ponerebe kwakwaele - sil.org · terkenal sebagai binatang yang sombong dan selalu iri terhadap...

15
PONEREBE KWAKWAELE KURA-KURA YANG SOMBONG Bahasa Alune Bahasa Indonesia Bahasa Inggris ( di akhir cerita)

Upload: phamkien

Post on 06-Mar-2019

238 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

PONEREBE KWAKWAELE

KURA-KURA YANG SOMBONG

Bahasa Alune Bahasa Indonesia

Bahasa Inggris ( di akhir cerita)

BRANCH 1

BlBLI06RAPHE!3 ... _J

PONE REBE KW AKW AELE

KURA-KURA YANG SOMBONG

Oleh: Eddy Supangkat, B.Sc.

Dr. Joost J.J. Pikkert

Diterjemahkan oleh Tim Bahasa Alune Yushin Taguchi, M.S.

Drs. Nimbrot Makaruku Zefnat Elly

Lembaga Pengabdian Masyarakat Salatiga, Jawa Tengah

The development of this book was made possible by a grant from the Canadian Embassy in Indonesia

©HAK CIPT A LPM & SIL 1994 Lembaga Pengabdian Masyarakat & Summer Institute of Linguistics

Dilarang memperbanyak buku ini untuk tujuan komersial. Untuk tujuan non-komersial, buku ini dapat diperbanyak tanpa izin daTi LPM & SIL.

. . ~

PRAKATA

Kenyataan menunjukkan bahwa minat baca masyarakat kita masih tergolong rendah. Salah satu penyebabnya adalah sulitnya mendapatkan media yang memadai namun harganya terjangkau .

Menyadari akan hal itu maka Lembaga Pengabdian Masyarakat Universitas Kristen Satya Wacana dengan bantuan dari Summer Institute of Linguistics mencoba menyediakan berbagai bahan bacaan guna memenuhi tuntutan di atas .

Beberapa topik yang menurut kami perlu mendapatkan perhatian antara lain adalah kesehatan, pertanianllingkungan, pendidikan, keluarga, pengetahuan umum dan pertukangan.

Setiap topik dibuat dalam bahasa Indonesia dan bahasa daerah (sesuai daerah sasaran). Kemudian pada setiap akhir halaman dilengkapi dengan teks bahasa Inggris. Tujuannya adalah untuk melestarikan bahasa daerah, memperkuat kemampuan berbahasa Indonesia dan memperkenalkan bahasa Inggris. Diharapkan buku-buku ini dapat menjadi salah satu sumber belajar dalam rangka pengembangan masyarakat.

Kami ingin mengucapkan terima kasih kepada Kedutaan Besar Kanada yang telah menyumbangkan dana untuk penerbitan buku-buku ini . Juga kepada Nico Likumahuwa, M.A. , Dra. Entri Sulistari Gundo, Drs. David Mulyono selaku editorial team, kepada dr. I Gusti Ambar Yuwana yang telah memeriksa naskah tentang kesehatan, serta Slamet Prayitno selaku ilustrator.

Semoga buku ini berrnanfaat bagi para pemakainya .

• Salatiga, Desember 1994

_=:Z:S~ John lO.1. Ihalauw. Ph.D. Rektor

PENGANTAR

Buku yang berjudul KURA-KURA YANG SOMBONG ini, merupakan salah satu Seri Bacaan Pemula untuk program Muatan Lokal. Seri buku ini dibuat berdasarkfln program pembangunan masyarakat di pedalaman dengan bantuan dari Kedutaan Kanada di Jakarta. Seri buku ini dibuat dalam bahasa Indonesia oleh tim penyusun di Lembaga Pen'gabdian Masyarakat, Universitas Kristen Satya Wacaqa, Salatiga, Jawa Tengah, dan diterjemahkan ke dalam bahasa tanah daerah

. . masll1g-masll1g.

Buku ini adalah salah satu dari Seri Bacaan Pemula yang diterjemahkan kedalam bahasa Alune.

Buku ini ditujukan kepada siapa saja yang ingin belajar bahasa tanah . Adfl sepultlh judul buku dan satu buku panduan. Bagi yang ingin' memiliki seri buku ini dapat mem~elinya di:

Summer Institute of Linguistc~ Bookroom Tromol Pos 205 Rumahtiga Ambon 97234 Maluku

Pone inai sae me erue kena tibu leini, esi nane Bobi. Bobi kwakwaele titinaije neka kai esi leleije tiake aklaline maketa rebe mise lesi beije.

Ada seekor kura-kura yang hidup di tepi sebuah rawaJ namanya Bobi. Bobi terkenal sebagai binatang yang sombong dan selalu iri terhadap kelebihan binatang lain.

..

Kena kpita rebai sae me Bobi eluake loka mal<:a tutu mitale inai lua me esi nane Ibe kai :Tiila. L~alu nikwa iane me tibu mere.

,

Eleki Bobi Ibeteke: loko lualu'be, · "Hlamate kwata ne, sillla." Eleki lualu ralake be, "Hlamate kwata ne~ Bobi."

~ I

Suatu siang Bobi mendekati Ibe dan Tina~ sepasctng bangau, yang seda71g m~ncari ikan di rawa. "Selamat siang, Ibe dan Tina, " Bobi menyapa ramah. "Selamat siang, Bobi, "jawab mereka bersama-sama.

2

Bobi ebeteke be, "Laleku ndina sepo au ribu tekwa lupemu." Eleki Ibe eralake be, "Au noake be mise lekwe sepo amiki maka obi nanakwala misete lupemu." Eleki Bobi eombe, "Po mise lesire rebe ribu tekwa lupe imi."

"Senang ya bila bisa terbang sepertimu?" "Kupikir menyenangkan juga kalau punya pelindung badan yang indah dan kuat sepertimu, "jawab Ibe. "Tetapi tentu lebih hebat yang bisa terbang sepertimu, " kata Bobi.

3

Ibe eralake' be, "Tuhane Iriluke saisa ete itere tetebike, leini esi ribu, leini esi nasa tekwa, leini esi lula kai mamaketa lekwe. Eleki Bobi eombe, "Po mise lesire rebe ribu tekware." Ibe eralake be, "Mo, sakesa neka, saisa rebe ite supure, stike ite kotie

, "

trirpa kasi lele."

"Karunia Tuhan memang berbeda-beda. Ada yang bisa terbang, ada yang bisa berenang, ada yang bisa m?rayap, dan sebagaiYfya." "Tetapi yani paling istim,(!wa adalah yang bisq terbang, " sahut Bobi. , ''Ah, tidak juga. Kita punya kelebihan sendiri­sendiri yang harus disyukuri. "

4

;

Bobi ebeteke loko Ibe kai Tina be, "Imi luami atetuke au ribure saisa moyo?" Ibe khutukele kai eralake be, "Aatetuke ribu?" Eleki Bobi eralake be, "Yele, sepo luami suka." Ibe kai Tina lua khutukesi kai luasi limese lomai.

"Ibe dan Tina, maukah kal ian mengajariku terbang?" "Kamu mau belajar terbang?" Ibe bertanya heran. "Ya. Kalian tidak keberatan, bukan?"

Ibe dan Tina saling berpandangan dengan penuh heran.

5

Tina ebeteke loko Bobi be, "Aribure saisa mo Ie amu balakibiti sae mo. II; Eleki Bobi eombe, "Sepo ele mere hoko au kotie amu balakibite mina." Eleki Tina emali, ha .. ha~. ha .. kai ebeteke be, "Mere lekwe saisa mo."

"Kamu tidak mungkin bisa terbang, karena kamu tidak punya sayqp, Bobi, " kata Tina menjelaskan. ·

"Kala14 begitu boleh aku meminjal1l sayapmu?" tanya Bobi. "Ha ... ha ... ha! Itujuga tidak mungkin, Bobi. "

6

Bobi elene mere kaplalele. Eleki Ibe ebeteke lake Bobi be, "Sepo asuka kena ablake ribure esi misete hoko ami tapamu." Eleki Bobi eombe, "Ibe tinai, o? Hoko one elia?"

Bobi tampak kecewa mendengar jawaban itu. "Kalau kamu memang benar-benar ingin merasakan nikmatnya terbang, kami bisa menolongmu, " kata Ibe. "Benarkah itu, Ibe? Bagaimana caranya?"

7

Eleki Ibe ebeteke be, "Au kai auku bina luama kerike ai bataije esi nuniiju. Eleki akete ai batai mere ktiktili me ~la. Sepo ami ribu, hoko ami ribu lemu. ": BOQi esi laleije ndina kai ebiue be, "Yele ... yele ...

I ! . k" . ye e., .. au su a.

''Aku dan istr:riku akan mencengkeram sepa'tang kayu di kedua ujungnya. Kemudian kamu di tengah-tengahnya sambil menggigit kayu itu kuat-kuat. Bila kami terbang maka kamu pun pasti akan ikut terbawa terbang. " "Ya ... ya ... ya! Aku mau, lbe, " teriak Babi senang.

8

J.

j

-.~.~-

Eleki unikwa ai batai. Eleki Ibe ekrike nurui makwanale, Tina ekerike nurui . '

mapale, yo Bobi ikete mpe" tla. Tina, eahnau Bobt be, "Nete, kena ribure anana birumue yake." Bobi eralake be~ "Mise."

Kemitdian mereka mencari sepotang kayu. Ibe ujung kanan, Tina ujun,g kil1i, dan Babi di tengah-tengah. :

''A~as, selama penerba~g~n kamu tfdak baleh membuka mulut, "kata Tina memperingatkan Babi. · ~ . "Baik, "jawab Babi.

9

Ibe epleta be, "Esa, Iua, teIu!" Eleki uribu. Memenaije rokone sa po takwali nanu pene. Pusue akialine rebe uselu mere khutukelu.

"Satu .. Dua .. Tiga!" Ibe memberi aba-aba dan mereka pun mulai mengangkasa. Mula-mula hanya rendah saja, tetapi makin lama makin tinggi. Semua binatang di darat yang melihat penerbangan aneh ini merasa takjub.

10

- T

Bobi esi laleije ndina titinai Ie erib~ sakesa kai Ibe kai iTina. Po Bobire kwakale hoko kena eselu be aklaline bokala usehisi hoko Bobi erue ndene moneka. 'Eleki elepa be, "Ku~bea imi selu au ribu tekwa."

~ ;: . ,

Bobi senang sekali bisa terbang bersama Ibe dan Tina. Namun dasar B6)bi sombong, Jnaka ketika tahu bahw(l banyak binatang lqin di darat yang memperhatikannya dia tidak bisd tinggaZ &am. '

"Teman-teman, lihatlah aku bisa terbangl" teriaknya.

11

Bobi enete mo be elepare ebara esi biruije bei ai bataije. Eleki etetu lope tapele.

Babi lupa bahwa dengan teriakan itu gigitannya pada ranting terlepas. Beberapa saat kemudian tubuhnya melayang-layang di udara, lalu jatuh ke

tanah.

12

Ibe kai Tina laleiju ndinakenq uselu be Bobi emata mo. Eleki lualu ribu lolete bei Bobi. Hokp bei mere pine Bobi ekotie trirna kasi Ie esi maka bbi nanakwalare ,\ j ,

ktili. Kai bei mere lekwe kwakwaele moneka. ;

Ibe dan Tina senang sekali ketika tahu ; ~, - :

bah:va Bo~i ternyata fnasih hi(iup.' Mereka segera terbang !,qgi ke angkasa. Sejak saa!' itu Babi merasa ber,syu{cur pl{nya pelindung badan yang Jruat. ,: Sejak saat itu pula Babi tidak mau menyambangkan diri.

13

p. 1

p. 2

p. 3

pA

p.5

p.6

14

The Proud Turtle

There once was a turtle named Bobi who lived at the edge of a swamp. Bobi was famous as an arrogant animal who was always jealous of other animals and their abilities.

One afternoon Bobi came upon Ibe and Tina, a pair of agrets looking for fish in the swamp. "Good afternoon Ibe and Tina," greeted Bobi m a

friendly manner. "Good afternoon Bobi," they answered together.

"Isn't it nice to be able to fly like you do?" "I think it would be nice if I had a beautiful shell like you," said Ibe. "But it is certainly exciting to be able to fly like you," said Bobi.

"The gifts of God are indeed different. Some animals can fly, some can swim, some can crawl, and so forth." "But the best are those who can fly," replied Bobi. "Oh no. We all have our own gifts for which we have to be thankful," said Tina.

"Ibe and Tina, can you teach me how to fly?" "Y ou want to learn how to fly?" Ibe asked surprised. "Yes. You don't have any objections, do you?" Ibe and Tina considered this together totally amazed.

"You can't possibly fly because you don't have wings Bobi," explained Tina. "If that's the case, may I borrow your wings?" asked

Bobi. "Ha ... ha .. . ha! That's also impossible Bobi."

p.7

p. 8

p.9

p. 10

p. 11

p. 12

p.13

Bobi wa~ visibly disappointed hearing this answer. "If you truly wish to feel the erl.joyment of flying, we can help you,," said Ibe. "Real~y, Ibe? Hqw?"

"My wife and I will hold · a piece of wood at each end. You will be in the middle firmly bitiqg the wood. When we fly you will certainly join us as we 'carry you along." "Yes .. . yes ... yes! I want that, IQe," cried Bobi happily.

• 1 ! .

So they ~ent to look for a piece of w~od. : Ibe was on the right end, Tina on the left, '~nd Bobi in the middle. "Careful, as long as we flying you ~ay not open your mouth," . Tina said to remind B:obi. . "That's fine," said Bobi.

"One, two, three," Ibe ga~e a command and they began to fly. At first, they started low, but it wasn't long before they were very high. Th~ animals below wat~hed this absurd flight with amazement.

, ,

Bobi re~lly enjoyed being able to fly together with Ibe and Tin~. However, Bobi w~s stiJl basically proud, so when he knew that ; many 'other animals were looking at him from the ground he could not keep quiet. "Friends" friends, look at n:e. ~ can fly!" he yried.

Bobi forgot that when he crieq out he loosed his bite on the bran9h. For several minut~s he s&iled through the air and then he fell to the ground. : .

. . , .' Ibe and Tina were very glad when they reali~ed that Bobi was was actually still alive. They qqickly flew back to the heavens. Since that time, Bobi has felt blessed he has a very hard shell. He also promised himself never to be proud again.

15

-I

bukan mo no dan kai and darat kmalane ground

Daftar Kata-Kata dasar uel basically dengan kai with

Bahasa Indonesia Bahasa Alune Bahasa Inggris di me in, at, on

dia ile he, she

aba-aba pleta command diam ndene quiet

ada mel there was diri rua- himself

ah a ah disyukuri trim a kasi lele to be thankful dua lua two

aku au I, me

aneh selu tebikele absurd gigitannya ketele his bite ha ha aha

angkasa lanite heavens

awas keta careful hanya batuke only harus suke have to

badan nanakwala body

bagaimana mula how hebat ktili ti tinai exciting

bahwa be that heran khutuke amazed

baik mIse fine hidup hi dupe lived

bangau maka tutu mitale egret ikan lane fish ikut lulu join

banyak boka many

beberapa ilila several indah mise beautiful

begitu ele mere that's the case ingi~ suka want ini mejje

,

belajar atetu to learn this

benar-benar titinai truly iri lale loko jealous

benarkah tinai? really isteriku auku bina my wife

I

berbeda-beda tetebike different istimewa mise titinai best

berenang nasa swim itu mere that

berpandangan limese lomai considered jatuh tetu fe ll

bersama sakesa together jawab ralake said, answered

bersama-sama nenesa together jawab~n ralake answer

bersyukur trima kasi blessed juga lekwe also

bertanya kneu asked kalau sepo if

bila sepo if melllberi duke gave

binatang aklaline animal membuka nan.a, baeke open

bisa yele able to meminjam kotie borrow

boleh yele may 17

16

--'--,' "

,

rawa sonale swamp

memperhatikannya selui looked at him rendah roko low

memperingatkan ahnau to remind saat kena minutes

mencari nikwa lookingfor sahut ralake repli~d

mencengkeram kerike hold saja batuke 14st

mendekati tehaike came upon saling lomai each other

mendengar lene heard sambil kai w,hile

menyenangkan ono lale ndina enjoy satu esa one

mengajariku atetuke au teach sayap bala kibiti wing

mengangkasa ribu fly, soar sayapmu amu bala kibiti your wings

menggigit kete biting sebagai lupe as

menjelaskan ahnau explained sebagaillya kai maketaru and so forth

menolongmu tapamu help you seekor mal esa a (for animal)

menyapa sulapi greeted segera nunu quickly

menyombongkan kwakwae be proud sejak kena since

merasa blake felt sekali rebai ,esa very

merasakan blakele to feel selalu rarame ahrays

merayap luI a crawl selama salaue as longi'as

mereka Sle they, them selam!lt hlamate gpod (blessed) I

mula-mula memenmJe at first semu~ pusue aU

mulai menm began senan~ lale ndina enjoy,

mulut biru mouth sendiri-diri ruruae our own

mungkin tinake maybe sepasang inai lua a pair

namanya em nane named sepertimu lupemu like ,Y.ou

namun po however sepotong tokai esa apiece

nikmatnya esi ntelete the enjoyment siang kpita afternoon

pada kena on sombong kwakwae proud

paling kuate, titinai most suatu rebai sae one, a certain

pasti tinai certainly tahu rekwa "rew

penerbangan maka ribu flight takjub khutuke amazement

penuh penu full tamp~k selu visibly

pelindung maka obi protector, shell tanah tapele ground

pula kai also tanya kneu asked

punya nie had ternan-ternan ebearu friends

ramah maune friendly tengah-tengah tlai n'liddle

ranting sanal branch 19

18

tengah-tengahnya esi tlaije the middle

tepi leini edge

terbang ribu toJly

terbawa keri kai carry I'

terhadap loko to, toward, of

teriak biue cried, yelled

teriakan biue shout

teriaknya eni rnaka biue he cried

terkenal rekwa beini famous

terlepas tie, plesue loosed

tetapi po but

tidak rno not I

tiga telu three

tinggal rue lived

tinggi nanu high

tubuhnya nanakwalaij e his body

Tuhan Tuhane God I··

udara udara air

ujung nurul end

ujungnya esi nurui its end

ya yele yes

yang rebe that, which, who

\

20 ____________ ~, :.-______ ~ ________ ~=_----------------~--------------~~~~~~J