british vs american

7

Click here to load reader

Upload: smiley-rina

Post on 30-Jul-2015

21 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: British vs American

American Slang Part I

O Gee : Masya Allah, Oh Tuhan.Catch someone red-handed : Menangkap basah seseorang.Rob someone blind : Merampok seseorang habis-habisan.Have a punch up with someone : Berkelahi dengan seseorang.To hell with her : Persetan dengan dia.I’m screwed, I’m sucked : Saya benar-benar kacau.Must have got up on the wrong side of bed : Mimpi apa semalam.Life sucks and then you die, Life is a bitch : Hidup memang tidak mudah.No hassle : Tidak apa-apa.Get out of it / Drop it: Sudahlah, lupakan saja.Wasted, drunk, pissed : Mabuk (karena minuman).Toasted : Sangat mabuk (sampai tak sadrkan diri).Eat shit and die, man (vulgar) : Tutup mulut, persetan.She drives me crazy, She drives me mad, she drives me nuts, : dia membuat ku gila.Eat shit and die, man : Tutup mulut.Make your own sandwich : Masa bodoh (biasanya digunakan untuk menjawab ungkapan di atas).It has really pissed me out, get on my case : Benar-benar menjengkelkan.I catch up tou you : Nanti aku menyusul.Spit it out ; Cepat katakana.I’m in trouble, I’m in hot water, I’m in deep shit : Aku sedang kesulitan.You gotta kick the habit : Kamu harus menghentikan kebiasaan itu.Get off my back : Sudahlah, jangan menggangguku.Get off my case : Sudahlah, jangan menggangguku.Get off my ass : Sudahlah, jangan menggangguku.(sangat kasar)You’ve got your just dessert : Kamu sudah menerima balasanmu.I’m scared shitless : Aku takut sekali.Don’t have kittens : Jangan gugup.I’m sticking my neck out for nothing : Aku berharap terlalu muluk.Get the drift? : Mengerti?The shit is going to hit the fan : Bakal jadi rame nih.Zit face, pizza face : Muka jerawatan.Kiss my ass : Cium bokongku (ucapan menantang).Don’t screw up 0n this stupid issue : Jangan meributkan soal kecil seperti ini.He’s such a fuckhead ; Dia memuakkan.

American Slang Part II Airhead : Orang bodoh All ears : Mendengarkan dengan seksama Ants in your pants : Grogi  At the end of your rope : Terjebak dalam situasi yang burukAverage Joe : Orang yang mirip dengan orang lainAxe : MemecatBack burner : Bukan masalah yang harus diselesaikan terlebih dahuluBack on your feet : Baru sembuhBack seat driver : Orang yang memberikan saran yang buruk.Back to the drawing board : Mulai lagiBad egg : Pembuat onar

Page 2: British vs American

Bad mouth : Mengatakan hal yang buruk tentang orang lain atau sesuatuBallpark figure : Menebak dengan baikBarking up the wrong tree : Mencari sesuatu di tempat yang salahBasket case : GilaBehind bars : Di dalam penjaraBig house : Penjara, khususnya dengan pengawalan yang ketatBlow chunks : Muntah atau sakitBlow it : Menghilangkan atau membuang-buang sesuatub.o : Bau badanBoozehound : Orang yang banyak minumBounce : BerangkatBrewski : BirBump off : MembunuhBurnt out : Capek sekaliBust digits : Mendapatkan nomor telepon seseorangButts : Rokok, puntung rokokBuy the farm : MatiA chick : Perempuan muda yang cantikChicken : PengecutChow : Makan, makananCold feet : TakutCouch potato : Orang yang duduk di depan TV seharianCrash : tidur , Berhenti berfungsiCreep : Orang yang suka menggangguCroak : MatiCut a deal : Membuat perjanjianCut and dry : Sesuatu yang sudah jelas dan sudah dimengertiDa bomb : Bagus sekaliDinosaur : Sangat tuaDicey : Berbahaya, beresikoDitch : Meninggalkan orang, tempat atau sesuatu yang tidak diinginkanDoa : Sesuatu yang tidak bisa diperbaiki lagi (situasi)Downer : Sesuatu atau seseorang yang sedang depresi. Sesuatu yang membuat seseorang sedihDry run : Masa latihanEarly bird : Orang yang bagun pagi dan langsung pergi kerjaEat lead : Orang yang ditembak dengan senjataEats : Makanan ringanEgghead : Orang pandaiFast food : Makanan siap sajiFat cat : Orang yang kaya rayaFore! : Awas!Freak : Orang asingGibberish : Pidato tak bermaknaGo bananas : Hilang kendaliGo off deep end : Melakukan susuatu yang gilaGoat : Seseorang yang selalu dikambinghitamkanGrub : MakananGumshoe : DetektifGuts : Keberanian

Page 3: British vs American

American Slang Part III Hangout : Melewatkan waktu tanpa melakukan apapunHave a screw loose : Sedikit gilaHaywire : Rusak, tidak bekerjaHead doctor : PsikiatrisHigh five : (Sama dengan) Bravo!High roller : Orang yang menghabiskan banyak uang untuk berjudiHillbilly : Orang udikHit the road : Meninggalkan rumahHit the spot : Bagus sekali!Hog : Makan atau mengambil apapunHole in the wall : Restoran atau toko yang kecil dan sederhanaHoodlum : GangsterHooked : KecanduanHootie : Perempuan cantikHung up on : Terobsesi dengan seseorang/sesuatuHush hush : Sssst!Idiot box : TVIffy : MeragukanIn a bind : Dalam masalahIn a funk : DepresiIn someone’s hair : Mengganggu orang terusIn the doghouse : Dalam masalahIn the slammer : Dalam penjaraJane Doe : Perempuan yang tidak diketahuiJerk : Orang yang tidak disukai / brengsekJock : Atlit laki-lakiJump ship : Meninggalkan pekerjaan yang sekarangJumpy : Takut kalau-kalau sesuatu yang buruk akan terjadiJunk Food : JajananKnocked-up : Bunting (negative sense)Know-it-all : Orang sok tahuKooky : Gila, tidak warasLa la land : Tempat yang luar biasaLow life : Orang yang berperangai burukLuck of the draw : Tergantung takdirMosey along : Jalan pelan-pelanMug : WajahNailed : Menjumpai seseorang yang sedang berbuat tidak benarNarc : Informan polisiNot my cup of tea : Sesuatu yang tidak kita sukaiOn cloud nine : Gembira sekaliOne foot in the grave : SekaratOut like a light : Cepat sekali tidurnyaPass out : Tertidur karena kecapean atau mabukPeace out : Selamat tinggal (gaya yang ramah)People person : Orang yang suka bergaulPhat : Bagus sekali

Page 4: British vs American

Pig out : Makan banyak sekaliPipe down : Diam!Pitch in : MenolongQuick buck : Uang yang diperoleh dalam waktu yang sangat singkatRaise the roof : Bersenang-senang dan membuat keributanRug rat : Anak kecilRun a fever : Sakit tiba-tiba (panas)Sad : Kualitas rendahScrew up : Membuat kesalahan besarSee ya : Selamat tinggal!Space cadet : Orang yang cerobohSquare : Orang yang membosankanTest the water : Berpikir dahulu sebelum bertindakToo hot to handle : Sulit, controversialTripping : Di bawah pengaruh obat-obatanUp your sleeves : Keuntungan tersiratVeg out : Bersantai-santaiWelch : Tidak sanggup bayar hutangWimp : Orang yang lemahYellow : PenakutZone out : Hilang konsentrasi

Apa itu idiom inggris? bingung? Atau sudah tahu? Idiom inggris adalah susunan kata-kata inggris yang tidak bisa diterjemahkan secara terpisah dan mempunyai arti khusus. Idiom inggris sangat sering digunakan dalam percakapan sehari-hari oleh para penutur berbahasa inggris. Apabila anda tidak belajar idiom inggris, anda tidak akan mengerti ketika lawan bicara menggunakannya. Oh ya, dengan menggunakan idiom inggris, suatu percakapan akan menjadi lebih menarik karena indah didengar.

Idiom biasa juga disebut dengan Slang, berbagai defenisi Idiom dan slang berkembang dikalangan pengguna bahasa Inggris gaul.Slang adalah ragam bahasa tidak resmi/tidak baku yang sifatnya musiman, dipakai oleh kaum remaja atau kelompok sosial tertentu untuk komunikasi intern agar yang bukan anggota kelompok tidak mengerti. Sedangkan idiom merupakan rangkaian kata yang maknanya tidak sama dengan gabungan makna kata penyusunnya.Kalau di Indonesia sendiri dikenal dengan "bahasa Alay", jadi Idiom atau Slang dapat juga diartikan dengan bahasa Alay nya bahasa Inggris.Slang dan idiom sering digunakan dalam percakapan sehari-hari, begitu pula percakapan dalam bahasa Inggris. Kita sering mengalami kesulitan untuk memahami slang dan idiom bahasa Inggris. lni dikarenakan untuk memahami maknanya, kita tidak dapat dengan mengartikannya kata per kata. Buku ini akan membantu Anda menguasai slang dan idiom bahasa lnggris.Dalam percakapan sehari-hari, tata bahasa formal sangat jarang digunakan. Kosakata slang dan idiomlah yang lebih sering digunakan. Jika Anda ingin cas-cis-cus bahasa lnggris, maka kosakata slang dan idiom wajib Anda kuasai.

Kamus Slang & Idiom Bahasa Inggris ini berisi kosakata slang dan idiom lengkap bahasa Inggris serta

Page 5: British vs American

maknanya dalam bahasa Indonesia. Disusun berdasarkan abjad, sehingga akan memudahkan Anda mencari makna slang dan idiom yang Anda inginkan.

Berikut ini ada beberapa Bahasa Gaul atau Bahasa Inggris Idiom yang sering digunakan anak muda eropa yang juga sering dipakai pada waktu chat ataupun pada komen di blog dan forum ;

face to face: berhadap-hadapanWhat are the differences between teaching online and teaching face-to-face?

come home: pulangDid you come home with something you shouldn’t have?

good at: mahirHow did Russians get so good at chess?

give a hand: menolongShould we give a hand to new journals

in debt: berhutangAdvice for young people who are worried that they may be getting into debt.

clap hands: bertepuk tanganGorilla mums clap hands to keep their families together

Turn on: menyalakan. (radio, lampu, tv)Turn off: mematikan. (radio, lampu, tv)By the way: ngomong-ngomong.Arm in arm: bergandengan. (tangan)Above all: yang terpenting

No matter: tidak peduliJust about: hampirKeep dark: merahasiakanOn trial: dalam percobaanOn purpose: sengaja

Put off: menundaTry on: coba pakai (biasanya pakaian)As usual: seperti biasaDish out: membagi-bagikan

Cross out: mencoretPick out: memilihBreak out: menyebar secara luas secara tiba-tibaPoint out: menunjukkan