bbm 3206 unit 13 & 14 kepentingan dan aplikasi kajian semantik nspp
DESCRIPTION
pragmatikTRANSCRIPT
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
1/36
1
Unit 13 & 14
Kepentingan danAplikasi Kajian Semantik
Prof Madya Dr. Zaitul Azma Zainon HamzahJabatan Bahasa Melayu
Fakulti Bahasa Moden dan Komunikasi
Universiti Putra Malaysia
BBM 3206 Semantik
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
2/36
2
Pengenalan
Semantik sebagai satu cabang ilmu
linguistik yang berkait rapat dengan aspek
tatabahasa.
Juga dalam bidang sastera, terjemahan,
perubatan, sukan dll.
Semantik dan pragmatik.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
3/36
3
Semantik dalam Tatabahasa
Peranan semantik dalam menghuraikantatabahasa dapat ditinjau dari dua sudut,iaitu:
Morfologi- imbuhan: kerja, bekerja,pekerjaan, pekerja dll.
- kata ganda : bersalam-salaman, kanak-
kanak, meronta-ronta, kuih- muih- kata majmuk : bumiputera, pasar raya,
setiausaha, pilihan raya dll.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
4/36
4
Sintaksisbidang yang mengkaji ayat-ayat, unsur-unsuryang terdapat di dalamnya, jenis- jenis ayat, bentuk danragamnya.
Contoh:
- Adik saya memiliki teman baru.
- Teman saya memiliki adik baru.
- Adik baru saya memiliki teman.
- Badannya letih lesu.
- Letih lesu badannya.
# Susunan perkataan menentukan makna ayat.
- Kami sedang mencarijalanuntuk menolong Husin.
- Jalanyang menuju ke rumah saya sedang diperlebar.
# Makna perkataan berubah mengikut penggunaannya.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
5/36
5
Semantik dalam Karya Sastera
PuisiSesuatu perkataan mempunyai makna
dalam konteks pertuturan.
Pemilihan diksi, metafora, hiperbola, simile,
personafikasi dsb. Contoh;
Rinduku umpama ombak yang tiada henti memukul pantaiKasihmu bagai pantai yang setia menanti
Bagai menunggu mentari senja beradu.
Aku masih melayang di dataran bumi yang gersang
tiada haluan dan tujuan.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
6/36
Penggunaan kata Ombak
a. Hairan sungguh aku tengok perangai ombak naik
turun naik turun ke pantai.
b. Sewaktu berdiri di tepi pantai, aku terfikir tentang
ombak yang terus-menerus memutih di pantai
c. Bagi A Samad Said:
Ombak
Yang menjamah
Kakiku sekali Takkan dapat kukenali lagi
6
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
7/36
7
Ulasan
Makna kata/perkataan /ungkapan dalam puisimempunyai pelbagai kemungkinan tafsiran, iaitulebih daripada satu makna atau tafsiran. Hal inidisebut sebagai ambiguityatau ketaksaan.Contoh: Sajak Kabur
Warna Antara Garisan
Sejauh ditempuh
tanah hitamdan langit jingga
api dan nyawa
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
8/36
8
Prosa
Konsepsi erti kognitif.
Konotatif kata yang berlainan maksud.
Stilistik berdasarkan situasi pertuturan
Refleksi untuk menimbulkan kesan
kepada pembaca dan pendengar.
Kolokasi erti kata berdasarkan
hubungannya dengan kata-kata lain.
Tematik penekanan erti dalam ayat.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
9/36
9
Gaya Bahasa dalam Sastera
Diksipemilihan kata dan kejelasan kata
untuk menimbulkan kesan tertentu dalam
puisi.
Pemilihan serta penyusunannya itu
mengutamakan ketepatan, tekanan, dan
keistimewaan, termasuk sifat perkataan
seperti konotatif, denotatif, kiasan,perkataan berimbuhan dsb.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
10/36
10
Metafora
Sejenis gaya bahasa perbandingan atau kiasan, ringkas dan padat.Umumnya terdiri daripada dua perkataan, iaitu satu perkataanabstrak dan satu perkataan konkrit. Contoh:
- di teluk mesra terkembang sudah layar sejarahnya
dia cuma anak kerdil
tidak minta disayangi
tidak pernah membenci dan tidak tahu menyesalitapi setiap kali pengacau itu melebarkan mulut dan
mementaskan cerita dunia yang palsu
diselimuti dengan bunga-bunga fitnah
sekali itu juga
datang badai yang mencucuk kembali parut lukanyaWalaupun luka itu telah lama sembuh
tapi parutnya masih ada di situ
telah berdarah kembali
lalu dia mula menangis dan menangis.
Metaforamelambangkan makna pemikiran penutur.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
11/36
11
Simili
Satu gaya bahasa perbandingan, menggunakan kata-
kata tertentu, iaitu seperti, bagai, bak, laksana, umpamadsbnya.
Hiperbola satu gaya bahasa puisi yang pemilihan
perkataannya membawakan pernyataan yang berlebih-
lebihan. Tujuan untuk menekankan sesuatu pandangan,perasaan dan pemikiran. Contoh:
di puncak Everest pasti aku temui
segala-gala yang aku dambakan.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
12/36
12
Rumusan
Ahli bahasa memerlukan karya sasterasebagai bahan untuk mengkaji keindahan
bahasa, manakala sasterawan
memerlukan pengetahuan bahasa danilmu bahasa khususnya semantik untuk
mengindahkan bahasa dalam karya
mereka dan memberikan maksud yang
tepat dalam pemilihan perkataan
dalam karya mereka.
A. Samad Said
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
13/36
13
Semantik dalam Bidang Lain
Sesuatu ayat dianggap logik apabila ditunjang olehpremis yang tertentu. Misalnya:
Semua planet bundar. (premis)
Bumi adalah planet. ( premis)
# Bumi bundar.
Semantik juga berperanan dalam bidang leksikografi.Katz dan Fodor (1963), mencadangkan setiap entrikamus harus mempunyai :
a. a syntactic categorization.b. a semantic description.
c.a statement of restriction of its occurrences.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
14/36
14
Pragmatik dan Tatabahasa
Mengikut Leech (1983), hubungan antara pragmatik dengantatabahasa adalah saling melengkapi. Namun, kedua-dua ilmuini mempunyai garis pemisah. Pragmatik ialah kajian tentangpenginterpretasian makna ujaran berdasarkan konteks.
Antara perbezaan:
- Semantik yang berkait rapat dengan pragmatik ialah ilmu yangtermasuk dalam komponen tatabahasa, tetapi pragmatik tidak.
- Makna semantik lebih terikat pada rumus-rumus tatabahasa.Sebagai contoh, dalam pertukaran ayat aktif menjadi ayat pasif.Didapati ada rumus-rumus tertentu yang dapat memastikansama ada ayat itu betul atau tidak dari segi struktur maknanya.Contoh;- The mosquito was killed by Suzy
(Nyamuk itu telah dibunuh oleh Suzy -Ayat Pasif).
- Suzy killed the mosquito
(Suzy membunuh nyamuk itu - Ayat Aktif).
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
15/36
15
Tanpa morfem by, ayat itu menjadi tidak gramatis.
The mosquito was killed by Suzy
(Nyamuk itu telah dibunuh olehSuzy Hal ini membuktikan bahawa semantik dikuasai oleh
rumus tatabahasa tetapi pragmatik tidak keranapragmatik tidak berfokus kepada kegramatisan ayat,sebaliknya menerima niat perlakuan (unsur-unsur
illocutionary) yang mempunyai makna. Contoh ayat:- If I were you, Idleave this town now
(Jika saya ini anda, saya akan tinggalkan
bandar ini sekarang juga.)
Ayat yang diujarkan ini boleh mempunyai berbagai-bagaitafsiran bergantung pada intonasi dan mimik mukapenuturnya. Ayat ini boleh bermaksud atau mempunyainiat perlakuan (unsur illocutionary) sebagai memberiarahan, nasihat, atau ugutan.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
16/36
16
Rumus dalam semantik dan tatabahasa bersifatkonvensional tetapi pragmatik dimotivasikan olehtujuan perbualan. Makna ayat yang dikawal oleh
tatabahasa adalah lebih bersifat harafiah manakalapragmatik tidak begitu.
Contoh:
- Ill pay you back tomorrow(Saya akan bayar balikpada awak besok).
Dari segi tatabahasa yang bersifat konvensional, ayatini menerangkan tentang lakuan masa depan (futureact) penutur. Tetapi jika dianalisis dari sudutpragmatik, seperti konteks, rasional ayat yang
diujarkan, dan prinsip perbualan yang terlibat akanmembolehkan kita membuat kesimpulan bahawa ayatyang diujarkan itu bertujuan sebagai janji. Di sinilahperbezaan antara konvensional dengan motivasi.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
17/36
17
Tatabahasa lebih bersifat pemetaan (mapping)sementara pragmatik adalah bersifat penyelesaianmasalah. Pemetaan bermaksud wujudnya interaksiantara fonologi, morfologi, sintaksis, dan semantikbagi membentuk ayat-ayat yang bermakna danyang boleh diterima umum.
Sintaksis pula selalu dikatakan mempunyai setpemetaan yang paling kompleks keranaterdapatnya formula yang sempurna bagimenentukan kegramatisan representasi bagi setiaptahap. Bagi pragmatik, segala ayat yang diujarkan
mempunyai fungsi yang tersendiri dan segalamasalah pentafsiran makna yang wujud akandapat diselesaikan.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
18/36
18
Tatabahasa bersifat formal, tetapi pragmatik
bersifat fungsional. Hal ini bermakna tatabahasa
mempunyai rumus yang konvensional, manakalapragmatik lebih bersifat goal- oriented dan
evaluative.
Kesimpulan, ilmu semantik, tatabahasa, danpragmatik harus bergandingan dan bekerjasama
bagi mendapatkan interpretasi makna yang
sebenar.
Semantik akan beroperasi di tahap tatabahasa,
manakala pragmatik akan bertindak sebagai
pelengkapnya, (Nor Hashimah Jalaluddin,1995).
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
19/36
19
Seterusnya, Sperber dan Wilson (1986), memberikan tiga alasanbahawa pragmatik tidak boleh dianggap sebahagian daripadatatabahasa. Alasan mereka adalah seperti yang berikut:
- Makna tersirat seperti implikatur tidak dikuasai oleh rumus.Makna tersirat ini banyak dihasilkan oleh pengetahuan dunia
dan inferens.Contoh:A. Tak pergi kuliah ke?
B. Tak sedap badan.
C. Tak cukup 80% tak boleh exam, tau!
Beberapa aspek ujaran yang mempunyai makna harafiah tidakdikuasai oleh rumus. Ketidaktentuan dalam kandungan harafiahmemaksa kita merujuk kepada konteks yang tidak diberikan olehrumus.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
20/36
Contoh yang baik ialah bahasa figuratif.
Aku tidak fikir yang dia sedar akankehadiranku, tetapi tanpa diduga dengan tiba-tiba diamengangkatkan matanya daripada buku yang sedangdibacanya, dan dengan sekilas dia memandang teruske dalam mataku. Dengan cara begitu dia menangkapperhatianku: sekarang dia sedar yang aku telah dudukdi situ memerhatinya sekian lama. Dia memberiku satu
senyuman yang segar, dan senyuman itu hebat, Georg;satu senyuman yang boleh melebur satu dunia, keranajika seluruh dunia melihatnya, ia boleh menamatkansemua peperangan dan kebencian di muka bumi, ataupaling tidak satu gencatan senjata yang lama.
(Gadis Oren, 2009)
Komunikasi tanpa lisan tidak memerlukan rumuslangsung, tetapi pragmatik masih mampumentafsirkan makna sesuatu unsur.
20
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
21/36
21
Rumusan
Berdasarkan ketiga-tiga alasan ini jelasbahawa pragmatik tidak boleh dianggap sebagai
sebahagian daripada tatabahasa seperti halnya
dengan semantik. Oleh itu, yang boleh dilakukanadalah menggandingkan kedua-dua semantik
dan pragmatik bagi mendapatkan tafsiran yang
tepat dan jitu.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
22/36
22
Implikatur. Gazdar (1979) Ada lima ciri:
1) Bukan merupakan sebahagian daripada yang diujarkan.
Contoh: - Saya kedinginan. - Letak kasut itu di situ.
- Dia bersikap dingin. - Ini kasut baru.
2) Bersifat peka konteks dan mempunyai ciri yang boleh
dibatalkan.
3) Tidak boleh digantikan dengan ungkapan lain jika maksud asal
implikatur lari kecuali jika pengganti ujaran itu membawa makna
yang sama.
4) Tidak boleh mempunyai syarat benar yang sama, jika ayat (1)
salah dan mencakup ayat (2), bermakna juga salah makaayat (2) tidak boleh dianggap sebagai implikatur kerana implikatur
tidak mengizinkan proses pencakupan berlaku.
5) Satu ayat boleh mempunyai lebih daripada satu interpretasi dan
menghasilkan ketidaktentuan interpretasi.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
23/36
23
Semantik dalam Terjemahan
Dalam terjemahan, teori semantik membantukegiatan terjemahan. Dalam terjemahan, yangdicari bukan bentuk yang sama tetapi bentuk-bentuk padanan. Antara perkara yang terlibat:
a. kelainan antara kebermaknaan danketidakbermaknaan.
b. kesinoniman dan ketidaksinoniman.
c. kekaburan makna.
d. keberlebihan erti atau membazir.e. polisemi.
f. ayat-ayat yang karut.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
24/36
24
Semantik Autonom diterapkan dalam terjemahan bersifatliteral translation.
Teori REST menekankan konteks (budaya penutur dan
bahasa sasaran)a. Bill, Ive found a new job.
(Saya sudah mendapat pekerjaan baharu)
i. Kimono(bahasa Jepun) - digunakan khusus untuk
pakaian wanita Jepun.
ii. Syariah(bahasa Arab) - digunakan khusus untuk
perundangan Islam.
iii. Lasagna(bahasa Italy) - digunakan khusus untuk
sejenis makanan yang berasal
dari Itali.
iv. Esprit de corp(bahasa Perancis) - digunakan khusus
untuk melambangkan
suatu konsep.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
25/36
25
Contoh-contoh istilah saintifik dan teknikal yangdipinjam pula adalah sepertipetroleum, insulin, helium,biologi, brek, neutral, linguistikdan banyak lagi.
Pinjaman adalah kaedah yang paling umum danmudah antara semua kaedah terjemahan, danmerupakan satu bentuk kaedah formal. Banyakperkataan yang pada mulanya telah dipinjam semasa
proses terjemahan dan akhimya melalui proses'naturalisasi' atau diserapkan ke dalamperbendaharaan kata bahasa Melayu.
Proses ini mengadaptasi perkataan bahasa sumber
kepada sistem sebutan, ejaan dan seterusnyamorfologi bahasa sasaran (Newmark, 1988: 82).
Contoh: almari (bahasa Portugis), kanun, syariat(bahasa Arab), pisau (bahasa Cina) cukai, maaf,
(bahasa Hindi).
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
26/36
26
Kaedah Peniruan (Caique)
Kaedah ini masih lagi menggunakan konsep pinjaman tetapiistilahnya diterjemahkan (pinjam terjemah) dan disusunmengikut tatabahasa bahasa sasaran. Terdapat dua jenispeniruan:
i. Peniruan Penyampaian - sesuatu istilah bahasa sumber itu
dipinjam dengan cara menterjemahkannya secara literal ke
dalam bahasa sasaran.
Social science - sains sosial
Amino acid - asid amino
Website - laman sawangYellow culture - budaya kuning
Cold war - perang dingin
Underground - bawah tanah
Skyscraper - pencakar langit
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
27/36
27
ii. Peniruan Strukturmemasukkan struktur
bahasa sumber ke dalam bahasa sasaran.
Prime minister - Perdana menteri (BI-BM).
Secretaire generateSecretary general
(B.Perancis-BI).
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
28/36
28
Terjemahan Harfiah
Dalam kaedah ini persamaan di peringkat kata (leksikal)dan peringkat ayat (sintaksis) dikekalkan. Kaedah inilazimnya digunakan untuk menterjemah teks sumber yangditulis dalam bahasa yang ringkas dan tidak kompleks. Bagiteks saintifik dan teknikal, terjemahan harfiah biasa
digunakan dengan meminjam istilah bahasa sumber dandiubahsuaikan mengikut ejaan bahasa sasaran. Contoh:
He will attend the meeting tomorrow.
Dia akan hadir mesyuarat esok.
I go to school by bus.Saya pergi ke sekolah dengan bas.
My mother is a teacher.
Ibu saya seorang guru.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
29/36
29
Terjemahan harfiah membolehkan setiap perkataan dalambahasa sumber diganti dengan padanannya dalam bahasasasaran, dan sekali gus struktur ayat bahasa sumberdipindahkan terus ke dalam bahasa sasaran tanpa apa-apaperubahan besar.
Namun begitu, kadangkala warta tidak boleh disampaikanke dalam bahasa sasaran dengan menggunakan ketiga-tiga kaedah seperti tersebut sebelum ini. Perkara ini
berlaku apabila sesuatu teks sumber tidak mempunyai satumakna yang sama dalam bahasa sasaran atau teks tidakboleh dipindahkan terus kerana berbentuk figuratif danstruktur linguistiknya berlainan.
Contohnya:
He looked at the map.He looked the picture of health.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
30/36
30
Masalah terjemahan mungkin juga timbul apabilamenterjemahkan satu perkataan yang membawa banyakmaksud dalam bahasa sasaran jika digunakan dalam
konteks yang berlainan. Makna setiap perkataandipengaruhi oleh konteks. Oleh itu, terjemahan perludilakukan berdasarkan pemahaman keseluruhan konteksayat. Contoh:
To administer an estate - mentadbir harta.
To administer first aid - memberi pertolongan
cemas.
To administer an oath - menjalankan angkat
sumpah.
To administer to the need of the poor
membantu keperluan golongan miskin.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
31/36
31
Penyamaan Fungsian
mencari penyamaan merupakan sesuatu yang rumitdalam terjemahan. Penyamaan yang dimaksudkanialah 'penyamaan sejadi yang paling hampir'.
Penyamaan sebegini bergantung sepenuhnya kepada
konteks dan nilai budaya. Kaedah ini mencadangkanagar penyamaan yang dicapai dalam teks terjemahandapat menyampaikan fungsi yang sama seperti dalamteks sumber, terutamanya penggunaan bahasa figuratifseperti perumpamaan dan simpulan bahasa.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
32/36
32
Contoh
Ouch! - aduh!
Go to hell - persetan/pergi jahanam.
Casanova - buaya darat/hidung belang.
Sour grape - iri hati.
Sweetheart - buah hati.
As white as snow - putih seperti kapas (bukan salji)
(bahasa Arab :-Abyadh kallaban -white as milk).
To kill two birds with one stone - sambil menyelam minum air
Still water runs deep - air yang tenang jangan disangka tiada
buaya.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
33/36
33
Beberapa Kajian Semantik Melayu
Awang Had Salleh (1959)- Menulis rencana yang bertajuk Sadikit Tentang Maana. Beliaumemberikan data bahasa Melayu dalam penggunaan sehari-hari.
Ainon Muhammad (1979)
- Menulis tentang Semantik: Satu Pengenalan Ringkasmenyenaraikansetiap teori semantik mengikut peredaran zamannya dengan mudah.
Zaharah Kasim (1985)
- Dalam artikel yang bertajuk, Komponen Makna menjelaskan
pentingnya peranan semantik untuk menyusun kamus. Mencadangkanteori semantik Katz dan Fodor (1963) dijadikan panduan oleh penyusunkamus.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
34/36
34
Zahrah Ghaffur (1986)
- Membincangkan penerapan teori semantik dalam kerja-kerjapenterjemahan berkomputer.
Ton Ibrahim (1987)- Membincangkan penerapan teori komponen makna pada katagerak dalam tesis yang bertajuk,Kata kerja Gerak dalam DialekKedah Daripada kajian beliau, Ton telah dapat membezakanfiturnya seperti ke atas, ke bawah, ke belakang, ke tepi, ke dalam,ke luar, dari dan ke. Contoh: Kata arah ke atas adalah seperti yang
berikut:- angkat, angkut,/ lompat, loncat,/ lambung, dan julang
Asmah Hj Omar (1990)
- Menunjukkan penerapan teori semantik dalam menerangkankonsep konflik dan penyelesaian konflik.
Contoh: berkelahi, bertengkar, bergaduh,
berbabil, berbalah, bersengketa,
bergeser, membangkang, melawan, berlawan
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
35/36
35
Aishah Mahdi (1991)
- Dalam tesis sarjananya yang berjudul, Kata Pinjaman
Tulen Bahasa Inggeris dalam Bahasa Malaysia: SatuKajian Semantik menerapkan teori semantik analisiskomponen pada kerja-kerja perkamusan.
- Aishah memberikan contoh bagaimana penyempitan danpengkhususan serta perluasan makna berlaku dalam
bahasa Melayu. Sebagai contoh perkataan aktor danaktres dikategorikan untuk mereka yang berlakon filemsahaja. Dramatis untuk mereka yang berlakon drama.
-
7/14/2019 BBM 3206 Unit 13 & 14 Kepentingan Dan Aplikasi Kajian Semantik NSPP
36/36
Sekian, terimakasih .
36
http://rds.yahoo.com/_ylt=A2KJkK727e9O0kYAFJqjzbkF;_ylu=X3oDMTBpcGszamw0BHNlYwNmcC1pbWcEc2xrA2ltZw--/SIG=14vjb893e/EXP=1324375670/**http:/www.lajollalight.com/2011/03/31/social-calendar-of-benefits-and-fundraisers-of-interest-to-la-jollans-april-1-may-31/roses-photos-2/http://rds.yahoo.com/_ylt=A2KJkK727e9O0kYAFJqjzbkF;_ylu=X3oDMTBpcGszamw0BHNlYwNmcC1pbWcEc2xrA2ltZw--/SIG=14vjb893e/EXP=1324375670/**http:/www.lajollalight.com/2011/03/31/social-calendar-of-benefits-and-fundraisers-of-interest-to-la-jollans-april-1-may-31/roses-photos-2/