diskusi alquran

12
Diskusi alquran Tujuan dari presentasi ini, untuk belajar lebih dalam dan mencari jalan yang benar

Upload: henry-jaya-teddy

Post on 17-Jul-2015

64 views

Category:

Spiritual


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Diskusi alquran

Diskusi alquran

Tujuan dari presentasi ini, untuk belajar lebih dalam dan mencari jalan

yang benar

Page 2: Diskusi alquran

Sumber dikutip dari

• http://www.surah.my/1

• http://www.theonlyquran.com/quran/Al-Fathiha/Indonesian_Bahasa_Indonesia/

• http://www.alquran-indonesia.com/web/quran/listings/details/1

• http://www.quranexplorer.com/quran/

• http://quran.com/1

Page 3: Diskusi alquran

tujuan

• Kitab diambil dari berbagai referensi untuk mencari arti yang sesungguhnya

Page 4: Diskusi alquran

Ayat satu• Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha

Mengasihani

• Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang

• Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang

• Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang

• In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

• In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

• In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful

Page 5: Diskusi alquran

Ayat dua

• Segala puji tertentu bagi Allah, Tuhan yang Memelihara dan Mentadbirkan sekalian alam

• Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam

• Segala puji [2] bagi Allah, Tuhan semesta alam

• Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam

• All the praises and thanks be to Allah, the Lord [] of the 'Âlamîn (mankind, jinn and all that exists)

• All Praise unto Allah, Lord of the worlds

• [All] praise is [due] to Allah , Lord of the worlds

Page 6: Diskusi alquran

Ayat tiga

• Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani

• Maha Pemurah lagi Maha Penyayang

• Maha Pemurah lagi Maha Penyayang

• Maha Pemurah lagi Maha Penyayang

• The Compassionate, the Merciful

• The Most Gracious, the Most Merciful

• The Entirely Merciful, the Especially Merciful

Page 7: Diskusi alquran

Ayat 4

• yang Menguasai pemerintahan hari Pembalasan (hari akhirat)

• Yang menguasai di Hari Pembalasan.

• Yang menguasai [4] di Hari Pembalasan

• Yang menguasai hari pembalasan

• Sovereign of the Day of Reckoning

• The Only Owner (and the Only Ruling Judge) of the Day of Recompense (i.e. the Day of Resurrection)

• Sovereign of the Day of Recompense

Page 8: Diskusi alquran

Ayat lima• Engkaulah sahaja (Ya Allah) Yang Kami sembah dan

kepada Engkaulah sahaja kami memohon pertolongan

• Hanya Engkaulah yang kami sembah, dan hanya kepada Engkaulah kami meminta pertolongan

• Hanya Engkaulah yang kami sembah [6], dan hanya kepada Engkaulah kami meminta pertolongan

• Hanya kepada Engkaulah kami menyembah dan hanya kepada Engkaulah kami mohon pertolongan

• Thee alone we worship; and of Thee alone we seek help

• You (Alone) we worship, and You (Alone) we ask for help (for each and everything)

• It is You we worship and You we ask for help

Page 9: Diskusi alquran

Ayat enam

• Tunjukilah kami jalan yang lurus

• Tunjukilah kami jalan yang lurus

• Tunjukilah [8] kami jalan yang lurus

• Tunjukilah kami jalan yang lurus

• Guide us in the straight path

• Guide us to the Straight Way

• Guide us to the straight path

Page 10: Diskusi alquran

Ayat tujuh• Iaitu jalan orang-orang yang Engkau telah kurniakan nikmat kepada mereka,

bukan (jalan) orang-orang yang Engkau telah murkai dan bukan pula (jalan) orang-orang yang sesat

• (yaitu) Jalan orang-orang yang telah Engkau beri nikmat kepada mereka; bukan (jalan) mereka yang dimurkai dan bukan (pula jalan) mereka yang sesat

• (yaitu) Jalan orang-orang yang telah Engkau beri ni'mat kepada mereka; bukan (jalan) mereka yang dimurkai dan bukan (pula jalan) mereka yang sesat

• [yaitu] jalan orang-orang yang telah Engkau anugerahkan ni‘mat kepada mereka; bukan [jalan] mereka yang dimurkai [orang-orang yang mengetahui kebenaran dan meninggalkannya], dan bukan [pula jalan] mereka yang sesat [orang-orang yang meninggalkan kebenaran karena ketidaktahuan dan kejahilan]

• the path of those whom Thou hast favoured. On whom Thy indignation has not befallen, and who have not gone astray

• The Way of those on whom You have bestowed Your Grace, not (the way) of those who earned Your Anger (such as the Jews), nor of those who went astray (such as the Christians)

• The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray

Page 11: Diskusi alquran

kesimpulan• Prinsip yang digunakan alquran adalah sama

dengan alkitab, menerjemahkan dengan sedekatnya dengan kata asli

• Karena perbedaan arti dalam menerjemahkan dalam bahasa arab ke bahasa inggris dan indonesia, tentu akan terdapat perbedaan, dimana dalam kosakatanya tidak dapat ditemukan padanan yang tepat

• Jadi ini merupakan tantangan alih bahasa dari bahasa asli dan bahasa inggris dan bahasa indonesia dan berbagai bahasa lainnya

Page 12: Diskusi alquran

kesimpulan

• Dalam bahasa yunani : Eros, philia, agape

• Dalam dalam inggris : love

• Dalam bahasa indonesia : mengasihi

Dengan contoh ini, maka jelas sudah prinsip alih bahasa yang menyebabkan tertibnya berbagai versi alquran, alkitab, dll