cemb deuk fn
TRANSCRIPT
Wir behalten uns vor, die im vorliegenden Katalog enthaltenen Daten ohne Vorankündigung zu ändern.The company reserves the right to change the specifications of its products without prior notice and such change would render the pubblications inaccurate.
Einphasen-batterieladegeräte Single-phase battery charger
Cemb 3000
Easy 3000
ISO 9001
(Global warming, CO2 reduction)Security and an environmental close-up
Sicherheit und Blick auf die Umwelt(Globale Erderwärmung, CO2-Reduktion)
Entspricht den Vorschriften 89/336/EEC und 72/23/EEC und ist entsprechend gekennzeichnet. Conformity to the directives 89/336/CEE and 72/23/CEE marking Re
v.:2
-201
6
Wir behalten uns vor, die im vorliegenden Katalog enthaltenen Daten ohne Vorankündigung zu ändern.The company reserves the right to change the specifications of its products without prior notice and such change would render the pubblications inaccurate.
Das Batterieladegerät Serie CEMB-EASY 3000 ist geeignet für das Aufladen von Blei-Antriebs- und Startbatterien mittlerer
Kapazität. Es geht aus der vierzigjährigen Erfahrung der Firmengründer im Bereich Ladegeräte und der mehrjährigen
Anwendung von Mikroprozessor-Steuersystemen hervor. Durch die konstante Überwachung der grundlegenden Parameter
wird das korrekte Funktionieren und somit eine lange Lebensdauer der Batterien gewährleistet.
The battery chargers of the CEMB-EASY 3000 series are designed to recharge medium capacity traction and start lead-
acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the
application of microprocessor control systems which constantly monitorize the basic parameters to assure a correct
operation and therefore safeguard the battery’s life.
280280
330
430
200 30
0
DC 55min 55min
5 min
LADEKURVE VOM TYP “WA” (DIN 41774)
“WA” CHARACTERISTIC (DIN 41774)
Beschreibung der Ladekurven - Charging curve
Die ladekurve dieses Modells ist die Kurve Wa (Ladung mit abnehmendem Strom), gemäß der Richtlinie DIN41774. Die Ladekurve Wa zeichnet sich aus durch ein Abnehmen des Ladestroms bei steigender Batteriespannung, erfolgt also mit konstanter Leistung. Um eine angemessene Ladung der Batterie zu erzielen, muss das Ladegerät in der Lage sein eine Ladekurve zu erstellen, die weitestgehend mit mit der theoretischen ladekurve übereinstimmt, bei de ram Anfang ein Ladestrom von 16% der Batteriekapazität mit anschließender Abnahme vorgesehen ist, wie oben angegeben. Bei dieser Art von Ladegeräten mit Standard-Wa-Kurve (DIN41774) muss der erforderliche Ladestrom berechnet werden, der 16% der Kapazität in Amperestunden (Ah) der Batterie entspricht (z.B.: für eine 600Ah-Batterie wird ein 100A- Ladegerät benutzt).
The charging curve of this model is the Wa (decreasing current charge) is compliant with DIN 41774. The Wa char-ging curve, is features by a downward trend of the charging current when the battery voltage increases, therefore it takes constant power. To obtain a suitable charge of the battery, the charger must be able to provide a charging curve as faithful as possible to the theoretical charging curve, which provides an initial charging current equal to 16% of the battery capacity, and a declining trend, as indicated above. With this kind of charger with standard curve Wa (DIN 41774), it is necessary to determine the charging current required, by calculating the 16% in ampere hours (Ah) of the capacity of the battery (for example: for a 600Ah battery, using a charger with 100A).
Rev.
:2-2
016
Einphasen-batterieladegeräte Single-phase battery charger
Wir behalten uns vor, die im vorliegenden Katalog enthaltenen Daten ohne Vorankündigung zu ändern.The company reserves the right to change the specifications of its products without prior notice and such change would render the pubblications inaccurate.
• Zufuhr 230V - 50Hz (auf Anfrage vom Standard abweichenden Spannungen möglich) Möglichkeit der Regulierung ± 5% o ± 10%
• Kontrolle der Ladung mit automatischer Abschaltung (mit Sicherheitstimer)• Kabel sowie Netzanschluss und Ausgangsbuchse inklusive• Gleichrichter mit Silicium-Dioden, natürliche Kühlung mit Snubber- und Gemov-Schutz• Streufluss-Transformator in tropensicherer Ausführung: doppelt emaillierte (Klasse H) TENVEX-Kupfer-
Wicklungen, im Druckkessel mit ökologischen Epoxidharzen imprägniert.• Gehäuse aus Stahlblech (12/10), ausgestattet mit Erdleitungen und ergonomischem Griff• Ofenlackierung mit Epoxidpulver• Standarfarbe ROT RAL2002• Lexantafel mit eindeutigen Symbolen• Schalter zum Aufrufen entzerrte Ladung• “ON - OFF”-Schalter• Möglichkeit der Regulierung der Endladung• Möglichkeit der Regulierung der Spannungsschwelle von 2,35 bis 2,45 V/elem.• Zeitlich entzerrte Ladung• Led-Anzeige der Ladephasen und von Anomalien.• Schnelltest zur Kontrolle der Funktionen und Ladezeiten• Möglichkeit der automatischen Programmierung der entzerrten Ladung.• Elektronischer Stromkreis, im Labor getestet, um die Konform gemäß der Richtlinien bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit und nachfolgender CE-Kennzeichnung• Auf Anfrage Farbe und Logo nach Kundenwunsch• Netzkabel, Batteriekabel mit Netzsteckermontage sowie Batterieanschlusskabel auf Anfrage.
• 230V - 50Hz one phase supply, (with possibility to request voltages different from the standard ones), adjustable to ± 5% or ± 10%
• Electronic control provided with final charge timer • Rectifier bridge with silicon diodes, natural cooling, with snubber protection and gemov• Tropicalized stray-flux transformer: TENVEX copper windings with double enamel insulation; class H;
impregnated in autoclave with ecological epoxy resins.• 12/10 sheet steel case provided with electrical bondings and ergonomic handle• Epoxy powder coating, oven-baked• Standard colour: RAL2002 RED• Lexan plate with charging data very easy to understand• Equalization recall push button.• ON - OFF push button.• Option to adjust the charging time.• Option to adjust the threshold voltage from 2.35 to 2.45 V/cell.• Equalization charge timed • Led signaling charging phases or result.• Short check of functions and times.• Option to program the equalized charge automatically• Lab-tested electronic circuit conforming to the directive on electomagnetic compatibility and CE
marking.• Option: custom-made colour• Custom-made logo and silk-screen printing• Complete with mains and battery cables; assembly of plugs and battery connectors on request.
• Zufuhr 230V - 50Hz (auf Anfrage vom Standard abweichenden Spannungen möglich) Möglichkeit der Regulierung ± 5% o ± 10%
• Kontrolle der Ladung mit automatischer Abschaltung• “ON - OFF”-Schalter• Gleichrichter mit Silicium-Dioden, natürliche Kühlung mit Snubber- und Gemov- Schutz• Streufluss-Transformator in tropensicherer Ausführung: doppelt emaillierte (Klasse H) TENVEX-Kupfer-
Wicklungen, im Druckkessel mit ökologischen Epoxidharzen imprägniert.• Gehäuse aus Stahlblech (12/10), ausgestattet mit Erdleitungen und ergonomischem Griff• Ofenlackierung mit Epoxidpulver• Standarfarbe ROT RAL2002• Lexantafel mit eindeutigen Symbolen• Elektronischer Stromkreis, im Labor getestet, um die Konform gemäß der Richtlinien bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit und nachfolgender CE-Kennzeichnung• Auf Anfrage Farbe und Logo nach Kundenwunsch• Netzkabel, Batteriekabel mit Netzsteckermontage sowie Batterieanschlusskabel auf Anfrage
• 230V - 50Hz one phase supply, (with possibility to request voltages different from the standard ones), adjustable to ± 5% or ± 10%
• Electronic control provided with final charge timer • ON-OFF switch• Rectifier bridge with silicon diodes, natural cooling, with snubber protection and gemov• Tropicalized stray-flux transformer : TENVEX copper windings with double enamel insulation; class H;
impregnated in autoclave with ecological epoxy resins.• 12/10 sheet steel case provided with electrical bondings and ergonomic handle• Epoxy powder coating, oven-baked• Standard colour: RAL2002 RED• New lexan plate with charging data very easy to understand• Lab-tested electronic circuit conforming to the directive on electomagnetic compatibility and CE
marking.• Option: custom-made colour• Custom-made logo and silk-screen printing• Complete with mains and battery cables; assembly of plugs and battery connectors on request.
Rev.
:2-2
016
Einphasen-batterieladegeräte Single-phase battery charger
Cemb 3000
Easy 3000
Fo
glio
1
Pa
gin
a 1
VOLTAGE/POWER
COD
MODEL
CAPACITY (Ah)
INPUT
KWDIMENSIONS
12V
10A
CB1210MB
60 – 75
230 +/- 5%
0.19
280x330x200
15A
CB1215MB
75 – 95
0.27
20A
CB1220MB
100 – 120
0.36
25A
CB1225MB
125 – 150
0.45
30A
CB1230MB
155 – 185
0.54
40A
CB1240MB
195 – 250
0.72
280x430x300
50A
CB1250MB
260 – 310
0.90
60A
CB1260MB
320 – 370
1.15
24V
10A
CB2410MB
60 – 75
230 +/- 5%
0.38
280x330x200
15A
CB2415MB
75 – 95
0.54
20A
CB2420MB
100 – 120
0.72
25A
CB2425MB
125 – 150
0.90
30A
CB2430MB
155 – 185
1.08
280x430x300
40A
CB2440MB
195 – 250
1.40
50A
CB2450MB
260 – 310
1.80
60A
CB2460MB
320 – 370
2.16
80A
CB2480MB
380 – 480
3.00
36V
10A
CB3610MB
60 – 75
230 +/- 5%
-280x330x200
15A
CB3615MB
75 – 95
0.80
20A
CB3620MB
100 – 120
1.08
280x430x300
25A
CB3625MB
125 – 150
1.27
30A
CB3630MB
155 – 185
1.60
40A
CB3640MB
195 – 250
2.16
50A
CB3650MB
260 – 310
-60A
CB3660MB
320 – 370
-
48V
10A
CB4810MB
60 – 75
230 +/- 5%
-
280x430x300
15A
CB4815MB
75 – 95
-20A
CB4820MB
100 – 120
1.40
25A
CB4825MB
125 – 150
2.16
30A
CB4830MB
155 – 185
2.25
40A
CB4840MB
195 – 250
3.00
CEMB 3000
-EASY
CEMB 3000
-EASY
CEMB 3000
-EASY
CEMB 3000
-EASY
Rev.
:2-2
016
Cemb 3000Easy 3000
Einp
hase
n-ba
tter
iela
dege
räte
Si
ngle
-pha
se b
atte
ry c
harg
er Wir
beha
lten
uns
vor,
die
im v
orlie
gend
en K
atal
og e
ntha
ltene
n Da
ten
ohne
Vor
ankü
ndig
ung
zu ä
nder
n.Th
e co
mpa
ny re
serv
es th
e rig
ht to
cha
nge
the
spec
ifica
tions
of i
ts p
rodu
cts
with
out p
rior n
otic
e an
d su
ch c
hang
e w
ould
rend
er th
e pu
bblic
atio
ns in
accu
rate
.
Pow
erge
n S.
r.l.
Via
XXV
April
e, 5
- 52
010
Cors
alon
e - C
hius
i Del
la V
erna
(Are
zzo)
phon
e +3
9 (0
) 575
531
015
- Tel
efax
+39
(0) 5
75 5
11891
info
@ba
tter
ycha
rger
pow
erge
n.eu
ww
w.b
atte
rych
arge
rpow
erge
n.eu
pow
erge
n-bo
rri