controles para lavadoras, lavavajillas, secadoras controls for

10
COMPONENTES PARA ELECTRODOMÉSTICOS / DOMESTIC APPLIANCE COMPONENTS COCCIÓN COOKING LAVADO WASHING CALENTAMIENTO DE AIRE AIR HEATING Controles para lavadoras, lavavajillas, secadoras Controls for washing machines, dishwashers, tumble dryers SALES OFFICES: France Ularco France, s.a.r.l. 94643 Rungis Cedex Tel: +33 (0) 1 41 73 01 12 Fax: +33 (0) 1 45 60 55 30 E-mail: [email protected] Germany Copreci Industriekonponenten GmbH Nördliche Ringstrasse 100/2 D-73033 Göppingen Tel: +49 (0) 7161 928412 Fax: +49 (0) 7161 928426 E-mail: [email protected] Italy Copreci Italia, s.r.l. 20060 Cassina de Pecchi (MI) TeL: +39 02 953 041 18 Fax: +39 02 953 012 98 e-mail: [email protected] United Kingdom Copreci UK, LTD West Midlands DY5 1XP Tel: +44 (0) 1 384 70 890 Fax: +44 (0) 1 384 783 52 E-mail: [email protected] PRODUCTION PLANTS: Copreci Mexico SA de CV Calle Uno Nº 736 Z.I. 44940 Guadalajara (Jalisco) Mexico Tel: +52 33 3 145 19 63 Fax: +52 33 3 145 10 56 E-mail: [email protected] Zerco, s.r.o. Komenského 274 79368 Dvorce u Bruntálu Czech Republic Tel: +420 646 74 54 92 Fax: +420 646 74 54 95 E-mail: [email protected] Korea Apelco (Korea) Co.Ltd. Rm 407 Kisan B/D Probank 1034-2 Ingae-Dong Paldal-Gu Suwon-City Kyungki-Do. Korea Tel.: +82-31-222-2525 Fax: +82-31-222-2524 e-mail: [email protected] E R -0015/1/91 Empresa Registrada AENOR Gestión Ambiental CG M -00/030 AENOR ISO 90 01 C E R T I F I E D Q U A L I T Y S Y S T E M ISO 14 001 USA Mondragon Components USA, Co 1341 Canton Road, Suite H3 (75 Canton Office Park) Marietta, GA, 30066 Tel.: +1 (770) 428-4456 Fax: +1 (770) 428-4595 e-mail: [email protected] Copreci Systems, s.r.l. Via G. Galilei, 12 31010-MARENO DI PIAVE (TV) - ITALIA Tel: +39 0438492531 Fax: +39 0438492559 E-mail:[email protected] Via dei Mercanti 6, Zona Comm. 47100 FORLI-ITALIA Tel: +39 0543796770 Fax: +39 0543796771 E-mail:[email protected] Copreci Valencia, S.A. Lepanto, 6 46930 Quart de Poblet (Valencia) Tel: +34 96 153 61 65 Fax: +34 96 153 61 66 E-mail: [email protected] Copreci do Brasil Av. Eurico Ambrogi Santos, 1900 A Distrito Industrial Piracangagua CEP: 12010-970 - Taubate - SP - BRASIL Tel: +55 12 286 1573 Fax: +55 12 286 1573 E-mail: [email protected] HEADQUARTERS: Copreci, S. Coop. Avda. de Alava, 3 E- 20550 Aretxabaleta Spain Tel: + 34 943 71 94 99 Fax: + 34 943 79 23 49 E-mail: [email protected] www.copreci.com Filiale:

Upload: trinhduong

Post on 12-Feb-2017

236 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

C O M P O N E N T E S PA R A E L E C T R O D O M É S T I C O S / D O M E S T I C A P P L I A N C E C O M P O N E N T S

COCCIÓNCOOKING

LAVADOWASHING

CALENTAMIENTO DE AIREAIR HEATING

Controles para lavadoras, lavavajillas, secadorasControls for washing machines, dishwashers, tumble dryers

SALES OFFICES:FranceUlarco France, s.a.r.l.94643 Rungis CedexTel: +33 (0) 1 41 73 01 12Fax: +33 (0) 1 45 60 55 30E-mail: [email protected]

GermanyCopreci Industriekonponenten GmbHNördliche Ringstrasse 100/2D-73033 GöppingenTel: +49 (0) 7161 928412Fax: +49 (0) 7161 928426E-mail: [email protected]

ItalyCopreci Italia, s.r.l.20060 Cassina de Pecchi (MI)TeL: +39 02 953 041 18Fax: +39 02 953 012 98e-mail: [email protected]

United KingdomCopreci UK, LTDWest Midlands DY5 1XPTel: +44 (0) 1 384 70 890Fax: +44 (0) 1 384 783 52E-mail: [email protected]

PRODUCTION PLANTS:Copreci Mexico SA de CVCalle Uno Nº 736 Z.I.44940 Guadalajara (Jalisco)MexicoTel: +52 33 3 145 19 63Fax: +52 33 3 145 10 56E-mail: [email protected]

Zerco, s.r.o.Komenského 27479368 Dvorce u BruntáluCzech RepublicTel: +420 646 74 54 92Fax: +420 646 74 54 95E-mail: [email protected]

KoreaApelco (Korea) Co.Ltd.Rm 407 Kisan B/D Probank 1034-2Ingae-Dong Paldal-GuSuwon-City Kyungki-Do. KoreaTel.: +82-31-222-2525Fax: +82-31-222-2524e-mail: [email protected]

ER-0015/1/91

EmpresaRegistrada

AENOR

GestiónAmbientalCGM-00/030

AENOR

ISO 9001C

ER T I F I E

D

QU

A

L I T Y S Y S T

EM

H

H

HH

HH

H H H H

HHH

H

ISO 14001

USAMondragon Components USA, Co1341 Canton Road, Suite H3(75 Canton Office Park) Marietta, GA, 30066Tel.: +1 (770) 428-4456Fax: +1 (770) 428-4595e-mail: [email protected]

Copreci Systems, s.r.l.Via G. Galilei, 1231010-MARENO DI PIAVE (TV) - ITALIATel: +39 0438492531Fax: +39 0438492559E-mail:[email protected]

Via dei Mercanti 6, Zona Comm.47100 FORLI-ITALIATel: +39 0543796770Fax: +39 0543796771E-mail:[email protected]

Copreci Valencia, S.A.Lepanto, 646930 Quart de Poblet (Valencia)Tel: +34 96 153 61 65Fax: +34 96 153 61 66E-mail: [email protected]

Copreci do BrasilAv. Eurico Ambrogi Santos, 1900 ADistrito Industrial PiracangaguaCEP: 12010-970 - Taubate - SP - BRASILTel: +55 12 286 1573Fax: +55 12 286 1573E-mail: [email protected]

HEADQUARTERS:Copreci, S. Coop.Avda. de Alava, 3E- 20550 AretxabaletaSpainTel: + 34 943 71 94 99Fax: + 34 943 79 23 49E-mail: [email protected]

Filiale:

Controles para lavadoras, lavavajillas, secadorasControls for washing machines, dishwashers, tumble dryers

Dentro del área de lavado (lavadoras, lavavajillas y secadoras)se requiere, cada vez más, sistemas de mando, regulacióny control avanzados, fiables y económicos. Esto significaconjuntar elementos electrónicos y electromecánicos deuna manera óptima para conseguir las prestaciones buscadascon el menor costo posible.

Copreci, combinando su saber hacer electrónico junto consu tradición en programadores electromecánicos y su amplioconocimiento de máquina, es capaz de ofrecer solucionesglobales adaptadas a los requisitos de cada Cliente.

LA ORGANIZACIÓN POR EQUIPOS DE CLIENTE MIXTOS(ELECTRÓNICOS Y MECÁNICOS) RESPONDE A LAVOCACIÓN DE COPRECI DE DAR RESPUESTA A LOSREQUERIMIENTOS DEL CLIENTE, APROVECHANDO ALMÁXIMO LAS SINERGIAS ENTRE AMBAS TECNOLOGÍAS.

Presentación generalGeneral presentation

In the field of washing appliances (washing machines,dishwashers and tumble-dryers), advanced, reliable andeconomic regulation and control systems are increasinglyrequired. This means putting electronic and electromechanicalelements together in the best way to achieve the requiredperformance at the lowest possible cost.

Copreci, by combining its electronic know-how with itstradition in electromechanical timers and ample applianceknowledge, is capable of offering overall solutions tailoredto the requirements of each Customer.

ORGANISATION IN MIXED CUSTOMER TEAMS (ELECTRONICAND MECHANICAL) IS PART OF COPRECI'S AIM OF COMINGUP WITH ANSWERS TO ITS CUSTOMERS' REQUESTS, BYTAKING MAXIMUM ADVANTAGE OF THE SYNERGIESBETWEEN BOTH TECHNOLOGIES.

DescripciónDescription

Aspectos más relevantes de la gama de programadoreselectromecánicos de Copreci:

Tres configuraciones mecánicas diferentes, adaptables alas distintas máquinas (TD01, TD02, TD03).

Diseño preparado y optimizado para trabajar como partede sistemas híbridos junto con controles electrónicos (TD04).

Gran flexibilidad en la configuración de los contactos:interruptores independientes, interruptores ligados,interruptor / conmutador ligado, conmutadores ligados,interruptor/conmutador independientes.

Posibilidad de eje de latón o inyectado en plásticodependiendo de los requisitos de la aplicación.

Distintas configuraciones, en posición y diámetro, de losagujeros de fijación.

Interconexiones entre terminales en base a grapas nosoldadas, lo que da una gran fiabilidad y simplifica elcableado resultante de la máquina.

Fabricación robotizada con trazabilidad individual porprogramador con código de barras y evaluación de fiabilidada corto.

These are the most important features of Copreci's rangeof electromechanical timers:

Three different mechanical configurations, adaptable tothe different machines (TD01, TD02, TD03).

Design prepared and optimised to operate as part of hybridsystems together with electronic controls (TD04).

High degree of flexibility in contact configuration:independent SPNO switches, tied SPNO switches, tiedSPNO / SPDT switches, tied SPDT switches, independentSPNO / SPDT switches.

Possibility of brass or injected plastic shaft depending onthe requirements of the application.

Different fixing hole configurations, in terms of positionand diameter.

Connections between terminals based on solder-freestaples, which gives more reliability and simplifies resultingmachine wiring.

Robot-controlled manufacture with individual traceabilitywith bar code and short-term reliability evaluation.

Programadores electromecánicosElectromechanical timers

Características técnicasTechnical characteristics

Máx. par de accionamiento manual: 60 Ncm

Mín. par de reserva: 30 Ncm

Intervalos de tiempo: 9 valores escalonados entre 7,5 seg y 120 min.

Temperatura ambiente máxima: 85ºC

Accionamientos combinados de contacto (máx.): 2

Número de pasos: 60

Tensiones de alimentación: 110-127 / 220-240 Vac

Frecuencia de red: 50-60 Hz

Resistencia a la formación de caminos eléctricos: PTI-250

Material de los contactos: Ag (90) -Ni (10)

Enclavamiento comienzos de programa: opcional.

Diámetro agujeros de fijación: M3 - M4 - M5

Índice de protección: IP00

Capacidad de ruptura de los contactos: 16 (4) A 250 Vac

Terminales (5 por piso): 6,3 x 0,8 (DIN 46247)

El paso 5 mm. entre terminales puede exigir en ocasiones el uso defundas aislantes para garantizar las distancias normativas en el aire.

Posibilidad de conectorización RAST-5.

Homologaciones en institutos:Según norma EN60730-1 y EN60730-2-1: AENOR, UTE, VDE,KEMA, IMQ, DEMKO, BEAB, SEV.Según norma UL508: UL.

Max. manual operation torque: 60 Ncm

Min. reserve torque: 30 Ncm

Time intervals: 9 staggered values between 7.5 sec. and 120 min.

Maximum ambient temperature: 85ºC

Combined contact activations (max): 2

Number of steps: 60

Supply voltage: 110-127 / 220-240 Vac

Mains frequency: 50-60 Hz

Resistance to formation of electrical paths: PTI-250

Contact material: Ag (90) - Ni (10)

Program start interlock: optional

Fixing hole diameter: M3 - M4 - M5

Protection index: IP00

Contact breakage capacity: 16 (4) A 250 Vac

Terminals (5 per level) 6.3 x 0.8 (DIN 46247)

The 5 mm between terminals may occasionally require insulationcovers to guarantee the prescribed distance in the air.

Possibility of RAST-5 connection.

Official approvals:In accordance with EN60730-1 and EN60730-2-1 standards:AENOR, UTE, VDE, KEMA, IMQ, DEMKO, BEAB, SEV.In accordance with UL508 standard: UL

Código de barrasindividualIndividual bar code

Versión TD02TD02 version

Versión TD03TD03 version

Versión TD04TD04 version

Versión TD01TD01 version

Programadores electromecánicosElectromechanical timers

Diagrama de generación de tiempos de pasoStep time generation diagram

Leva programa

Programme cam

Autorización paso

Step enable

Segundos

SecondsTiempo cortoTiempo básicoFracción del Tb2 Multiplicadores

Short timeBasic timeTb Fraction2 Multipliers

Tc = 7,5Tb = 30...360Tf = Tb/2, Tb/3...2...20 x Tc, Tb, Tf

Un mismo programador puede generar hasta nueve intervalosde tiempo distintos mediante tres valores primarios y el usode uno o dos multiplicadores:

Las restricciones respecto a la selección de estos tiempos son:

Tc (tiempo corto): 7,5 seg. fijo.Tb (tiempo básico / equivalente a una rotación de laleva rápida): 30, 60, .... , 360 seg. (para el TD03 el Tbmáximo es 60 seg).Tf (fracción de tiempo básico) = Tb/n: cualquier valor de"n" entero de forma que Tb/n sea múltiplo de 7,5 seg.M1 (multiplicador 1): debe cumplir 2 =< M1 <= 20.M2 (multiplicador 2): debe cumplir (M1+ 4) =< M2 <= 20.

Ejemplo: Tb = 120 seg.; n = 2; M1 = 2; M2 = 8

Combinación de tiempos de pasoStep time combination

A timer can generate up to nine different time intervals bymeans of three primary values and the use of one or twomultipliers:

The restrictions in respect of the selection of these times are asfollows:

Tc (short time): 7.5 sec. fixed.Tb (basic time / duration of the rapid cam's turn):30, 60, .... , 360 sec. (for TD03 the maximum Tb is 60 sec).Tf (fraction of basic time) = Tb/n: any whole "n" value sothat Tb/n is a multiple of 7.5 sec.M1 (multiplier 1): must meet 2 =< M1 <= 20.M2 (multiplier 2): must meet (M1+ 4) =< M2 <= 20.

Example: Tb = 120 sec.; n = 2; M1 = 2; M2 = 8

x1

M1: 2

M2: 8

Tc

7,5 seg.

15 seg.

60 seg. (1 min.)

Tb/n

60 seg. (1 min.)

120 seg. (2 min.)

480 seg. (8 min.)

Tb

120 seg. (2 min.)

240 seg. (4 min.)

960 seg. (16 min.)

MOTORMOTOR

REDUCTORREDUCER

7,5 SEGUNDOS7,5 SECONDS

Multiplicador

Multiplier

Leva rápida

Rapid cam

Programadores electromecánicosElectromechanical timers

VERSIÓN TD01Hasta 14 levas de programa.Hasta 6 levas rápidas.

TD01 VERSIONUp to 14 program cams.Up to 6 rapid cams.

VERSIÓN TD02Hasta 14 levas de programa.Hasta 2 levas rápidas.

TD02 VERSIONUp to 14 program cams.Up to 2 rapid cams.

VERSIÓN TD04Hasta 10 levas de programa.

TD04 VERSIONUp to 10 program cams.

VERSIÓN TD03Hasta 14 levas de programa(con un mínimo de 8).No admite levas rápidas.

TD03 VERSIONUp to 14 program cams(with a minimum of 8).Does not accept rapid cams.

Con el fin de simplificar y economizar el diseño del cableado delas máquinas a las que va destinado y de facilitar la intercambia-bilidad, se ha dotado al programador TD de un sistema deinterconexión que permite aplicar sobre él, de modo simple,versátil y fiable, una parte de la instalación eléctrica de las mismas.

Se pueden distinguir en él las dos partes siguientes:

• CONEXIONES INTERNAS: situadas en el interior del programador.• CONEXIONES EXTERNAS: situadas en la parte exterior del programador y realizadas en base a grapas insertadas y aisladores.

Tanto las conexiones internas como externas se incorporan alprogramador durante su ensamblado y se controlan al 100%.

Sistema de Conexionado EléctricoElectrical Connection System

In order to simplify and reduce the cost of the wiring of themachines it is to be fitted in and to facilite interchangeability,the TD timer has been equipped with an interconnectionsystem. This enables part of the machines' electrical installationto be applied to it in a simple, versatile and reliable way.

It has the two following parts:

• INTERNAL CONNECTIONS: located inside the timer.• EXTERNAL CONNECTIONS: located on the outside of the timer and made with inserted staples and insulators.

Both the internal and external connections are fitted to thetimer during assembly and are controlled 100%.

Controles electrónicosElectronic controls

Presentación generalGeneral presentation

Los controles electrónicos desarrollados por Copreci seaplican a lavadoras, lavavajillas y secadoras. Son diseños amedida dependiendo de la aplicación. La definición de loscircuitos y su funcionalidad se realiza en base a un trabajoconjunto entre el Cliente y Copreci.

Amplia variedad de estéticas e interfaces con el usuario. A definir en cada aplicación. Diseño y fabricación de soportes mecánicos para el montaje en máquina. Combinación equilibrada de tecnologías de componentes discretos y montaje superficial (SMD) para optimizar el conjunto. Ordenación de entradas / salidas al circuito para racionalizar al máximo el cableado de la máquina. Tratamientos de burn-in especiales en fabricación según requerimientos del cliente. Cumplimiento de las normas internacionales de seguridad en baja tensión. Cumplimiento de las normas internacionales en materia de Compatibilidad Electromagnética (emisividad y susceptibilidad). Laboratorio equipado en Copreci.

The electronic controls developed by Copreci are used inwashing machines, dishwashers and tumble-dryers. Theyare custom- designed based on the application. The circuitsand their function are established jointly by the Customerand Copreci.

Wide variety of styles and user interfaces. To be established for each application. Design and manufacture of mechanical supports for assembly in the appliance. Balanced combination of discrete and SMD component technologies to optimise the unit.

Ordering of circuit inputs / outputs to simplify machine wiring. Special burn-in treatments during manufacture to customer requirements. Compliance with international low voltage safety standards. Compliance with international Electromagnetic Compatibility standards (emissivity and susceptibility). Equipped laboratory at Copreci.

Controles electrónicosElectronic controls

Reguladores de velocidad para lavadorasSpeed controls for washing machines

Características técnicas

Se dispone de modelos analógicos (con TDA1085C) ydigitales, así como versiones para motor universal y motormonofásico de inducción (2/12 y 2/16).

Detección de desequilibrios en el tambor: nivelesconfigurables por el cliente.

Configuración de consignas de velocidades y perfiles decentrifugado: según cliente.

Seguridad de desconexión de triac ante rotor bloqueadoo ante desconexión y cortocircuito del tacogenerador.

Technical characteristics

Analogue (with TDA 1085C) and digital models available,as well as versions for universal motor and single-phaseinduction motor (2/12 and 2/16).

Out of balance detection in drum: customer configurablelevels.

Configuration of speed reference values and spin profiles:to customer requirements.

Triac disconnection safety device for blocked rotor or fortachogenerator disconnection and short-circuit.

Limitación de corriente en el motor ante rotor bloqueadoo ante desconexión y cortocircuito del tacogenerador:9 + 1,5 A (para modelos analógicos).

Soluciones con un condensador en motor o con doscondensadores (motores de inducción).

Lectura de potenciómetro externo para regulación develocidad de centrifugado por el usuario: opcional.

Relé para seguridad ante triac en cortocircuito: opcional.

Inversión de sentido de giro de tambor: opcional.

Current limitation in motor for blocked rotor or fortachogenerator disconnection and short-circuit: 9 + 1.5 A(for analogic models).

Solutions with single capacitor in motor or with twocapacitors (induction motors).

Readout of external potentiometer for user spin-speedregulation: optional.

Safety relay for short-circuited triac: optional.

Drum rotation direction reversal: optional.

Regulador para motor universalUniversal motor control

Regulador con caja soporteControl with housing

Regulador para motor de InducciónInduction motor control

Regulador con inversión de sentido de giro de tamborControl with drum rotation direction reversal

Speed regulation for universal motor or single-phaseinduction motor (2/12 or 2/16): to be established.

Out of balance detection in drum: customer configurablelevels.

Configuration of speed reference values and spin rates,profiles: to customer requirements.

Triac disconnection safety device for blocked rotor ortachogenerator disconnection and short-circuit.

Readout of external potentiometer for user spin-speedregulation: optional.

Controles electrónicosElectronic controls

Controles híbridos para lavadoras, lavavajillas y secadorasHybrid controls for washing machines, dishwashers and tumble dryers

Características técnicas

Funcionamiento junto con programador electromecánico"esclavo" comandado desde el control. Configuraciónvariable del programador, dependiendo de las funcionesincorporadas en el control electrónico.

Control de temperatura en base a NTC.

Temporizaciones de paso integradas en el control y,opcionalmente, delegadas en el programadorelectromecánico.

Códigos de estado entre programador electromecánicoy circuito electrónico: a definir en la aplicación.

Inversión de sentido de giro de tambor integrada.Opcionalmente posibilidad de circuito abierto ante fallode triac en cortocircuito.

Technical characteristics

Operation combined with electromechanical "slave"timer governed from the control. Variable configurationof the timer based on the functions fitted in the electroniccontrol.

NTC based temperature control.

Step timing integrated in the control and, optionally,delegated to electromechanical timer.

Regulación de velocidad para motor universal o para motormonofásico de inducción (2/12 o 2/16): a definir.

Detección de desequilibrios en el tambor: nivelesconfigurables por el cliente.

Configuración de consignas de velocidades, ritmos y perfilesde centrifugado: según cliente.

Seguridad de desconexión de triac ante rotor bloqueadoo desconexión y cortocircuito del tacogenerador.

Lectura de potenciómetro externo para regulación develocidad de centrifugado por el usuario: opcional.

Sistemas híbridos: Control electrónico + ProgramadorHibrid systems: Electronic control + Timer

Status codes between electromechanical timer andelectronic circuit: to be established in the application.

Integrated drum rotation direction reversal. Optionalpossibility of open circuit for failure due to short-circuited triac.

Programación de microprocesador (versión FLASH) enlínea de fabricación del cliente: opcional.

Inversión de sentido de giro de tambor integrada,opcionalmente con posibilidad de circuito abierto ante elfallo de triac en cortocircuito.

Detección de desequilibrios en el tambor: nivelesconfigurables por el cliente.

Configuración de consignas de velocidades, ritmos yperfiles de centrifugado: según cliente.

Seguridad de desconexión de triac ante rotor bloqueadoo desconexión y cortocircuito del tacogenerador del motor.

Controles electrónicosElectronic controls

Controles totalmente electrónicos para lavadorasFully electronic controls for washing machines

Características técnicas

Control electrónico de la totalidad de funciones de lamáquina.

Interface con el usuario: específico de la aplicación. Adefinir con el cliente.

Control de temperatura en base a NTC.

Cargas a controlar (electroválvulas, bomba, etc.): a definiren la aplicación.

Integración de sensores de presión y acelerómetros:opcionales.

Comunicaciones externas (RS-232, I2C, etc): opcionales.

Memoria E2PROM no volátil para parámetros: opcional.

Technical characteristics

Electronic control of all machine functions.

User interface: specific to application. To be establishedwith customer.

Temperature control based on NTC.

Loads to be controlled (electro-valves, pump, etc): to beestablished in the application.

Integration of pressure sensors and accelerometers: optional

Microprocessor programming (FLASH version) oncustomer's manufacturing line: optional.

Integrated drum rotation direction reversal, optional withpossibility of open circuit for failure due to short-circuitedtriac.

Out of balance detection in drum: customer configurablelevels.

Configuration of speed reference values, spin rates andprofiles: in accordance with customer requirements.

Triac disconnection safety for blocked rotor ordisconnection and short-circuit of motor tachogenerator.

External communications (RS-232, I2C, etc.): optional.

Non-volatile E2PROM memory for parameters: optional.

Sensor de presiónPressure sensor

Sensor de temperatura (NTC)Temperature sensor (NTC)

Control electrónico de lavadorasWashing machine electronic control

Controles electrónicosElectronic controls

Controles totalmente electrónicos para lavavajillasFully electronic controls for dishwashers

Características técnicas

Control electrónico de la totalidad de funciones de lamáquina.

Interface con el usuario: específico de la aplicación. Adefinir con el cliente.

Control de temperatura en base a NTC integrado en el circuito.

Cargas a controlar (electroválvulas, dosificador, etc.): adefinir en la aplicación.

Comunicaciones externas (RS-232, I2C, etc): opcionales.

Memoria E2PROM no volátil para parámetros: opcional.

Programación de microprocesador (versión FLASH) enlínea de fabricación del cliente: opcional.

Configuraciones especiales para lavavajillas encastrabletotal.

Technical characteristics

Electronic control of all machine functions.

User interface: specific to application. To be establishedwith customer.

Temperature control based on NTC integrated in thecircuit.

Charges to be controlled (electro-valves, dispenser, etc.):to be established in application.

External communications (RS-232, I2C, etc): optional.

Non-volatile E2PROM memory for parameters: optional.

Microprocessor programming (FLASH version) oncustomer's manufacturing line: optional.

Special configurations for fully built-in dishwashers.

Control electrónico para motor de reluctancia variableElectronic control for switched reluctance motor

Características técnicas

Configuración de motor de reluctancia variable: 8 polosen el rotor y 12 polos en el estator. La gestión se realizacon 6 elementos de potencia.

Posibilidad de adaptación a diferentes tipos de encodersde posicionamiento.

Detección de desequilibrios en el tambor: nivelesconfigurables por el cliente.

Configuración de consignas de velocidades, ritmos yperfiles de centrifugado: según cliente.

Technical characteristics

Switched reluctance motor configuration: 8 poles on rotorand 12 poles on stator. Control performed with 6 powerelements.

Possibility of adaptation to different types of positioningencoders.

Out of balance detection in drum: customer configurablelevels.

Configuration of speed reference values, spin rates andprofiles: in accordance with customer requirements.

Control de lavavajillas encastrable totalFully built-in dishwasher control

Control electrónico de lavavajillasDishwasher electronic control

Control para motor de reluctancia variableSwitched reluctance motor control