Nota sobre el depósito de aceite/separador de agua➤➤ Desmontaje:

➤➤ Presionehaciaabajolacorredera.➤➤ Gireeldepósitohacialaizquierda.

➤➤ Montaje:➤➤ Asegúresedequelajuntatóricaestábiencolocada.

Mantenimiento 8

Page 21: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

22 Traducción del Manual de servicio original •Professional_BAoDB_es_1011•ski

9 Anomalías de funcionamiento y cómo solucionarlas

Anomalía Posible causa SoluciónApesardequelapistolapul-verizadoraestáaccionada(sintobera)olallavededescargaenelfiltrodealtapresiónestáabierta,labombanoarranca.

➤➤ Llavedecierredelairecomprimidocerrada. ➤➤ Abrirllavedecierredelairecomprimido.➤➤ Filtrodealtapresiónobstruido. ➤➤ Limpiaroreemplazarelementofiltrante.➤➤ Motorneumáticodefectuoso. ➤➤ Repararelmotorneumáticoconayudadelista

depiezasderecambio,solicitarlasalServiciodeAtenciónalClienteencasonecesario.

Labombamarchaperonose bombeamaterialdepulveri-zado alatobera.

➤➤ Filtrodeadmisiónobstruido. ➤➤ Limpiareltamiz.➤➤ Mangueradeadmisiónobstruida. ➤➤ Reemplazarmanguera.➤➤ Laboladelaválvuladeescapenoseeleva(adherida).

➤➤ Abrirlapistolapulverizadorasintobera.➤➤ Abrirllavededescargaenelfiltrodealta.➤➤ Golpearsuavementedeladolaválvuladeescape(martillo).

➤➤ Desenroscarelsistemadesucciónysoltarlabolaenlaválvuladeescapedesdeabajoconunaespigaoundestornillador.

➤➤ Laválvuladeescapenocierra. ➤➤ Desenroscarlaválvuladeescapeylimpiarafondolabolaconelasiento.

Labombatransportamaterialperonoseparaconlapistolapulverizadoracerrada.

➤➤ Guarniciónoválvuladesgastada. ➤➤ Reemplazarpiezas.

Labombamarchauniforme-menteperonosealcanzalapresióndeinyecciónrequerida.

➤➤ Presióndeairedemasiadobajaomuypocoaire.

➤➤ Aumentarlapresióndeaireenelreguladordeairecomprimidoocomprobarelconductodeaireenlaseccióncorrecta.

➤➤ Latoberadeinyección(nueva)esdemasiadogrande.

➤➤ Colocarunatoberamáspequeñaounabom-bamásgrande.

➤➤ Toberadeinyeccióndesgastada(demasiadogrande).

➤➤ Colocarunatoberanueva.

➤➤ Motorneumáticohelado(marchademasiadolento).

➤➤ Aserposible,reducirlapresióndeentradadeaire.

➤➤ Sinoexiste,montarunaunidaddemanteni-mientoconengrasador.Llenarelengrasadorconanticongelante(Glysantin)yajustarsegúnindicadoenelManualdeservicio:Elcalororientativoesde1gotaporaprox.10carrerasdobles.

Labombamarchadeformairregular(sereconocepordiferentesvelocidadesdeelevación de las carreras ascendenteydescendente)ynoalcanzalapresióndeinyecciónrequerida.

➤➤ Laviscosidaddelmaterialdepulverizadoesdemasiadoalta(pérdidasenlasucción).

➤➤ Diluirelmaterialdepulverizado.➤➤ Emplearunabombamayor.

➤➤ Elsistemadesucciónesinestanco(oscilacio-nesenelchorrodepulverizado).

➤➤ Comprobarlasjuntasdetodoslosracoresdeltubodesucciónodelamangueradesucciónyreemplazarencasonecesario(véaselalistadepiezasderecambiodelatuberíadeaspira-ciónodelaaspiracióndirecta).

➤➤ Válvuladeescapeinestanca(labombasequedaparadaconlapistolapulverizadoracerradasoloenlacarreraascendente).

➤➤ Desenroscarlaválvuladeescapeylimpiarafondolabolaconelasiento,reemplazarencasonecesariolabolaoelasientodeválvula.

➤➤ Válvuladeémboloinestanca(labombasequedaparadaconlapistolapulverizadoracerradasoloenlacarreradescendente).

➤➤ Limpiarycomprobarlabolaconasientoenelémbolodoble,yreemplazarlabolaoelasien-todeválvulaencasonecesario.

➤➤ Guarnicióninferiorosuperiorinestanca(des-gaste).

➤➤ Reemplazarguarnición.

Salematerialporelorificiodepurgaenelmotorneumático.

➤➤ Guarnicionesdesgastadas. ➤➤ Reemplazarguarniciones. Nota: ¡Noobturarelorificiodepurga!

Page 22: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

TraduccióndelManualdeserviciooriginal 23•Professional_BAoDB_es_1011•ski

10.1 Datos técnicosModelo 24026 24053 24071 28023 28048 28064 38032 38042 44024 44032

Diámetrodeémbolodelmotorneumático(mm) 140 200 230 140 200 230 200 230 200 230Carreradeémbolodelmotorneumático(mm) 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120Multiplicacióndepresión 26:1 53:1 71:1 23:1 48:1 64:1 32:1 42:1 24:1 32:1Potenciadebombeomáx.concirculaciónlibre(l/min)

24 24 24 28 28 28 38 38 44 44

Caudalporcarreradoble(cm3) 138 138 138 153 153 153 235 235 306 306Presióndeentradadeairemáx.(bar) 8 8 6,5 8 8 7 8 8 8 8Presióndeserviciomáx.permitida(bar) 208 420 460 184 380 450 255 335 190 255Salidadematerial(filtrodealtapresión,") 1/4NPSM(A)2x3/8Entradadeaire(unidaddemantenimiento,") 1Dimensionessobreelbastidorcm) 65x70x130sobresoportemural(cm) 60x45x130Peso(kg) 85 86 85 86 90 91 91 92Niveldeintensidadacústicadeemisionesenelpuestodetrabajoenralentí(LpAd)(dB) 84concarga(LpAd)(dB) 80

10.2 Materiales de servicioAntiaglomerantes* N°depedido0163333Aceiteneumático(0,5litros)** N°depedido0632579Anticongelante** N°depedido0631387Agentedeseguridad(50ml)*** N°depedido000015Lubricante(grasasinacidez)*** N°depedido000025

* Agenteemolientepararellenarlatazadeantiaglomerantedelabombadematerial** Paralaunidaddemantenimiento*** Sustanciasnecesariasparalostrabajosdemantenimientoyreparación

(verlasindicacionesdelaslistasdepiezasderecambio)

Anexo 10

Page 23: Tipo: WIWA Professional · para dispositivos de chorro líquido ZH1/406 de la mutua profesional de accidentes de trabajo. Un técnico experto deberá comprobar en caso necesario,

24 Traducción del Manual de servicio original •Professional_BAoDB_es_1011•ski

10 Anexo

10.3 Tarjeta de máquinaEste manual de usuario solo es válido en combinación con la siguiente tarjeta de máquina.

Latarjetadelamáquinacontienetodoslosdatosimpor-tantesyrelevantessobreseguridad,asícomoinformacio-nessobrelamáquina:➤➤ Designaciónexactaydatosdefabricación➤➤ Datostécnicosyvaloreslímite➤➤ Equipamientoyconfirmacióndeinspección➤➤ Datossobrelaadquisición➤➤ Identificacióndelamáquina(componentesdelamá-quinayaccesoriossuministradosconlosnúmerosdelaspiezasdelartículoydelaspiezasderecambio).

Losdatosdelatarjetademáquinadebencoinci-dirconlosdatosdelaplacadecaracterísticas.Sihubieradiscrepanciasofaltaralaplacadecaracterísticas,lerogamosnoslocomuniqueinmediatamente.

10.4 Certificado sobre la formación del personal

EstacertificaciónesválidaalosefectosdelaDirectivaCEsobreinstrumentosdetrabajo85/655/CEE,ApartadoII,Artículo7.La entidad explotadora del equipo descrito a continua-ción ha instruido a su personal de servicio.

……………………………………………………………(Marca,denominacióndetipo,añodeconstrucción,númerodepedido)

La instrucción ha sido realizada por el encargado de la empresa explotadora:

……………………………………………………………………......(Maestrodetallerosuperiorresponsable,nombre,departamento)

El receptor de la formación ha leído el manual de usuario del equipo referido arriba, en particular el ca-pítulo sobre seguridad, lo ha entendido y asegura que puede manejar el equipo sin peligro.

……………………………………………………………………………(Personaldeservicio,fecha,nombre)

……………………………………………………………………………(Personalparalapuestaapuntoymantenimiento,fecha,nombre)

……………………………………………………………………………(Personaldesistemaseléctricosyelectrónicos,fecha,nombre)