nilai-nilai kemanusiaan dan sikap budaya … · boleh jadi kamu membenci sesuatu, padahal dia amat...

22
ii NILAI-NILAI KEMANUSIAAN DAN SIKAP BUDAYA PENGARANG DALAM NOVEL USHFU> R MIN A’SY-SYARQI KARYA TAU>FI> Q AL-CHAKI> M (ANALISIS SOSIOLOGI SASTRA) Disusun oleh: NADZIRATUL MUNASHIRAH C1011034 Telah disetujui oleh pembimbing Pembimbing, Mengetahui, Kepala Program Studi Sastra Arab M. Farkhan Mujahidin, S.Ag, M.Ag NIP 197007162005011003 Triyanti Nurul Hidayati, S.S., M.A. NIK 1987042320130201

Upload: lyquynh

Post on 07-Mar-2019

227 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

ii

NILAI-NILAI KEMANUSIAAN DAN SIKAP BUDAYA

PENGARANG DALAM NOVEL ‘USHFU>R MIN A’SY-SYARQI

KARYA TAU>FI >Q AL-CHAKI >M

(ANALISIS SOSIOLOGI SASTRA)

Disusun oleh:

NADZIRATUL MUNASHIRAH

C1011034

Telah disetujui oleh pembimbing

Pembimbing,

Mengetahui,

Kepala Program Studi Sastra Arab

M. Farkhan Mujahidin, S.Ag, M.Ag

NIP 197007162005011003

Triyanti Nurul Hidayati, S.S., M.A.

NIK 1987042320130201

iii

NILAI-NILAI KEMANUSIAAN DAN SIKAP BUDAYA PENGARANG

DALAM NOVEL ‘USHFU>R MIN A’SY-SYARQI KARYA TAU>FI>Q AL-CHAKI>M

(ANALISIS SOSIOLOGI SASTRA)

Disusun oleh:

NADZIRATUL MUNASHIRAH

C1011034

Telah disetujui oleh Tim Penguji Skripsi

Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret Surakarta

Pada Tanggal: 2015

Jabatan Nama Tanda Tangan

Ketua Arifuddin, Lc., M.A. ____________

NIP 198107072010121004

Sekretaris Afnan Arummi, S.H.I., M.A.

NIK 1985120720130201

____________

Penguji 1

Penguji 2

Triyanti Nurul Hidayati, S.S., M.A.

NIK 1987042320130201

Dr. Eva Farhah, M.A., Ph.D.

NIP 1982090720101220004

____________

____________

Dekan

Fakultas Ilmu Budaya

Universitas Sebelas Maret

Prof. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D.

NIP. 196403281986011001

iv

PERNYATAAN

Nama : Nadziratul Munashirah

NIM : C1011034

Menyatakan dengan sesungguhnya bahwa skripsi berjudul Nilai-nilai

Kemanusiaan dan Sikap Budaya Pengarang dalam Novel ‘Ushfu>r min a’sy-

Syarqi Karya Taufiq Al-Chaki>m (Analisis Sosiologi Sastra) adalah betul-betul

karya sendiri, bukan plagiat, dan tidak dibuatkan oleh orang lain. Hal-hal yang

bukan karya saya, dalam skripsi ini ditunjukkan dalam daftar pustaka.

Apabila di kemudian hari terbukti pernyataan ini tidak benar, maka saya

bersedia menerima sanksi akademik berupa pencabutan skripsi dan gelar yang

diperoleh dari skripsi tersebut.

Surakarta, 2015

Yang membuat pernyataan,

Nadziratul Munashirah

v

MOTTO

ر لكم كتب عليكم القتاؿ كىو كره لكم ئا كىو خيػ كعسى أف تبوا كعسى أف تكرىوا شيػئا كىو شر لكم يػعلم كأنػتم ل تػعلموف شيػ {613} كالله

“Diwajibkan atas kamu berperang, padahal berperang itu adalah sesuatu yang

kamu benci. Boleh jadi kamu membenci sesuatu, padahal dia amat baik bagimu,

dan boleh jadi (pula) kamu menyukai sesuatu, padahal dia amat buruk bagimu,

Allah mengetahui, sedang kamu tidak mengetahui

(Q.S Al-Baqarah: 216)

Jer basuki mawa beya (untuk mencapai kebahagiaan diperlukan pengorbanan)

(Mbah Kamdi Putri)

Jangan pernah takut akan kegelapan karena Al-Qur’an akan selalu bersinar

(Nadziratul Munashirah)

vi

PERSEMBAHAN

Skripsi ini penulis persembahkan kepada :

Bapak, ibu tercinta atas do’a dan

semangatnya

Almamater ku tercinta, UNS serta Ponpes

Al-Qur’aniy Surakarta

vii

KATA PENGANTAR

Puji syukur kepada Allah SWT yang telah memberikan rahmat, nikmat,

hidayah, dan barakah-Nya yang tak terhingga, serta shalawat dan salam penulis

haturkan kepada Nabi Muhammad SAW yang telah mengajarkan segala kebaikan

dan akhlak terpuji sehingga skripsi berjudul Nilai-nilai Kemanusiaan dan Sikap

Budaya Pengarang dalam Novel ‘Ushfu>r min a’sy-Syarqi Karya Taufiq Al-

Chaki>m (Analisis Sosiologi Sastra) dapat terselesaikan dengan baik. Skripsi ini

disusun sebagai syarat untuk memperoleh gelar Sarjana Sastra di Fakultas Ilmu

Budaya Universitas Sebelas Maret Surakarta.

Penulis menyadari bahwa penulisan skripsi ini dapat diselesaikan berkat

bantuan dan pengarahan berbagai pihak, baik langsung maupun tidak langsung.

Penulis dengan segala kerendahan dan ketulusan hati mengucapkan terima kasih

kepada :

1. Prof. Drs. Riyadi Santoso. M.Ed., Ph.D. selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya

Universitas Sebelas Maret Surakarta yang telah memberi kesempatan dalam

penyusunan skripsi ini.

2. M. Farkhan Mujahidin, S.Ag., M.Ag. selaku Kepala Program Studi Sastra

Arab Fakultas Ilmu Budaya yang telah memberikan kesempatan kepada

penulis untuk menyelesaikan skripsi ini.

3. Dr. Eva Farhah, M.A., Ph.D. selaku ketua minat sastra dan pembimbing

akademik yang telah memberikan pengarahan, bimbingan, kemudahan

dengan penuh kesabaran kepada penulis dalam menyelesaikan penulisan

skripsi ini.

viii

4. Triyanti Nurul Hidayati, S.S., M.A. selaku pembimbing skripsi yang selalu

sabar dalam membimbing dan mengarahkan penulis dalam menyelesaikan

penulisan skripsi ini.

5. Bapak dan Ibu Dosen Program Studi Sastra Arab yang telah memberikan

bekal ilmu pengetahuan yang bermanfaat bagi penulis.

6. Kakakku Siti Aisyah yang selalu memberikan motivasi dan adikku

Muhammad Taqwin serta Ahmad Thoriqul Amin yang tersayang.

7. Bapak Choiri S.Ag. dan ibu Arifah selaku orang tua kedua selama di Solo

atas do’a dan bimbingannya selama ini.

8. Sahabat-sahabat yang tak henti-hentinya memberikan semangat saat penulis

down serta senantiasa membantu dalam suka dan duka: Dane, Putri, Qori,

Dani, Razqan, Titik, Hanik, Cumprut, Ifah, Mas Jack, Mas Musthofa, Mas

Maman.

9. Teman-teman Sastra Arab angkatan 2011: Dila, Efendi, Ali, Cici, Astri,

Bunga, Fida, Putri, Dita, Eka, Faisal, Fathonah, Fathya, Hanif, Hanik, Irsyad,

Naya, Lukluk, Yusuf, Naufal, Ikah, Iqoh, Mita, Muamar, Hasan, Fadhli,

Ihsan, Aya, Rani, Rasqan, Rifki, Sholi, Lia, Titik, Ulfah, Zainul, Patimah,

Ummu, Zulfa, terima kasih atas segala kenangan indah dan segala

motivasinya. Teman-teman mainstream sastra 2011: Dani, Dian, Agdani,

Hanifah, Qori, Latif, dan Rahmat, terima kasih atas bantuan, do’a dan

motivasinya.

10. Teman-teman KKN di Desa Waleng Wonogiri 2015: Diki, Danang, Aji, Afif,

Mita, Tyas, Mufi atas do’a dan dukungan yang telah diberikan.

ix

11. Perpustakaan Universitas Gadjah Mada Yogyakarta yang telah memberikan

kesempatan kepada penulis dalam membaca buku-buku referensi yang

diperlukan dalam penyusunan skripsi ini. Perpustakaan Fakultas Ilmu Budaya

dan perpustakaan pusat Universitas Sebelas Maret yang telah memberikan

kesempatan kepada penulis dalam membaca dan meminjam buku-buku

referensi yang diperlukan dalam penyusunan skripsi ini.

12. Teman-teman Ponpes Al-Qur’aniy Surakarta, terutama kamar 7: Mb Azka,

Ifah, Hanim, Nada, Umi, Hitmah, Alisa, dan Asri yang tidak henti-hentinya

memberikan semangat pada penulis, serta Cumprut yang dengan senang hati

menyediakan jasa print gratis.

13. Seluruh pihak yang membantu penulis dalam menyelesaikan skripsi ini yang

tidak bisa disebutkan satu per satu.

Penulis menyadari sepenuhnya bahwa skripsi ini masih sangat jauh dari

kesempurnaan. Oleh karena itu penulis sangat mengharapkan adanya kritik dan

saran dari pembaca yang bersifat membangun. Semoga hasil penelitian ini dapat

bermanfaat bagi semua pihak, khususnya peminat bidang sastra dan bagi pembaca

pada umumnya.

Surakarta, 2015

Penulis

x

PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN

Transliterasi bahasa Arab ke dalam huruf Latin yang digunakan dalam

penelitian ini berpedoman kepada Pedoman Transliterasi Arab-Latin keputusan

bersama antara Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan

Republik Indonesia Nomor : 158 tahun 1987 dan Nomor : 0543 b/U/1987.

Tertanggal 10 September 1987 dengan beberapa perubahan.

Perubahan dilakukan mengingat alasan kemudahan penghafalan, dan

penguasaannya. Penguasaan kaidah tersebut sangat penting mengingat praktek

transliterasi akan terganggu, tidak cermat, dan akan menimbulkan kesalahan jika

pedomannya tidak benar-benar dikuasai. Pedoman transliterasi Arab-Latin ini

dirumuskan dengan lengkap mengingat peranannya yang penting untuk

pembahasan ini.

Adapun kaidah transliterasi setelah dilakukan perubahan pada penulisan

beberapa konsonan, penulisan ta’ul-marbūthah, dan penulisan kata sandang yang

dilambangkan dengan (اؿ) adalah sebagai berikut:

A. Penulisan Konsonan

No Huruf

Arab

Nama Kaidah Keputusan

Bersama Menteri Agama-

Menteri Pendidikan dan

Kebudayaan

Perubahan

Alif Tidak dilambangkan Tidak dilambangkan ا 1

Bā’ B B ب 2

Tā’ T T ت 3

xi

Tsā’ S Ts ث 4

Jīm J J ج 5

Chā’ H Ch ح 6

Khā’ Kh Kh خ 7

Dāl D D د 8

Dzāl Z Dz ذ 9

Rā’ R R ر 10

Zai Z Z ز 11

Sīn S S س 12

Syīn Sy Sy ش 13

Shād S Sh ص 14

Dhād D Dh ض 15

Thā’ T Th ط 16

Dzā’ Z Zh ظ 17

‘ ‘ Ain‘ ع 18

Ghain G Gh غ 19

Fā’ F F ؼ 20

Qāf Q Q ؽ 21

Kāf K K ؾ 22

Lām L L ؿ 23

Mīm M M ـ 24

Nūn N N ف 25

xii

Wau W W ك 26

Hā’ H H ق 27

' Hamzah ء 28‘ jika di tengah dan

di akhir

Yā’ Y Y ي 29

B. Penulisan Vokal

1. Penulisan vokal tunggal

No Tanda Nama Huruf Latin Nama

Fatchah A A ـ 1

Kasrah I I ـ 2

Dhammah U U ـ 3

Contoh:

ب ت ك : Kataba ب س ح : Chasiba كتب : Kutiba

2. Penulisan vokal rangkap

No Huruf/Harakat Nama Huruf Latin Nama

fatchah/yā’ Ai a dan i ػى 1

fatchah/wau Au a dan u ػو 2

Contoh:

ف ي ك : Kaifa حوؿ : Chaula

xiii

3. Penulisan Mad (Tanda Panjang)

No Harakat/Charf Nama Huruf/Tanda Nama

fatchah/alif atau yā Ā a bergaris ػى ػػػا 1

atas

kasrah/ yā Ī i bergaris ػى 2

atas

dhammah/wau Ū u bergaris ػو 3

atas

Contoh:

اؿ ق : Qāla

ل ي ق : Qīla ىم ر : Ramā ؿ و ق يػ : Yaqūlu

A. Penulisan Ta’ul-Marbuthah

1) Rumusan MA-MPK adalah: kalau pada suatu kata yang akhir katanya

tā’ul-marbūthah diikuti oleh kata yang menggunakan kata sandang al,

serta bacaan kedua kata itu terpisah maka tā’ul-marbūthah itu

ditransliterasikan dengan ha (h)

2) Perubahannya adalah: Tā’ul-Marbūthah berharakat fatchah, kasrah, atau

dhammah dan pelafalannya dilanjutkan dengan kata selanjutnya

transliterasinya dengan t, sedangkan tā’ul-marbūthah sukun/mati

transliterasinya dengan h, contoh:

ة ر وه نػ م ال ة ن يػ د م ال : Al-Madīnah Al-Munawwarah atau Al-Madīnatul-

Munawwarah

Thalchah : طلحة

xiv

B. Syaddah

Syaddah yang dalam bahasa Arab dilambangkan dengan sebuah tanda (ـ)

transliterasinya adalah dengan mendobelkan huruf yang bersyaddah tersebut,

contohnya adalah:

ان بػه ر : Rabbanā

ح ك الر : A’r-rūch ة د ي س : Sayyidah

C. Penanda Ma’rifah (اؿ)

1) Rumusan Menteri Agama-Menteri Pendidikan dan Kebudayaan adalah

sebagai berikut:

a) Kata sandang yang diikuti oleh huruf syamsiyyah ditransliterasikan sesuai

bunyinya, yaitu huruf i diganti dengan huruf yang sama dengan huruf

yang langsung mengikuti kata sandang itu.

b) Kata sandang yang diikuti oleh huruf qamariyyah ditransliterasikan sesuai

dengan aturan yang digariskan di depan dan sesuai pula dengan

bunyinya.

c) Baik diikuti huruf syamsiyyah maupun huruf qamariyyah, kata sandang

ditulis terpisah dari kata yang mengikuti dan dihubungkan dengan tanda

sambung/hubung, contohnya adalah:

ل ج الره : Ar-Rajulu ة د ي السه : As-Sayyidatu

م ل الق : Al-Qalamu ؿ ل ال : Al-Jalālu

xv

2) Perubahannya adalah sebagai berikut:

a) Jika dihubungkan dengan kata berhuruf awal qamariyyah ditulis al-

dan ditulis l- apabila di tengah kalimat, contohnya adalah:

د ي د ال م ل الق : Al-Qalamul-Jadīdu

ةر وه نػ م ال ة ن يػ د م ال : Al-Madīnatul-Munawwarah

b) Jika dihubungkan dengan kata yang berhuruf awal syamsiyyah,

penanda ma’rifahnya tidak ditulis, huruf syamsiyyah-nya ditulis

rangkap dua dan sebelumnya diberikan apostrof, contohnya adalah:

ل ج الره : A’r-Rajulu

ة د ي السه : A’s-Sayyidatu

D. Penulisan Kata

Setiap kata baik ism, fi’l, dan charf ditulis terpisah. Untuk kata-kata yang

dalam bahasa Arab lazim dirangkaikan dengan kata lainnya, transliterasinya

mengikuti kelaziman yang ada dalam bahasa Arab. Untuk charf wa dan fa

pentrasliterasiannya dapat dipisahkan. Contohnya adalah sebagai berikut:

ي ق از الره ر يػ خ و ل للا فه إ ك : Wa innā’l-Lāha lahuwa khairu’r-Rāziqīn

اف ز يػ م ال ك ل ي ك ا ال و فػ ك أ ف : Fa auful-Kaila wal-Mīzān

م ي ح الره ن ح الره للا م س ب : Bismi’l-Lāhi’r-Rachmāni’r-Rachīm ف و ع اج ر و ي ل إ نه إ ك لل نه إ : Innā li’Lāhi wa innā ilaihi rāji’ūn

xvi

E. Huruf Kapital

Meskipun dalam bahasa Arab tidak digunakan huruf kapital, akan tetapi

dalam transliterasinya digunakan huruf kapital sesuai dengan ketentuan Ejaan

Yang Disempurnakan (EYD) dalam bahasa Indonesia. Contohnya adalah sebagai

berikut:

ؿ و س ر له إ د مه ا م م ك : Wa mā Muchammadun Illā rasūlun

ي م ػػال ع ال ب ر لل د م ال : Al-Chamdu li’l-Lāhi rabbil-‘A>lamīn آف ر ق ال و ي ف ؿ ز ن ي أ ذ اله اف ض م ر ر ه ش : Syahru Ramadhāna’l-Ladzī unzila fīhi’l-Qur’ān

xvii

DAFTAR ISI

HALAMAN JUDUL .......................................................................................... i

HALAMAN PERSETUJUAN ........................................................................... ii

HALAMAN PENGESAHAN ............................................................................ iii

HALAMAN PERNYATAAN ........................................................................... iv

HALAMAN MOTTO ........................................................................................ v

HALAMAN PERSEMBAHAN ........................................................................ vi

KATA PENGANTAR ....................................................................................... vii

PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN ............................................... x

DAFTAR ISI ...................................................................................................... xvii

DAFTAR SINGKATAN ................................................................................... xx

ABSTRAK ......................................................................................................... xxi

ABSTRACT ......................................................................................................... xxii

AL-MULAKHASH .............................................................................................. xxiii

BAB I PENDAHULUAN

A. Latar Belakang Masalah ...................................................................... 1

B. Perumusan Masalah ............................................................................. 9

C. Tujuan Penelitian ................................................................................. 10

D. Batasan Masalah .................................................................................. 10

E. Teori

1. Landasan Teori.................................................................................. 11

2. Struktural........................................................................................... 11

3. Sosiologi Sastra ................................................................................. 17

F. Sumber Data dan Data ........................................................................... 20

G. Metode dan Teknik ............................................................................. 21

1. Metode ............................................................................................. 21

2. Teknik ............................................................................................. 22

a. Teknik Pengumpulan Data .......................................................... 22

b.Teknik Analisis Data .................................................................... 22

H. Sistematika Penyajian .......................................................................... 23

xviii

BAB II ISI

A. ANALISIS STRUKTURAL ................................................................. 24

1. Tema ................................................................................................. 24

2. Cerita ................................................................................................ 26

3. Plot dan Alur ... ........................................................................... .... 29

4. Tokoh dan Penokohan ................................................................ .... 34

a. Tokoh Utama ......................................................................... .... 35

b. Tokoh Tambahan.................................................................... .... 40

5. Latar ....................................................................................... .... .... 53

6. Sudut Pandang ............................................................................ .... 63

7. Bahasa ......................................................................................... .... 64

8. Moral ....................................................................................... .... .... 67

B. NILAI-NILAI KEMANUSIAAN ................................................... .... 69

1. Ketidakadilan .............................................................................. .... 71

2. Materialistis................................................................................. .... 73

3. Cinta Orang Tua pada Anaknya .................................................. .... 75

4. Tenggang Rasa ............................................................................ .... 76

5. Sabar dalam Menghadapi Penderitaan ........................................ .... 77

6. Kurang Bersyukur atas Apa yang Dimiliki ................................. .... 78

7. Persahabatan ............................................................................... .... 79

8. Toleransi Agama ......................................................................... .... 80

9. Saling Menghormati.................................................................... .... 83

10. Ketakwaan................................................................................. .... 84

11. Tolong-menolong ...................................................................... .... 85

C. SIKAP BUDAYA PENGARANG ................................................. .... 87

1. Sopan Santun .............................................................................. .... 89

2. Ketidakadilan .............................................................................. .... 91

3. Toleransi Agama ......................................................................... .... . 94

BAB III PENUTUP

A. KESIMPULAN ............................................................................... .... 98

B. SARAN ........................................................................................... .... 100

xix

DAFTAR PUSTAKA .................................................................................. .... 101

LAMPIRAN ................................................................................................. .... 104

xx

DAFTAR SINGKATAN

KBBI : Kamus Besar Bahasa Indonesia

DPR : Dewan Perwakilan Rakyat

Q.S : Qur’an Surat

SWT : Subha>nalla>h wa Ta’a>la

SAW : Salalla>hu ‘Alaihi Wassalam

KKN : Kuliah Kerja Nyata

xxi

ABSTRAK

Nadziratul Munashirah. NIM C 1011034. 2015. Nilai-nilai Kemanusiaan dan

Sikap Budaya Pengarang dalam Novel ‘Ushfu>r min a’sy-Syarqi Karya Taufiq Al-

Chaki>m (Analisis Sosiologi Sastra).

Skripsi Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas

Maret Surakarta.

Penelitian ini membahas; (1) Bagaimana unsur-unsur struktural yang

terdapat dalam dalam novel ‘Ushfu>r min a’sy-Syarqi karya Tau>fi>q Al-Chaki>m?

(2) Bagaimana deskripsi nilai-nilai kemanusiaan yang ada dalam dalam novel

‘Ushfu>r min a’sy-Syarqi karya Tau>fi>q Al-Chaki>m? (3) Bagaimana sikap budaya

pengarang yang terdapat dalam dalam novel ‘Ushfu>r min a’sy-Syarqi karya

Tau>fi>q Al-Chaki>m? Metode dalam penelitian ini ialah kualitatif deskriptif.

Tujuan penelitian ini adalah (1) Mendeskripsikan unsur-unsur struktural

yang terdapat dalam dalam novel ‘Ushfu>r min a’sy-Syarqi karya Tau>fi>q Al-

Chaki>m. (2) Mendeskripsikan nilai-nilai kemanusiaan yang terdapat dalam dalam

novel ‘Ushfu>r min a’sy-Syarqi karya Tau>fi>q Al-Chaki>m. (3) Mendeskripsikan

sikap budaya pengarang yang ada dalam dalam novel ‘Ushfu>r min a’sy-Syarqi

melalui pendekatan sosiologi sastra.

Berdasarkan analisis ini dapat disimpulkan beberapa hal sebagai berikut;

Pertama, unsur-unsur intrinsik yang terdapat dalam dalam novel ‘Ushfu>r min

a’sy-Syarqi karya Tau>fi>q Al-Chaki>m saling berkaitan antara unsur satu dengan

yang lainnya sehingga tercipta sebuah cerita yang indah dan menarik perhatian

pembaca. Kedua, terdapat nilai-nilai kemanusiaan yang berupa ketidakadilan,

materialistis, cinta orang tua pada anaknya, tenggang rasa, sabar dalam

menghadapi penderitaan, kurang bersyukur atas apa yang dimiliki, persahabatan,

toleransi agama, saling menghormati, ketakwaan dan tolong-menolong, serta

sikap budaya pengarang dalam menanggapi beberapa masalah dalam cerita

tersebut.

Kata Kunci : Novel, ‘Ushfu>r min a’sy-Syarqi, Tau>fi>q Al-Chaki>m, Sosiologi

sastra.

xxii

ABSTRACT

Nadziratul Munashirah. NIM C 1011034. 2015. The Values of Humanity and

Cultural Attitudes of Author in the novel entitled ‘Ushfu>r min a’sy-Syarqi By

Taufiq Al-Chaki>m (Sociology Analysis of Literature).

Thesis. Arabic Literature Program of Study. Faculty of Humanities. Sebelas

Maret University Surakarta.

The study is aimed to discuss; (1) How does the structural elements that

are exist in the novel ‘Ushfu>r min a’sy-Syarqi by Taufiq Al-Chaki>m? (2) How

does the description of human values contained in the novel ‘Ushfu>r min a’sy-

Syarqi by Taufiq Al-Chaki>m? (3) How does the cultural attitudes of the author in

the novel ‘Ushfu>r min a’sy-Syarqi by Taufiq Al-Chaki>m? The method used in the

research is descriptive qualitative.

The objective of the research are (1) to describe the structural elements

that existed in the novel ‘Ushfu>r min a’sy-Syarqi by Taufiq Al-Chaki>m. (2)

Describe the values of humanity contained in the novel ‘Ushfu>r min a’sy-Syarqi

by Taufiq Al-Chaki>m . (3) Describe the cultural attitudes of the author in the

novel ‘Ushfu>r min a’sy-Syarqi by Taufiq Al-Chaki>m through sociology of

literature approach.

Based on the analysis it can be concluded some of the following; First, the

intrinsic elements that existed in the novel ‘Ushfu>r min a’sy-Syarqi by Taufiq Al-

Chaki>m are connected one to another that create a beautiful story and attract the

attention of the reader. Second, there are several human values in the form of

injustice, materialism, love of parents to their children, tolerance, patience in

misery, lack of gratitude, friendship, religious tolerance, mutual respect, devotion

and mutual help, as well as the cultural attitudes of the author in response to

some problems in the story.

Key words : Novel, ‘Ushfu>r min a’sy-Syarqi by Taufiq Al-Chaki>m, Sociology of

Literature

xxiii

امللخص

القيم من املواقف اإلنسانية كالثقافية . 6112 . 1111101ه . رقم القيد الطالبة جاملناصر نظرة (.يةأدب يةاجتماع دراسة) الكيم توفيقلمن الشرؽ عصفور لركاية املؤلف األدب العريب كلية العلـو الثقافية جبامعة سبلس مارس سوراكرات .البحث قسم

توفيقلمن الشرؽ ىف ركاية عصفور بيتراك ( كيف عناصر1) ىذا البحث على املسألتي : ( كيف املواقف الثقافية مؤلف 0؟ )فيو ( كيف كصف القيم اإلنسانية اليت توجد 6؟ ) الكيم يعين منهج التحليل التصويري. منهج يف ىذا البحث؟ فيوالواردة

تركييب ىف ركاية ركاية الواردة يف تراكيبعناصر تصوير بنية( 1)كالغرض لذا البحث ىي : مواقف تصوير( 0) فيوكصف القيم اإلنسانية الواردة تصوير( 6) الكيم توفيقمن الشرؽ عصفور

.ديبألا يجتماعإلا من خلؿ فيو ثقافية املؤلفيف ركاية الواردة ، العناصر أكل :التحليل ميكن تلخيصها بعض ما يليكاستنادا إىل ىذا

ب قصة مجيلة كجذ تأليفعض كذلك لبب بعضها عناصر مرتابطة الكيم توفيقلمن الشرؽ عصفور، ناءاألب حنواآلابء كحب ، ةي الظلم كاملاد ملىناؾ القيم اإلنسانية اليت تش ، اثنيا .انتباه القارئ

لتسامح ، كا ، كالصداقة ، كعدـ المتناف على ما لديك ، كالصرب يف مواجهة املعانة كالتسامحمواقف ثقافات املؤلف ردا على بعض املشاكل يف ، ككذلك ، كالتفاين كاملساعدة الديين كالحرتاـ

القصة. .ةيأدب يةاجتماع، الكيم توفيقمن الشرؽ ، عصفور، كلمات البحث: ركاية