sosiolinguistik alih kode dan campur kode

Upload: dinitian

Post on 03-Mar-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/26/2019 Sosiolinguistik Alih Kode Dan Campur Kode

    1/8

    Alih Kode dan Campur Kode

    (disusun guna memenuhi tugas akhir mata kuliah Sosiolinguistik)

    Oleh:

    Dini Tian Puspita (15783505)

    P!O"!#$ ST%D& $#"&ST'!

    P'D&D *#+#S# D# S#ST!# #S&" ,'!$#

    %&-'!S&T#S '"'!& S%!#*#.#

    /01

  • 7/26/2019 Sosiolinguistik Alih Kode Dan Campur Kode

    2/8

    ALIH KODE DAN CAMPUR KODE

    #lih kode dan ampur kode teradi karena adan2a ilingualisme4 2akni dua masalah

    sosiolinguistik 2ang ada dalam mas2arakat multilingual dimana kontak ahasa teradi

    *erikut akan dielaskan leih lanut tentang alih kode (code switching) dan ampur kode

    (code mixing)

    # #lih ode

    *erikut dielaskan ilustrasi mengenai alih kode4 terdapat tiga keadian erurutan di

    seuah kelas eadian pertama dia6ali oleh anang dan %ang 2ang samasama erasal dari

    Sunda tia lima elas menit seelum perkuliahan dimulai eduan2a terliat dalam

    perakapan tak menentu dalam ahasa Sunda4 ahasa iu keduan2a Sekalisekali erampur

    dengan ahasa &ndonesia ila persoalan 2ang diiarakan men2angkut pelaaran eadian

    kedua dilanutkan ketika ditengah keas2ikan mereka erakapakap4 masuklah Togar4 2ang

    erasal dari Tapanuli dan tentu saa tidak isa erahasa Sunda Togar men2apa mereka

    dengan ahasa &ndonesia dan teradilah perakapan diantara ketigan2a dalam ahasa

    &ndonesia Tidak lama masuklah temanteman lainn2a hingga kelas menadi riuh dan mereka

    terliat dalam perakapan masingmasing dengan menggunakan ahasa &ndonesia ragam

    santai

    eadian ketiga erlanut ketika &u Dosen masuk kelas4 mereka diam dengan sendirin2a

    dan teradilah perkuliahan 2ang tenang dan terti &u Dosen menelaskan dengan

    menggunakan ahasa &ndonesia ragam resmi4 egitu uga mahasis6a 2ang mengaukan

    pertan2aan Selanutn2a diskusi dan argumen 2ang dilakukan di dalam kelas erlangsung

    dengan menggunakan ahasa &ndonesia ragam resmi pula hingga kelas erakhir *egitu

    kuliah selesai4 mahasis6a kemali menggunakan ragam santai dan ada pula 2ang erakap

    menggunakan ahasa daerah

    *erdasarkan ilustrasi di atas dapat dilihat ah6a teradi peristi6a pergantian ahasa dari

    ahasa Sunda ke ahasa &ndonesia4 atau eruahn2a ragam santai ke ragam resmi atau ragam

    resmi ke ragam santai +al terseut 2ang dinamakan dengan alih kode dalam sosiolinguistik

    Terdapat an2ak atasan dan pendapat dari para ahli mengenai alih kode4 tetapi ilustrasi di

    atas telah memeri gamaran apa 2ang diseut dengan alih kode *erikut dielaskan eerapa

    pendapat ahli mengenai alih kode

    1 #ppel (17:7) mende9inisikan alih kode seagai geala peralihan pemakaian ahasa

    karena eruahn2a situasi; 2ang teradi antara anang dan %ang eruah menadi

  • 7/26/2019 Sosiolinguistik Alih Kode Dan Campur Kode

    3/8

    situasi =keindonesiaan> dengan adan2a Togar 2ang tidak mengerti ahasa Sunda

    Peruahan ahasa terseut seara sosial seaikn2a dilakukan karena dianggap tidak

    pantas dan tidak etis untuk menggunakan ahasa 2ang tidak dimengerti oleh orang

    ketiga Oleh karena itu4 alih kode ini dapat dikatakan mempun2ai 9ungsi sosial

    / +2ms (1875:103) menelaskan ah6a alih kode tidak han2a teradi antar ahasa saa4

    seperti 2ang diungkapkan #ppel seelumn2a4 tetapi dapat uga teradi antara ragam

    ragam atau ga2aga2a 2ang terdapat dalam satu ahasa atau =man9aat> dari tindakann2a terseut4 misaln2a: *apak # sedang

    mengurus kenaikan pangkatn2a di seuah kantor pemerintahan etika ertemu dengan

    petugas 2ang setelah ditelusuri erasal dari daerah 2ang sama4 *apak # ertutur atau

    eriara dengan ahasa daerah +al terseut dilakukann2a dengan tuuan agar terkesanleih akra sehingga urusann2a diperlanar dan epat selesai Tidak dapat dipungkiri4

    dengan erahasa daerah4 rasa keakraan diatara penutur leih mudah dialin daripada

    erahasa &ndonesia Dengan demikian4 dapat dikatakan ah6a alih kode untuk

    memperoleh =keuntungan> ini iasan2a dilakukan oleh penutur 2ang dalam peristi6a

    tutur itu mengharapkan antuan la6ann2a

  • 7/26/2019 Sosiolinguistik Alih Kode Dan Campur Kode

    4/8

    di toko inderamata milikn2a Pada a6aln2a4 teradi perakapan diantara keduan2a

    dengan menggunakan ahasa &ndonesia Orang asing terseut menggunakan ahasa

    &ndonesian2a dengan terataata hingga tia ketika ia kehaisan kata dan pada akhirn2a

    #ni eralih kode menggunakan ahasa &nggris sehingga perakapan kemali lanar

    ehadiran orang ketiga atau orang 2ang tidak erlatar elakang ahasa 2ang sama

    dengan ahasa 2ang sedang digunakan oleh penutur dan la6an tutur dapat men2eakan

    teradin2a alih kode +al terseut seperti 2ang diilustrasikan dalam erita anang4 %ang

    dan Togar pada paragra9 seelumn2a Togar 2ang tidak memiliki latar elakang ahasa

    Sunda4 men2eakan %ang dan anang eralih kode ke ahasa &ndonesia

    d Peruahan situasi iara dapat pula men2eakan teradin2a alih kode *ila kemali

    pada ilustrasi %ang dan anang di atas4 maka dapat ditemukan teradin2a peruahan

    situasi dari tidak 9ormal menadi 9ormal ketika &u Dosen memasuki kelas Dalam halterseut tentu sudah teradi alih kode dari ragam santai (tidak 9ormal) ke ragam 9ormal

    emudian dengan erakhirn2a kelas4 teradi peralihan kode kemali dari 9ormal ke tidak

    9ormal

    e *eruahn2a topik pemiaraan dapat uga men2eakan teradin2a alih kode Seperti

    2ang terlihat dalam perakapan antara sekretaris (S) dan maikann2a ($) (Su6ito4 183)

    erikut ini:

    S : #pakah *apak sudah adi memuat lampiran iniA

    $ : O4 2a4 sudah &nilahB

    S : Terima kasih

    $ : Surat ini erisi permintaan orongan untuk memperaiki kantor seelah Sa2a sudah

    kenal dia Orangn2a aik4 an2ak relasi dan tidak an2ak menari untung Lha saiki

    yen usahane pingin maju kudu wani ngono ( Sekarang kalau usahan2a ingin mau

    harus ertindak demikian)

    S :Panci ngaten, Pak ($emang egitu4 Pak)

    $ :Panci ngaten priyeA ($emang egitu agaimanaA)

    S : Tegesipun mbok modalipun kados menapa, menawi ($aksudn2a4 etapapun

    esarn2a modal kalau )$ : Menowo ora akeh hubungane lan olehe bathi kakehan, usahane ora bakal dadi.

    gono karepmu!(kalau tidak an2ak huungan dan terlalu an2ak mengamil untung

    usahan2a tidak akan adi *egitu maksudmuA)

    S :Lha inggih ngaten"($emang egitu4 ukanA)

    $ : O4 2a4 apa surat untuk ,akarta kemarin sudah adi dikirimA

    S : Sudah4 Pak *ersamaan dengan surat Pak !id6an dengan kilat khusus

    *erdasarkan perakapan di atas4 dapat dilihat dari topikn2a S dan $ memahas tentang

    surat dinas dalam ahasa &ndonesia etika pemiaraan eralih pada topik priadi 2ang

  • 7/26/2019 Sosiolinguistik Alih Kode Dan Campur Kode

    5/8

    dikirimi surat4 teradi alih kode dari ahasa &ndonesia ke ahasa ,a6a4 hingga ketika ketika

    topik kemali memahas tentang surat4 alih kode teradi dari ahasa ,a6a ke ahasa

    &ndonesia Oleh karena itu4 dapat dikatakan ah6a alih kode teradi karena adan2a pergantian

    topik

    Disamping lima hal 2ang seara laCim dikemukakan seagai 9aktor pen2ea teradin2a

    alih kode4 sesungguhn2a masih an2ak 9aktor atau ariael lain 2ang dapat men2eakan

    teradin2a peristi6a alih kode Pen2eapen2ea ini iasan2a sangat erkaitan dengan

    eral repertoire 2ang terdapat dalam suatu mas2arakat tutur serta agaimana status sosial

    2ang dikenakan oleh para penutur terhadap ahasaahasa atau ragamragam ahasa 2ang

    terdapat dalam mas2arakat tutur itu Eidaakusumah (181) melaporkan hasil penelitiann2a

    mengenai seasea teradin2a alih kode dari ahasa Sunda ke ahasa &ndonesia dan

    sealikn2a -eral repertoire penutur Sunda ini adalah (a) ahasa Sunda ragam halus dan

    ragam kasarn2a (2ang penggunaann2a uga tertentu)4 () ahasa &ndonesia dengan ragam

    aku dan ragam nonakun2a dan () ahasa &ndonesia ,a6a *arat4 2aitu ahasa &ndonesia

    kesundasundaan *erdasarkan temuan dalam penelitian terseut4 dapat din2atakan ah6a

    pen2ea teradin2a alih kode dari ahasa &ndonesia ke ahasa Sunda merupakan kealikan

    dari pen2ea alih kode ahasa Sunda ke ahasa &ndonesia

    Dalam mas2araat tutur tertentu 2ang mengenal tingkatan sosial ahasa (undak usuk)4 ada

    alih kode 2ang teradi tidak seara drastis4 melainkan erenang menurut satu kontinum4

    sedikit demi sedikit4 dari 2ang dekat sampai 2ang auh peredaann2a4 sehingga =alih kode> itu

    terasa tidak terlalu =mengagetkan> +al terseut laCim teradi dalam mas2arakat tutur ahasa

    ,a6a4 seperti 2ang dilaporkan Soe6ito (183) *ila dua remaa ,a6a aru pertama kali

    ertemu dan erkenalan4 lakilaki dan perempuan4 mulamula mereka akan menggunakan

    ahasa ,a6a krama (inggil) emudian setelah leih akra mereka akan eralih kode ke

    ragam madya4 atau sepotong krama sepotong ngoko Selanutn2a4 ila perakapan menadi

    leih intim4 mereka akan eralih kode lagi menggunakan ragam ahasa ,a6a ngoko elak

    ila menadi sepasang suami istri keduan2a akan menggunakan ragam ahasa ,a6a ngoko

    halus

    Soe6ito memedakan adan2a dua maam alih kode4 2aitu alih kode intern dan ekstern

    #lih kode intern adalah alih kode 2ang erlangsung antar ahasa sendiri4 seperti dari ahasa

    &ndonesia ke ahasa ,a6a atau sealikn2a Sedangkan alih kode ekstern teradi antara ahasa

    sendiri (salah satu ahasa atau ragam 2ang ada dalam eral repertoire mas2arakat tuturn2a)

    dengan ahasa asing

  • 7/26/2019 Sosiolinguistik Alih Kode Dan Campur Kode

    6/8

    * Fampur ode

    Pemahasan alih kode diatas tidak dapat dipisahkan dari pemahasan ampur kode

    eduan2a merupakan peristi6a 2ang laCim teradi dalam mas2arakat ilingual dan

    mempun2ai kesamaan 2ang esar4 sehingga seringkali sukar diedakan amun demikian4

    erikut akan dielaskna mengenai ampur kode dengan mengutip eerapa pendapat ahli dan

    disertai dengan ontoh perakapan 2ang didalamn2a teradi ampur kode

    esamaan 2ang ada antara alih kode dan ampur kode adalah digunakann2a dua ahasa

    atau leih4 atau dua arian dalam mas2arakat tutur *an2ak ragam pendapat mengenai

    keduan2a amun dapat dikatakan ila alih kode setiap ahasa atau ragam ahasa 2ang

    digunakan masih memiliki 9ungsi otonomi masingmasing4 dilakukan dengan sadar dan

    sengaa serta dengan seasea tertentu Sedangkan di dalam ampur kode4 terdapat seuah

    kode utama atau kode dasar 2ang digunakan dan memiliki 9ungsi dan keotonomiann2a4 kode

    kode lain 2ang terliat dalam peristi6a tutur han2alah erupa serpihanserpihan saa4 tanpa

    9ungsi dan keotonomian seagai seuah kode +al terseut dapat dilihat dari ilustrasi 2ang

    mengatakan? seorang penutur ahasa &ndonesia 2ang men2elipkan serpihanserpihan ahasa

    daerahn2a Oleh karena itu4 munul adan2a satu ragam ahasa &ndonesia 2ang kea6a

    a6aan (ila ahasa daerahn2a adalah ahasa ,a6a) atau ahasa &ndonesia kesundasundaan

    (ila ahasa daerahn2a adalah ahasa Sunda)

    Thelander (17:103) men2atakan peredaan alih kode dan ampur kode *ila didalam

    satu peristi6a tutur teradi peralihan dari satu klausa suatu ahasa ke klausa ahasa lain4

    maka peristi6a 2ang teradi adalah alih kode Sedangkan ila 9rase9rase dan klausaklausa

    2ang digunakan terdiri dari klausa dan 9rase ampuran (hybrid clauses, hybrid phrases) dan

    masingmasing klausa atau 9rase tidak mendukung 9ungsin2a sendiri4 maka peristi6a 2ang

    teradi adalah ampur kode Selanutn2a4 Thelander men2atakan pula tentang kemungkinan

    teradin2a perkemangan dari ampur kode ke alih kode Perkemangan ini dapat dilihat ila

    ada usaha mengurangi kehiridan klausaklausa atau 9rase9rase 2ang digunakan4 serta

    memeri 9ungsi9ungsi tertentu sesuai dengan keotonomian ahasan2a masingmasing

  • 7/26/2019 Sosiolinguistik Alih Kode Dan Campur Kode

    7/8

    -inod :Mai to kuhungaa ki yah (sa2a akan mengatakan) one of the best novels of the

    year is(ah6a ini adalah salah satu noel teraik tahun ini)

    $ira : That#s right. $t is decidely (enar Telah diputuskan)one of the best novel of

    the year(ah6a noel itu adalah noel teraik tahun ini)

    Pern2ataan -inod terdiri dari dua uah klausa4 2ang satu erarti sa2a akan mengatakan;

    dan 2ang kedua erarti ini adalah salah satu noel teraik tahun ini; $eskipun katakata

    dalam klausa kedua dalam ahasa &nggris4 tetapi seara gramatikal klausa adalah klausa

    ahasa +indi ditandai dengan dimulai dengan pronomina yah dan memiliki kata mai dalam

    posisi akhir klausa Sedangkan alih kode teradi pada $ira4 2ang menggunakan ahasa

    &nggris dalam satu kesatuan 6aana

    *erdasarkan analisis 2ang telah dilakukan4 pemedaan alih kode dan ampur kode seara

    teknis memang memuaskan4 tetapi menurut @asold melanggar pengertian umum &a memiliki

    pendapat4 ah6a sealan dengan pendapat Thelander 2ang mengatakan akan adan2a

    perkemangan peruahan dari ampur kode ke alih kode4 leih aik dikatakan ah6a kedua

    9enomena terseut merupakan titiktitik dalam satu kontinum dari sudut pandang

    sosiolinguistik ,adi4 tidak menadi salah ila dikatakan ah6a ampur kode dapat erupa

    ampuran serpihan kata4 9rase dan klausa suatu ahasa ke dalam ahasa lain 2ang digunakan

    Seagai ontoh4 +ar2ono (10) menuliskan dalam laporann2a mengenai perakapan 2ang

    dilakukan penutur d6iahasa6an &ndonesiaFina Putunghoa di ,akarta (+ar2ono4 10)

  • 7/26/2019 Sosiolinguistik Alih Kode Dan Campur Kode

    8/8

    Perakapan di atas tampakn2a tidak egitu men2impang dari kaidah ahasa Fina

    Putunghoa4 namun tidak ila dilihat dari segi ahasa &ndonesia Penutur menggunakan ahasa

    &ndonesia dialek ,akarta dalam situasi 9ormal Dengan demikian dapat dikatakan telah teradi

    pen2impangan pemakaian 9ungsi ahasa +al terseut uga erkenaan dengan tingkat

    kemampuan erahasa penutur 2ang aru isa menggunakan ahasa &ndonesia ragam non

    9ormal