skripsi bahasa mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/asli/cover/2010-2-00354-md...

10
建国大学语言与文化学院中文系 学士学位论文 ( 2006 – 2010 学年 ) 印尼歌曲中文翻译情况及历史发展 姓名 : 何玉莲 学号 : 1000854630 姓名 : 潘淑惠 学号 : 1000874916 指导老师 : 付若玫 时间 : 2010 7

Upload: trinhdung

Post on 29-Mar-2019

368 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: skripsi bahasa mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Cover/2010-2-00354-md cover.pdf · Fakultas Bahasa dan Budaya Jurusan Sastra China Binus University Persetujuan

 

建国大学语言与文化学院中文系

学士学位论文

( 2006 – 2010 学年 )

印尼歌曲中文翻译情况及历史发展   

姓名 : 何玉莲 学号 : 1000854630

姓名 : 潘淑惠 学号 : 1000874916

指导老师 : 付若玫

时间 : 2010 年 7 月

Page 2: skripsi bahasa mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Cover/2010-2-00354-md cover.pdf · Fakultas Bahasa dan Budaya Jurusan Sastra China Binus University Persetujuan
Page 3: skripsi bahasa mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Cover/2010-2-00354-md cover.pdf · Fakultas Bahasa dan Budaya Jurusan Sastra China Binus University Persetujuan
Page 4: skripsi bahasa mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Cover/2010-2-00354-md cover.pdf · Fakultas Bahasa dan Budaya Jurusan Sastra China Binus University Persetujuan
Page 5: skripsi bahasa mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Cover/2010-2-00354-md cover.pdf · Fakultas Bahasa dan Budaya Jurusan Sastra China Binus University Persetujuan
Page 6: skripsi bahasa mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Cover/2010-2-00354-md cover.pdf · Fakultas Bahasa dan Budaya Jurusan Sastra China Binus University Persetujuan
Page 7: skripsi bahasa mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Cover/2010-2-00354-md cover.pdf · Fakultas Bahasa dan Budaya Jurusan Sastra China Binus University Persetujuan

viii

目录

前言 1

第一章 中印交流历史 2

第一节 华侨进入印尼的历史 2

第二节 中印文化交流 4

第二章 印尼传统歌曲 7

第三章 对印尼歌曲中文翻译情况及历史发展的调查 9

第一节 歌曲的类型 9

第二节 歌曲的翻译方式 10

第三节 促进印尼歌曲在中国传播的主要人物 14

第四节 历史发展 16

结论 19

参考文献 20

Page 8: skripsi bahasa mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Cover/2010-2-00354-md cover.pdf · Fakultas Bahasa dan Budaya Jurusan Sastra China Binus University Persetujuan

viii

附录 22

致谢 30

作者简介 31

Page 9: skripsi bahasa mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Cover/2010-2-00354-md cover.pdf · Fakultas Bahasa dan Budaya Jurusan Sastra China Binus University Persetujuan

1

前言

印度尼西亚是一个群岛国家,拥有大约 17504 个大小岛屿。由各

种各类的民族和不同的文化来住。印尼有大约 300 多种族与文化遗

产被印度、阿拉伯文、中文、欧洲和马来影响的。文化遗产包括语

言、服饰、建筑和艺术。每个省都在印尼的节奏和语言方面有自己

特色的传统音乐。在印尼从克龙宗传统音乐至当丢音乐已经熟悉了。

印尼有很多各种音乐,有一些已经传到外国,其中包括传到中国。

1950 年 4 月 13 日,印尼同中国建立外交关系,建交后一些印尼歌

曲陆续被翻译成中文。很多印尼歌曲如《哎哟妈妈》、《宝贝》、

《星星索》等在中国广泛流传,很受欢迎。但是很多人并不知道这

些是翻译自印尼的歌曲。尤其是《甜蜜蜜》的首歌,大部分的人认

为它从台湾来的。其实拿印尼歌曲(Dayung Sampan)的旋律来翻

译成中文。

这个问题引起了笔者的兴趣,想了解印尼歌曲中文翻译的历史及

发展。笔者的论文会让大家更清楚印尼歌曲翻译的历史,翻译的主

Page 10: skripsi bahasa mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Cover/2010-2-00354-md cover.pdf · Fakultas Bahasa dan Budaya Jurusan Sastra China Binus University Persetujuan

2

要人物,翻译的原因等。笔者的论文是对印尼歌曲中文翻译情况及

历史发展的调查。