data pada latar belakang - abstrak.ta.uns.ac.id · 125 (14) awune mubal lahar panas dha sumêbar...
TRANSCRIPT
124
Data Pada Latar Belakang
(1) Dikelumpukne kancane (TO/I/1) ‘Dikumpulkan temannya’
Dibukak oplosane (TO/I/2) ‘Dibuka oplosannya’
Diombe rame-rame (TO/I/3) ‘Diminum bersama-sama’
Ya pancèn enak rasane (TO/I/4) ‘Ya memang enak rasanya’
(2) Ra nyana ra ngira yen prahara bakal teka (PM/II/4)
‘Tidak menyangka tidak mengira jika bencana akan datang’
(3) Aku kêpengin dadi (BK/I/2) ‘Saya ingin menjadi’
Kêrlip-kêrlip lintang (BK/I/3)‘Kerlap-kerlip bintang’
Sing bisa ngancani (BK/I/4) ‘Yang dapat menemani’
Ing sabên wêngimu (BK/I/5) ‘Di setiap malammu’
(4) Mlaku nèng kuthamu (PIL/I/1) ‘Berjalan menuju kotamu’
Abot rasane atiku (PIL/I/2) ‘Terasa berat di hatiku’
Data Pada Landasan Teoretis
(5) Dorèmi dadhu karo rèmi (D/I/1) ‘Doremi dadu dan remi’
Wiwit iki mbok ya dilèrèni (D/I/2) ‘Mulai sekarang sebaiknya dihentikan’
(6) Nèng kene kabeh kanca (PJ/VI/1) ‘Di sini semua teman’
(7) Tansah tak trima (CA 2/I/4) ‘Selalu saya terima’
Tak tampa kanti ikhlas ati (CA 2/I/5) ‘Saya terima dengan ikhlas hati’
(8) Lagu sing sêring diputêr sabên dina (GA/II/6)
‘Lagu yang sering diputar setiap hari’
(9) Dhuh Kangmas pancèn jêmbar têmênan atimu (CA 2/II/1)
‘Duh Kakanda memang lapang benar hatimu’
(10) Bulane bundêr sêsêr (SS/VII/1) ‘Bulannya bulat melingkar’
(11) Gunung Merapi mbledhos ngêtokne dahana (PM/I/2)
‘Gunung Merapi meletus mengeluarkan api’
(12) Dhuh kangmas pancèn jêmbar têmênan atimu (CA2/II/1)
Isih nrima apa anane awakku (CA2/II/2)
‘Duh Kakanda memang lapang betul hatimu’
‘Masih menerima apa adanya diriku’
(13) Ra kenal penyanyine (PJ/VIII/1) ‘Tidak kenal penyanyinya’
Ra ngerti penciptane (PJ/VIII/2) ‘Tidak tahu penciptanya’
125
(14) Awune mubal lahar panas dha sumêbar (PM/I/3)
‘Abunya keluar membuat lahar panas menyebar’
(15) Saya suwe saya nêlangsa rasane (SLNJ/I/1)
‘Semakin lama semakin sedih rasanya’
(16) Mêndême... (O/VI/4) ‘Mabuknya’
Mêndême... (O/VI/5) ‘Mabuknya’
Mêndême mandheg wae (O/VI/6) ‘Mabuknya dihentikan saja’
(17) Arêp sambat sapa (BS/IV/2)
Têrus aku kudu sambat sapa (BS/IV/3)
‘Akan mengeluh pada siapa’
‘Terus saya harus mengeluh pada siapa’
(18) Bên dina sambat mumêt sambat ngêlu (D/V/5)
‘Setiap hari mengeluh pusing mengeluh pening’
(19) Atiku kangên, kangênku marang kowe (SLNJ/I/2)
‘Hatiku rindu, rinduku kepada dirimu’
(20) Pokoke joget... pokoke joget (PJ/I/1)
Pokoke joget... pokoke joget (PJ/I/2)
Pokoke joget... pokoke joget (PJ/I/3)
Pokoke joget... pokoke joget (PJ/I/4)
‘Yang penting joget... yang penting joget’
‘Yang penting joget... yang penting joget’
‘Yang penting joget... yang penting joget’
‘Yang penting joget... yang penting joget’
(21) Tutupen oplosanmu (O/III/2) ‘Tutup oplosanmu’
Emanên nyawamu (O/III/3) ‘Sayangi nyawamu’
(22) Pama biyèn kowe manut kandhane wong tuwa (D/IV/1)
Ra mungkin uripmu tansah rêkasa (D/IV/2)
Bandha lan donya (D/IV/3)
Kabèh ilang musna (D/IV/4)
Sing ana kari raga karo nyawa uwa..wa..wa..wa... (D/IV/5)
‘Seumpama dahulu Kamu menurut nasehat orang tua’
‘Tidak mungkin hidupmu akan susah’
‘Harta benda’
‘Semua hilang musna’
‘Yang ada tinggal raga dengan nyawa’
(23) Judhine mbok aja diterusne (D/III/2)
Mbok dipikir tuwèke (D/III/2)
Timbang sara uripe (D/III/2)
‘Judinya sebaiknya jangan diteruskan’
‘Sebaiknya dipikirkan masa tuanya’
126
‘Daripada susah hidupnya’
(24) Umpama bisa aku gayuh lintang (GA/III/1)
‘Seumpama saya bisa meraih bintang’
(25) Nèng simpang lima iki sing nyêksèni sumpahe ati (SLNJ/IV/3)
‘Simpang lima ini yang menyaksikan sumpah hati’
(26) Lêwat gêlombang radio (GA/I/1) ‘Lewat gelombang radio’
Aku krungu swaramu (GA/I/2) ‘Saya dengar suaramu’
Banjur kênal-kênalan (GA/I/3) ‘Kemudian saling berkenalan’
(27) Nangis sabên dina aku nganti asat êluhku (ARK/III/1)
‘Setiap hari saya menangis hingga kering air mata saya’
(28) Nganti omah-omah ajur mumur padha bubrah (PM/I/4)
‘Hingga rumah-rumah hancur lebur menjadi rusak’
(29) Krungu swarane suling (PJ/III/1) ‘Dengar suara suling’
Kêpènak ana nèng kuping (PJ/III/2) ‘Enak terdengar di telinga’
(30) Arume kêmbang mêkar ing wayah bêngi (SLNJ/III/4)
‘Harumnya bunga mekar di waktu malam’
(31) Mêndhung mêntiyung langit Tulungagung (MMLT/III/1)
Mayungi tresnaku sing wurung (MMLT/III/2)
‘Awan menggelayut di langit Tulungagung’
‘Memayungi cintaku yang kandas’
(32) Ana sing egol-egolan (PJ/V/1)
Ana sing punji-punjian (PJ/V/2)
‘Ada yang menggoyang-goyangkan pinggul’
‘Ada yang saling memanggul (mengangkat di bahu)’
(33) Sêjatine aku trêsna têmenan (BS/IV/5)
‘Sesungguhnya saya benar-benar cinta’
Data penanda aspek bunyi
(34) Abot rasane atiku (PIL/I/2) ‘Terasa berat di hatiku’
(35) Tobat.... tobat... (TO/I/2) ‘Tobat… tobat…’
Dudu soto babat (TO/I/2) ‘Bukan soto babat’
(36) Sênadyan aku amung bojo simpênan (BS/IV/4)
Sêjatine aku trêsna têmênan (BS/IV/5)
‘Meskipun saya hanya istri simpanan’
‘Sebenarnya saya benar-benar cinta’
127
(37) Kirim-kiriman salam (GA/I/4)
Njur têrus gol-sènggolan (GA/I/5)
Pênasaran pengin ngajak kêtêmuan (GA/I/6)
‘Saling mengirim salam’
‘Kemudian saling menyenggol’
‘Penasaran ingin mengajak bertemu’
(38) Awune mubal lahar panas dha sumêbar (PM/I/3)
Nganti omah-omah ajur mumur padha bubrah (PM/I/4)
‘Abunya keluar membuat lahar panas menyebar’
‘Hingga rumah-rumah hancur lebur menjadi rusak’
(39) Nanging awakku wis ngrumangsani marang kahanan (BS/II/1)
Lakon trêsna iki kasunyatan (BS/II/2)
Aku sadhar yèn amung bojo simpênan (BS/II/3)
Wis nasibe mbên dina ra kêtunggonan (BS/II/4)
‘Tetapi saya sudah menyadari keadaan’
‘Cerita cinta ini benar-benar nyata’
‘Saya sadar jika hanya istri simpanan’
‘Sudah nasibnya setiap hari tidak ditemani’
(40) Nyawang sliramu sêsandhingan (MMLT/I/2)
Mêlêngkung janur, kuning neng gawangan (MMLT/I/3)
Trênyuh atiku kèlingan (MMLT/I/4)
‘Melihat dirimu bersanding’
‘Melengkung janur kuning di gawang pintu’
‘Terharu hatiku ketika teringat’
(41) Akèh sing padha gêlempangan (O/V/2)
Uga akèh sing kêlèsètan (O/V/3)
Ditumpake ambulan (O/V/4)
‘Banyak yang tergeletak (di tanah)’
‘Juga banyak yang terkapar’
‘Dinaikkan ambulan’
(42) Mlakune sempoyongan (TO/IV/1)
Ora ngerti yèn juglangan (TO/IV/2)
Tiba mak blêêêkk.... (TO/IV/3)
Dadi gotong-gotongan (TO/IV/4)
‘Jalannya sempoyongan’
‘Tidak tahu jika ada kubangan’
‘Jatuh mak blêêêkk....’
‘Jadi gotong-gotongan’
(43) Ra nyana ra ngira yèn prahara bakal teka (PM/I/1)
‘Tidak menyangka tidak mengira jika bencana akan datang’
(44) Aku amung bisa ngrasa nêlangsa (MMLT/I/1)
‘Saya hanya bisa merasa sedih’
128
(45) Tak coba tak apura (CA1/VI/1) ‘Saya coba untuk memaafkan’
Sênajan ati isih gêla (CA1/VI/2) ‘Meskipun hati masih kecewa’
(46) Aku lunga nang manca (SLNJ/III/1) ‘Saya pergi ke luar negeri’
Golèk makarya (SLNJL/III/2) ‘Mencari pekerjaan’
(47) Sumêdhot rasa nèng dhadha (BS/III/4)
Kandhamu yèn wêngi iki ora têka (BS/III/5)
‘Mendadak terasa sakit di dada’
‘Katamu jika malam ini tidak datang’
(48) Kaya-kaya ora ikhlas nggonku lunga (PIL/I/3)
Ninggalake kutha sing wis rong taun tak saba (PIL/I/4)
‘Seperti saya tidak ikhlas untuk pergi’
‘Meninggalkan kota yang sudah dua tahun saya singgahi’
(49) Pama sliramu ngêrti (BK/II/1) ‘Seumpama dirimu mengetahui’
Rasa atiku iki (BK/II/2) ‘Rasa hatiku ini’
Kaya ngapa larane (BK/II/3) ‘Seperti apa sakitnya’
Dadi bojo simpênan (BK/II/4) ‘Jadi istri simpanan’
(50) Bayangna umpama (SS/I/1)
Nèng donya ora ana cahya (SS/I/2)
Ndahne ya pêtênge kaya apa (SS/I/3)
‘Bayangkan seumpama’
‘Di dunia tidak ada cahaya’
‘Betapa petangnya seperti apa’
(51) Bayangna umpama (SS/II/1)
Nang donya ra ana swara (SS/II/2)
Ndahne ya sêpine kaya apa (SS/II/3)
‘Bayangkan seumpama’
‘Di dunia tidak ada suara’
‘Betapa sepinya seperti apa’
(52) Bayangna umpama (SS/III/1)
Nang donya ora ana dosa (SS/III/2)
Wis pirang menungsa sing bakal tumindak ala (SS/III/3)
‘Bayangkan seumpama’
‘Di dunia tidak ada dosa’
‘Sudah berapa manusia yang akan bertindak buruk’
(53) Padhange lampu kutha sing nyorote mênyang mata (SS/VIII/1)
Ndadèkne wêrna-werni, ning rupane ora padha (SS/VIII/2)
Nanging eling dulur-dulur kabèh mau rizki saking sing Kuwasa (SS/VIII/3)
‘Terangnya lampu kota yang sorotnya ke mata’
‘Menjadikan warna-warni, tetapi rupanya tidak sama’
‘Tetapi ingat saudara-saudara semua tadi rizki dari Yang Kuasa’
129
(54) Umure donya iki pancèn uwis tuwa (PM/III/1)
Akèh malapêtaka kang lagi dicoba (PM/III/2)
Pacobaning urip saking kang Maha Kuwasa (PM/III/3)
Ra ana siji mênungsa sing bisa ngramalna (PM/III/4)
‘Umur dunia ini memang sudah tua’
‘Banyak malapetaka yang sedang diujikan’
‘Ujian hidup dari Yang MahaKuasa’
‘Tidak ada satu manusia yang bisa meramalkan’
(55) Wis aja ngrêsula (BK/III/1) ‘Sudah jangan mengeluh’
Wis aja nêlangsa (BK/III/2) ‘Sudah jangan bersedih’
Donga-dongakna (BK/III/3) ‘Doakan’
Bojoku lila... (BK/III/4) ‘Istriku rela’
(56) Wis cukupna anggonmu lara (CA2/V/1)
Wis cukupna anggonmu gela (CA2/V/2)
Apa anane sliramu tansah tak trima (CA2/V/3)
‘Sudah cukup dirimu sakit’
‘Sudah cukup dirimu kecewa’
‘Apa adanya dirimu akan saya terima’
(57) Gelombang asmara (GA/V/3)
Ra nyana nuwuhke trêsna (GA/V/4)
Saka swara ndadèkke bungahing rasa (GA/V/5)
‘Gelombang asmara’
‘Tidak menyangka dapat menumbuhkan cinta’
‘Dari suara membuat rasa bahagia’
(58) Ra mbok tututana (CA1/IV/1)
Kabeh wis ra ana guna (CA1/IV/2)
Têlat kudune jaman sêmana (CA1/IV/3)
‘Tidak Kamu kejarpun’
‘Semua sudah tidak ada gunanya’
‘Telat harusnya zaman dahulu’
(59) Nyêbar godhong kara (PIL/II/1)
Ati sabar sak wêtara (PIL/II/2)
Nandhang lara ati sing kêranta-ranta (PIL/II/3)
‘Menyebar daun kara’
‘Hati sabar sementara’
‘Merasakan sakit hati yang teramat sangat sakit’
(60) Nèng kene kabèh kanca (PJ/VI/1)
Ora ana sing beda (PJ/VI/2)
Sing tawuran bêrarti kuwi ndesa (PJ/VI/3)
‘Di sini semua teman’
‘Tidak ada yang beda’
‘Yang tawuran berarti itu kampungan’
130
(61) Ya mari-maria (O/VI/3) ‘Sembuhkanlah’
Ya lèrèn- lèrèna (O/VI/4) ‘Berhentilah’
Aja ditêrus-têrusna (O/VI/5) ‘Jangan diterus-teruskan’
(62) Nganti nekad ati jêgur nang lokalisasi (CA1/I/3)
Tega tenan kowe cidra ing janji (CA1/I/4)
‘Hingga nekad hati masuk ke lokalisasi’
‘Tega betul Kamu ingkari janji’
(63) Nèng lokalisasi nggonku nandhang lara cupêt ati (CA2/II/3)
Nêm taun sliramu ra bali (CA2/II/4)
‘Di lokalisasi tempatku merasakan sakit karena berkecil hati (putus asa)’
‘Enam tahun dirimu tidak kembali’
(64) Aku ra bakal lali marang janji sing kêtali (SLNJ/IV/2)
Ning simpang lima iki sing nyêksèni sumpahe ati (SLNJ/IV/3)
Janjiku mêngko mesti tak tepati (SLNJ/IV/4)
‘Saya tidak akan lupa pada janji yang telah terikat’
‘Simpang lima ini yang menyaksikan sumpah hati’
‘Janji saya nanti pasti akan saya tepati’
(65) Dudu karêp ati iki jêgur nang lokalisasi (CA1/II/1)
Wis nêm taun sliramu ora bali (CA1/II/2)
Wis ra ana kabar êmbuh papanku nèng êndi (CA1/II/3)
Kêpèpèt aku kadhung cupêt ati (CA1/II/4)
‘Bukan maksud hati ini masuk ke lokalisasi’
‘Sudah enam tahun dirimu tidak kembali’
‘Sudah tidak ada kabar bingung harus tinggal dimana’
‘Terpaksa saya terlanjur berkecil hati (putus asa)’
(66) Kadhung wis kelara-lara ati iki (PIL/IV/1)
Aku kudu ikhlas nrima kahanan iki (PIL/IV/2)
Mandar muga sing Kuwasa ngijabahi (PIL/IV/3)
‘Terlanjur sudah sakit hati ini’
‘Saya harus ikhlas menerima keadaan ini’
‘Semoga Yang MahaKuasa mengabulkan’
(67) Dorèmi dadhu karo rèmi (D/I/1)
Wiwit iki mbok ya dilèrèni (D/I/2)
Muga-muga Gusti (D/I/3)
Enggala ngijabahi (D/I/4)
Lèrèn judhi Insya Allah munggah kaji (D/I/5)
‘Doremi dadu dan remi’
‘Mulai sekarang sebaiknya dihentikan’
‘Semoga Tuhan’
‘Segera mengabulkan’
‘Berhenti judi Insya Allah naik haji’
131
(68) Wiwit dina iki (TO/VII/1) ‘Mulai hari ini’
Mêndêmku tak marèni (TO/VII/2) ‘Mabuknya saya hentikan’
Mugi Gusti..... (TO/VII/3) ‘Semoga Tuhan’
Enggal Ngijabahi.... (TO/VII/4) ‘Segera mengabulkan’
(69) Nanging aku amung bisa nangis brêbês mili (ARK/II/3)
Mêrga sing tak trêsnani (ARK/II/4)
Uwis ana sing nduwèni (ARK/II/5)
‘Tetapi saya hanya bisa meneteskan air mata yang jatuh mengalir (ke
bawah)’
‘Karena yang saya cintai’
‘Sudah ada yang memiliki’
(70) Nanging aja kowe nglali (SS/V/1) ‘Tetapi jangan Kamu lupa’
Kabèh mau mêrga Gusti (SS/V/2) ‘Semua tadi karena Tuhan’
Sing nyiptake donya iki (SS/V/3) ‘Yang menciptakan dunia ini’
(71) Gelase amung siji (TO/II/1) ‘Gelasnya hanya satu’
Diputêr gonta-ganti (TO/II/2) ‘Diputar bergantian’
Kanca-kanca ngentèni (TO/II/3) ‘Teman-teman menunggu’
Tiba wayahe dijoki (TO/II/4) ‘Tiba waktunya diisi’
(72) Krungu swarane suling (PJ/III/1) ‘Dengar suara suling’
Kêpênak ana nèng kuping (PJ/III/2) ‘Enak di telinga’
Penontone (PJ/III/3) ‘Penontonnya’
Jogèt nganti ora eling (PJ/III/4) ‘Joget hingga tidak ingat’
(73) Aku krungu swaramu (GA/I/2) ‘Saya dengar suaramu’
(74) Semana uga atiku yèn kêprungu swaramu (GA/V/1)
‘Begitupula hatiku jika terdengar suaramu’
(75) Apuranên aku (CA1/V/1)
Yèn nggawe gêla atimu (CA1/V/2)
Dudu karêping ati (CA1/V/3)
Dadèke rusak awakmu (CA1/V/4)
‘Maafkan saya’
‘Jika membuat kecewa hatimu’
‘Bukan maksud hati’
‘Membuat rusak dirimu’
(76) Tumètèse êluhmu (PIL/III/1)
Ngêbot-ngêboti lakuku (PIL/III/2)
Kudu-kudu aku mbalik nang sliramu (PIL/III/3)
Nanging wis dadi sumpahku (PIL/III/4)
Ra bakal nrima sliramu (PIL/III/5)
‘Menetesnya air matamu’
‘Memberatkan langkahku’
‘Ingin saya kembali pada dirimu’
132
‘Tetapi sudah menjadi sumpahku’
‘Tidak akan menerima dirimu’
(77) Wong ayu sak tenane aku (ARK/IV/1) ‘Wanita cantik sebenarnya saya’
Ngêrti rasa atimu (ARK/IV/2) ‘Tahu rasa hatimu’
Wis lalèkna aku (ARK/IV/3) ‘Sudah lupakan saya’
Pancèn dudu jodhomu.. (ARK/IV/4) ‘Memang bukan jodohmu’
(78) Nrima awakmu (BK/III/9) ‘Menerima dirimu’
Dadi bojoku (BK/III/10) ‘Jadi istriku’
Sênadyan bojo kêtêlu (BK/III/11) ‘Meskipun istri ketiga’
(79) Tutupên botolmu (O/III/1) ‘Tutup botolmu’
Tutupên oplosanmu (O/III/2) ‘Tutup oplosanmu’
Emanên nyawamu (O/III/3) ‘Sayangi nyawamu’
(80) Domino kiyu-kiyu (D/V/3)
Togèle ora metu (D/V/4)
Ben dina sambat mumêt sambat ngêlu (D/V/5)
‘Domino kiyu-kiyu’
‘Togelnya tidak keluar’
‘Setiap hari mengeluh pusing mengeluh pening’
(81) Tansah ngêlayung, mung tansah ngêlamun (MMLT/II/3)
Eling nalika kayungyun (MMLT/II/3)
‘Akan terlihat pucat (karena sedih), hanya akan melamun’
‘Ingat ketika jatuh hati’
(82) Mêndhung mêntiyung langit Tulungagung (MMLT/III/1)
Mayungi tresnaku sing wurung (MMLT/III/2)
‘Awan menggantung di langit Tulungagung’
‘Memayungi cintaku yang kandas’
(83) Jaman biyèn kae make wis nate ngelingne (D/III/1)
Judhine mbok aja diterusne (D/III/2)
Mbok dipikir tuwèke (D/III/3)
Timbang sara uripe (D/III/4)
Ora sugih sing ana malah kere (D/III/5)
‘Zaman dahulu itu ibu sudah pernah mengingatkan’
‘Judinya sebaiknya jangan diteruskan’
‘Sebaiknya dipikirkan masa tuanya’
‘Daripada susah hidupnya’
‘Tidak kaya yang ada malah miskin’
(84) Ra kênal penyanyine (PJ/VIII/1) ‘Tidak kenal penyanyinya’
Ra ngêrti penciptane (PJ/VIII/2) ‘Tidak tahu penciptanya’
Sing pênting hore rame-rame (PJ/VIII/3) ‘Yang penting hore ramai-ramai’
(85) Ora ngêrti lagune (PJ/VII/1) ‘Tidak tahu lagunya’
133
Ora ngêrti syaire (PJ/VII/2) ‘Tidak tahu syairnya’
Sing pênting aku jogèt wae... (PJ/VII/3) ‘Yang penting saya joget saja’
(86) Awak wis lêmês (TO/V/1) ‘Badan sudah lemas’
Dhuwite ludhês (TO/V/2) ‘Uangnya amblas’
Tak rasa ati saya nggêgês (TO/V/3) ‘Terasa hati semakin lemas’
(87) Kapok-kapok (TO/VI/3) ‘Tobat-tobat’
Dudu kapok lombok (TO/VI/4) ‘Bukan tobat kumat’
(88) Aku kudu ikhlas nrima kahanan iki (PIL/IV/1)
‘Saya harus ikhlas menerima keadaan ini’
(89) Krungu kabar saka Ngayogjakarta (PM/I/1)
‘Dengar kabar dari Yogyakarta’
(90) Atiku kangên, kangênku marang kowe (SLNJ/I/2)
‘Hatiku rindu, rinduku pada dirimu’
(91) Kêrlip-kêrlip lintang (BK/I/3) ‘Kerlap-kerlip bintang’
(92) Mobat-mabit montang-manting (BS/I/3)
‘Terombang-ambing, terpontang-panting’
(93) Mêndêmku tak marèni (TO/VIII/2) ‘Mabuknya saya sudahi’
(94) Kirim-kiriman salam (GA/I/4) ‘Berkiriman salam’
(95) Lakon trêsna iki kasunyatan (BS/II/2) ‘Cerita cinta ini kenyataan’
(96) Mêlêngkung janur kuning nèng gawangan (MMLT/I/3)
Trênyuh atiku kelingan (MMLT/I/4)
‘Melengkung janur kuning di gawang (pintu)’
‘Terharu (bercampur sedih) hatiku ingat’
(97) Tansah ngêlayung, mung tansah ngêlamun (MMLT/II/3)
Eling nalika kayungyun (MMLT/II/4)
‘Akan pucat (karena sedih), hanya akan melamun’
‘Ingat ketika jatuh hati’
(98) Mêndhung mêntiyung langit Tulungagung (MMLT/III/1)
Mayungi tresnaku sing wurung (MMLT/III/2)
‘Awan menggantung di langit Tulungagung’
‘Memayungi cintaku yang kandas’
(99) Jingkrak-jingkrak goyang-goyang (PJ/II/4)
‘Lompat-lompat goyang-goyang’
(100) Trênyuh nyawang nyawa-nyawa ilang (PM/IV/2)
134
‘Terharu (bercampur sedih) melihat nyawa-nyawa hilang’
(101) Dorèmi dadhu karo rèmi (D/I/1) ‘Doremi dadu dan remi’
Wiwit iki mbok ya dilereni (D/I/2) ‘Mulai sekarang sebaiknya dihentikan’
(102) Sênadyan saka lokalisasi (CA2/I/3) ‘Meskipun dari lokalisasi’
Tansah tak tampa (CA2/I/3) ‘Akan saya terima’
(103) Sila donga sujud syukur (SS/VI/2) ‘Sila doa sujud syukur’
(104) Senadyan aku amung bojo simpênan (BS/IV/4)
Sêjatine aku trêsna têmênan (BS/IV/5)
‘Meskipun saya hanya istri simpanan’
‘Sebenarnya saya benar-benar cinta’
(105) Tansah tak trima (CA2/IV/4)
Tak tampa kanti ikhlas ati (CA2/IV/5)
‘Akan saya terima’
‘Saya terima dengan ikhlas hati’
(106) Durung suwe nggonku kenalan (GA/IV/1)
Bên keprungu swarane (GA/IV/2)
Ati tansah tratapan (GA/IV/3)
‘Belum lama saya berkenalan’
‘Setiap terdengar suaramu’
‘Hati akan berdebar’
(107) Merga kowe sing tak trêsna (ARK/I/4)
Wis diduwèni wong liya (ARK/I/5)
‘Karena Kamu yang saya cintai’
‘Sudah ada yang memiliki’
(108) Akèh malapêtaka kang lagi dicoba (PM/III/2)
Pacobaning urip saking kang Maha Kuwasa (PM/III/3)
‘Banyak malapetaka yang sedang diujikan’
‘Ujian hidup dari Yang MahaKuasa’
(109) Kusumawicitra sing dadi sêksine (MMLT/II/1)
Nyinêksèni trêsnaku mring kowe (MMLT/II/2)
‘Beraneka macam bunga yang menjadi saksinya’
‘Menyaksikan cintaku pada Kamu’
Data Aspek Penanda Diksi dan Morfologis
(110) Nèng donya ora ana cahya (SS/I/1)
Ndahne ya pêtênge kaya apa (SS/I/2)
‘Di dunia tidak ada cahaya’
‘Betapa gelapnya seperti apa’
135
(111) Nang donya ra ana swara (SS/II/1)
Ndahne ya sêpine kaya apa (SS/II/2)
‘Di dunia tidak ada suara’
‘Betapa sepinya seperti apa’
(112) Ora sugih sing ana malah kere (D/III/5)
‘Tidak kaya yang ada malah miskin’
(113) Ben dina sambat mumêt sambat ngêlu (D/V/5)
‘Setiap hari mengeluh pusing mengeluh pening’
(114) Sing pênting têrtib lan ora tawuran (PJ/V/3)
‘Yang penting tertib dan tidak tawuran’
(115) Ndadèkne wêrna-werni, ning rupane ora padha (SS/VIII/2)
‘Menjadikan warna-warni, tetapi rupanya tidak sama’
(116) Ilang bandha donya uga sanak uga kadang (PM/II/2)
‘Hilang harta benda juga sanak juga keluarga
(117) Tak unggah udhukne (PIL/II/4)
Pancen wis tiba wancine (PIL/II/5)
Ikhlas ati yèn pancèn amung sêmene (PIL/II/6)
‘Saya pertimbangkan’
‘Memang sudah tiba saatnya’
‘Ikhlas hati jika cukup hanya sekian’
(118) Bandha lan donya (D/IV/1)
Kabèh ilang musna (D/IV/2)
Sing ana kari raga karo nyawa (D/IV/3)
‘Harta benda’
‘Semua hilang musna’
‘Yang ada tinggal raga dengan nyawa’
(119) Dadèkne bubrahing moral lan akhlakmu (CA1/I/2)
‘Membuat rusak moral dan akhlakmu’
(120) Nganti nekad ati jêgur nang lokalisasi (CA1/I/3)
‘Hingga nekat hati masuk ke lokalisasi’
(121) Dudu karêp ati iki jêgur nang lokalisasi (CA1/II/1)
‘Bukan maksud hati ini masuk ke lokalisasi’
(122) Sênadyan saka lokalisasi (CA2/I/3)
‘Meskipun dari lokalisasi’
(123) Nèng lokalisasi nggonku nandhang lara cupêt ati (CA2/II/3)
‘Di lokalisasi tempatku merasakan sakit hati’
136
(124) Lêwat gêlombang radio (GA/II/1) ‘Lewat gelombang radio’
(125) Ora ngêrti lagune (PJ/VII/1) ‘Tidak tahu lagunya’
(126) Ora ngêrti syaire (PJ/VII/2) ‘Tidak tahu syairnya’
(127) Ra kênal penyanyine (PJ/VIII/1) ‘Tidak kenal penyanyinya’
(128) Ra ngêrti penciptane (PJ/VIII/2) ‘Tidak tahu penciptanya’
(129) Request lagu (GA/II/4) ‘Minta lagu’
‘Gelombang asmara (GA/II/5) ‘Gelombang Asmara’
(130) Kusumawicitra sing dadi sêksine (MMLT/I/2)
‘Bermacam-macam bunga yang menjadi saksinya’
(131) Eling nalika kayungyun (PM/I/2)
‘Ingat ketika jatuh hati’
(132) Nganti nekad ati jêgur nang lokalisasi (CA1/I/3)
‘Hingga nekat hati masuk ke lokalisasi’
(133) Dudu karêp ati iki jêgur nang lokalisasi (CA1/I/3)
‘Bukan keinginan hati ini masuk ke lokalisasi’
(134) Nang donya ra ana swara (CA1/I/3)
‘Di dunia tidak ada suara’
(135) Nang donya ora ana dosa (CA1/I/3)
‘Di dunia tidak ada dosa’
(136) Mandar muga sing Kuwasa ngijabahi (CA1/I/3)
‘Semoga Yang MahaKuasa mengabulkan’
(137) Mêrga kowe sing tak trêsna (ARK/I/5) ‘Karena Kamu yang saya cinta’
(138) Mêrga kowe ra nang kene (SLNJ/II/5) ‘Karena Kamu tidak ada di sini’
(139) Tega tênan kowe cidra ing janji (CA1/I/4)
‘Tega benar Kamu ingkari janji’
(140) Pama biyèn kowe manut kandhane wong tuwa (D/IV/1)
‘Seumpama dahulu Kamu menurut perkataan orang tua’
(141) Nanging aja kowe nglali (SS/V/1) ‘Tetapi jangan Kamu lupa’
(142) Nyinêksèni trêsnaku mring kowe (MMLT/II/2)
137
‘Menyaksikan cintaku padamu’
(143) Nggo sangune urip aku lan kowe (SLNJ/III/3)
‘Untuk bekal hidup saya dan Kamu’
(144) Pama sliramu ngêrti (BK/II/1) ‘Seumpama dirimu tahu’
(145) Nyawang sliramu sêsandhingan (MMLT/I/2) ‘Melihat dirimu bersanding’
(146) Marang sliramu wong bagus (ARK/I/2) ‘Pada dirimu pria tampan’
(147) Nêm taun sliramu ra bali (CA2/II/4) ‘Enam tahun dirimu tidak kembali’
(148) Apa anane sliramu tansah tak trima (CA2/V/3)
‘Apa adanya dirimu akan saya terima’
(149) Tak wèhna sliramu sayang (GA/III/3) ‘Saya berikan padamu sayang’
(150) Wis nêm taun sliramu ora bali (CA1/II/2)
‘Sudah enam tahun dirimu tidak kembali’
(151) Dhuh Kangmas kudune sliramu kandha apa anamu (CA2/IV/1)
‘Dhuh Kakanda harusnya dirimu mengatakan apa adamu’
(152) Kaya ra lila aku kèlangan sliramu (MMLT/IV/2)
‘Seperti tidak ikhlas saya kehilangan dirimu’
(153) Kudu-kudu aku mbalik nang sliramu (PIL/III/3)
‘Ingin saya kembali pada dirimu’
(154) Ra bakal nrima sliramu (PIL/III/5) ‘Tidak akan menerima dirimu’
(155) Nanging aku amung bisa nangis brêbês mili (ARK/II/3)
‘Tetapi saya hanya bisa meneteskan air mata yang jatuh mengalir
(ke bawah)’
(156) Bandha lan donya (D/IV/3) ‘Harta dan benda’
Kabèh ilang musna (D/IV/3) ‘Semua hilang musnah’
(157) Nèng lokalisasi nggonku nandhang lara cupêt ati (CA2/II/3)
‘Di lokalisasi tempatku merasakan sakit berkecil hati’
(158) Nèng penjara panggonanku nglakoni mangsa ukuman (CA2/III/3)
‘Di penjara tempatku menjalani waktu hukuman’
138
(159) Nèng donya ora ana cahya (SS/I/2) ‘Di dunia ini tidak ada cahaya’
(160) Nèng kene kabèh kanca (PJ/VI/1) ‘Disini semua teman’
(161) Nèng gisik dermaga, Waduk Wonorejo (MMLT/III/3)
‘Di bibir dermaga, Waduk Wonorejo’
(162) Ning nèng awak krasa angêt (TO/III/2) ‘Tetapi di badan terasa hangat’
(163) Kutha Pare sing wis kêtali nèng ati (BK/II/6)
‘Kota Pare yang sudah terikat di hati’
(164) Dhuh kangmas pancèn jêmbar têmênan atimu (CA2/II/1)
‘Duh Kakanda memang lapang betul hatimu’
(165) Dhuh wong ayu pêpujanku sing tak sayang (CA2/III/1)
‘Duh wanita cantik pujaanku yang aku sayang’
(166) Dhuh kangmas kudune sliramu kandha apa anamu (CA2/IV/1)
‘Duh Kakanda harusnya dirimu mengatakan apa adamu’
(167) Ra kênal penyanyine (PJ/VIII/1)
Ra ngêrti penciptane (PJ/VIII/2)
Sing pênting hore rame-rame... (PJ/VIII/2)
‘Tidak kenal penyanyinya’
‘Tidak tahu penciptanya’
‘Yang penting hore bersama-sama’
(168) Umpama bisa aku gayuh lintang (GA/III/1)
Kêpengin tak pêthik (GA/III/1)
Tak wèhna sliramu sayang (GA/III/1)
‘Seumpama bisa saya meraih bintang’
‘Akan saya petik’
‘Saya berikan padamu sayang’
(169) Bayangna umpama (SS/I/1)
Nèng donya ora ana cahya (SS/I/2)
Ndahne ya pêtênge kaya apa (SS/I/3)
‘Bayangkan seumpama’
‘Di dunia tidak ada cahaya’
‘Betapa petangnya seperti apa’
(170) Bayangna umpama (SS/II/1)
Nang donya ra ana swara (SS/II/2)
Ndahne ya sêpine kaya apa (SS/II/3)
‘Bayangkan seumpama’
‘Di dunia tidak ada suara’
‘Betapa sepinya seperti apa’
139
(171) Bayangna umpama (SS/III/1)
Nang donya ora ana dosa (SS/III/2)
Wis pirang mênungsa sing bakal tumindak ala (SS/III/3)
‘Bayangkan seumpama’
‘Di dunia tidak ada dosa’
‘Sudah berapa manusia yang akan bertindak buruk’
(172) Pama sliramu ngêrti (BK/II/1) ‘Seumpama dirimu tahu’
(173) Pama biyen kowe manut kandhane wong tuwa (D/IV/1)
‘Sumpama dulu Kamu menurut perkataan orang tua’
(174) Ra mbok tututana (CA1/IV/1) ‘Tidak Kamu kejarpun’
(175) Ra kudune aku cupêt ati sing kaya mêngkene (CA2/IV/2)
‘Tidak seharusnya saya berkecil hati (putus asa) seperti ini’
(176) Ra mungkin uripmu tansah rêkasa (D/IV/2)
‘Tidak mungkin hidupmu akan kesulitan’
(177) Ra kênal penyanyine (PJ/VII/1) ‘Tidak kenal penyanyinya’
(178) Ra ngêrti penciptane (PJ/VII/2) ‘Tidak kenal penciptanya’
(179) Ra bakal nrima sliramu (PIL/III/5) ‘Tidak akan menerima dirimu’
(180) Ra nyana nuwuhke trêsna (PJ/V/4)
‘Tidak menyangka menumbuhkan cinta’
(181) Ra ana siji mênungsa sing bisa ngramalna (PM/III/4)
‘Tidak ada satu manusia yang bisa meramalkan’
(182) Kabeh wis ra ana guna (PJ/IV/2) ‘Semua sudah tidak ada guna’
(183) Merga kowe ra nang kene (SLNJ/II/5) ‘Karena Kamu tidak ada di sini’
(184) Nang donya ra ana swara (PJ/II/2) ‘Di dunia tidak ada suara’
(185) Wis ra ana kabar êmbuh papanku nèng êndi (CA1/II/3)
‘Sudah tidak ada kabar tidak tahu tempatku di mana’
(186) Kaya ra lila aku kèlangan sliramu (MMLT/IV/2)
‘Seperti tidak ikhlas saya kehilangan dirimu’
(187) Aku ra bakal lali marang janji sing kêtali (SLNJ/IV/2)
‘Saya tidak akan lupa pada janji yang terikat’
(188) Kaya-kaya ra lila (BK/II/6) ‘Seperti tidak ikhlas’
140
(189) Wis nasibe mbên dina ra kêtunggonan (BS/II/4)
‘Sudah nasibnya setiap hari tidak ditemani’
(190) Nêm taun sliramu ra bali (BK/II/4) ‘Enam tahun dirimu tidak kembali’
(191) Bocah-bocah dha cakrukan (BK/VII/2)
‘Anak-anak sedang berkumpul’
(192) Sing isa madhangi (BK/II/6) ‘Yang bisa menerangi’
(193) Aku mung lampune lilin (BK/II/6) ‘Saya hanya lampunya lilin’
(194) Tansah ngêlayung, mung tansah ngêlamun (MMLT/II/3)
‘Akan pucat (karena sedih), hanya akan melamun’
(195) Mung swara radio sing bisa dadi gantine (GA/III/5)
‘Hanya suara radio yang bisa jadi gantinya’
(196) Nèng donya ora ana cahya (SS/I/2)
Ndahne ya pêtênge kaya apa (SS/I/3)
‘Di dunia tidak ada cahaya’
‘Betapa gelapnya seperti apa’
(197) Nang donya ra ana swara (SS/II/2)
Ndahne ya sêpine kaya apa (SS/II/3)
‘Di dunia tidak ada suara’
‘Betapa sepinya seperti apa’
(198) Nèng lokalisasi nggonku nandhang lara cupêt ati (CA2/II/3)
‘Di lokalisasi tempatku merasakan sakit berkecil hati’
(199) Nèng penjara panggonanku nglakoni mangsa ukuman (CA2/III/3)
‘Di penjara tempatku menjalani waktu hukuman’
(200) Nèng donya ora ana cahya (SS/I/2) ‘Di dunia ini tidak ada cahaya’
(201) Nèng kene kabèh kanca (PJ/VI/1) ‘Disini semua teman’
(202) Nèng gisik dermaga, Waduk Wonorejo (MMLT/III/3)
‘Di bibir dermaga, Waduk Wonorejo’
(203) Ning nèng awak krasa angêt (TO/III/2) ‘Tetapi di badan terasa hangat’
(204) Kutha Pare sing wis kêtali nèng ati (BK/II/6)
‘Kota Pare yang sudah terikat di hati’
141
(205) Ning nèng awak krasa angêt (TO/III/2) ‘Tetapi di badan terasa hangat’
(206) Ning kahanane aku durung ngêrti slirane (GA/III/4)
‘Tetapi keadaannya saya belum tahu bagaimana parasnya’
(207) Ndadèkne wêrna-wêrni, ning rupane ora padha (SS/VIII/2)
‘Membuat warna-warni, Tetapi rupanya tidak sama’
(208) Marang kang Maha Kuwasa (SS/VI/3) ‘Kepada Yang MahaKuasa’
(209) Njur têrus gol-sènggolan (GA/I/3) ‘Kemudian terus bersenggolan’
(210) Nggo sangune urip aku lan kowe (SLNJ/III/3)
‘Untuk bekal hidup saya dan Kamu’
(211) Jaman biyèn kae make wis nate ngelingne (D/III/1)
‘Zaman dahulu ibu sudah pernah mengingatkan’
(212) Dhuh wong ayu pêpujanku sing tak sayang (CA2/III/1)
‘Duh wanita cantik pujaanku yang saya sayang’
(213) Wong ayu sak tenane aku (ARK/IV/1) ‘Wanita cantik sebenarnya saya’
(214) Kaya-kaya ora ikhlas nggonku lunga (PIL/I/3)
‘Seperti tidak ikhlas saya pergi’
(215) Nèng lokalisasi nggonku nandhang lara cupêt ati (CA2/II/3)
‘Di lokalisasi tempatku merasa sakit berkecil hati’
(216) Bên kêprungu swarane (GA/IV/2) ‘Setiap terdengar suaranya’
(217) Bên dina sambat mumêt sambat ngêlu (D/V/5)
‘Setiap hari mengeluh pusing mengeluh pening’
(218) Wis nêm taun sliramu ora bali (CA1/II/2)
‘Sudah enam tahun dirimu tidak kembali’
(219) Nêm taun sliramu ra bali (CA2/II/4)
‘Enam tahun dirimu tidak kembali’
(220) Sêsandhing priya liya, pilihan wong tuwa (MMLT/IV/4)
‘Bersanding pria lain, pilihan orang tua’
(221) Nyawang sliramu sêsandhingan (MMLT/I/2)
‘Melihat dirimu bersandingan’
(222) Dhuh wong ayu pêpujanku sing tak sayang (CA2/IV/4)
‘Duh wanita cantik pujaanku yang saya sayang’
142
(223) Sumêdhot rasaning dhadha (BS/III/4)
‘Mendadak sakit rasa di dada’
(224) Sumilir angin dadi kanca sabên wêngi (ARK/II/1)
‘Semilir angin menjadi teman setiap malam’
Data Aspek Gaya Bahasa
(225) Tansah ngêlayung, mung tansah ngêlamun (MMLT/II/3)
‘Akan pucat (karena sedih), hanya akan melamun’
(226) Wis wis ya wis cukup Kangmas (CA1/VI/3)
‘Sudah sudah ya sudah cukup Kakanda’
(227) Nanging, nanging, nanging arume rambutmu (SLNJ/II/3)
Namung bisa tak bayangne (SLNJ/II/4)
‘Tetapi, tetapi, tetapi harumnya rambutmu’
‘Hanya bisa saya bayangkan’
(228) Tak coba tak apura (CA1/VI/1)
‘Saya mencoba maafkan’
(229) Tansah tak trima (CA2/I/4)
Tak tampa kanti ikhlas ati (CA2/I/5)
‘Akan saya terima’
‘Saya terima dengan ikhlas hati’
(230) Judhine mbok aja diterusne (D/II/2)
Mbok dipikir tuwèke (D/II/1)
‘Judinya sebaiknya jangan diteruskan’
‘Sebaiknya dipikirkan masa tuanya’
(231) Nganti omah-omah ajur mumur padha bubrah (PM/I/4)
………………………………………………………
Omah-omah ajur rata karo lemah (PM/IV/4)
‘Hingga rumah-rumah hancur lebur menjadi rusak’
…………………………………………………
‘Rumah-rumah hancur rata dengan tanah’
(232) Trênyuh nyawang nyawa-nyawa ilang (PM/IV/2)
Trênyuh, Ngayogjakarta trênyuh (PM/IV/3)
‘Terharu (bercampur sedih) melihat nyawa-nyawa hilang’
‘Sedih, Yogyakarta bersedih’
(233) Nganti kapan aku (BS/III/1)
Nganti kapan aku (BS/III/2)
Nganti kapan dadi bojo simpênan (BS/III/3)
‘Sampai kapan saya’
143
‘Sampai kapan saya’
‘Sampai kapan saya jadi istri simpanan’
(234) Wis aja ngrêsula (BK/III/1) ‘Sudah jangan mengeluh’
Wis aja nêlangsa (BK/III/2) ‘Sudah jangan bersedih’
(235) Wis nêm taun sliramu ora bali (CA1/II/2)
Wis ra ana kabar êmbuh papanku nèng êndi (CA1/II/3)
‘Sudah enam tahun dirimu tidak kembali’
‘Sudah tidak ada kabar tidak tahu tempatku dimana’
(236) Wis cukupna anggonmu lara (CA2/V/1) ‘Sudah cukup dirimu sakit’
Wis cukupna anggonmu gela (CA2/V/2) ‘Sudah cukup dirimu kecewa’
(237) Ana sing egol-egolan (PJ/V/1)
Ana sing punji-punjian (PJ/V/2)
‘Ada yang mengoyang-goyangkan pinggul’
‘Ada yang saling memanggul (membawa di atas bahu)’
(238) Ora ngêrti lagune (PJ/VII/1) ‘Tidak tahu lagunya’
Ora ngêrti syaire (PJ/VII/2) ‘Tidak tahu syairnya’
(239) Ra kênal penyanyine (PJ/VIII/1) ‘Tidak kenal penyanyinya’
Ra ngêrti penciptane (PJ/VIII/2) ‘Tidak kenal penciptanya’
(240) Tutupên botolmu (O/III/1) ‘Tutup botolmu’
Tutupên oplosanmu (O/III/2) ‘Tutup oplosanmu’
(241) Ya wis cukupna anggonmu mêndêm (O/VI/1)
Ya wis cukupna anggonmu gêndhêng (O/VI/1)
‘Ya sudah cukup dirimu mabuk’
‘Ya sudah cukup dirimu gila’
(242) Ya mari-maria (O/III/3) ‘Sembuhkanlah’
Ya lèrèn- lèrèna (O/III/4) ‘Berhentilah’
(243) Nêm taun sliramu ra bali (CA2/II/4)
………………………………………
Nêm taun suwene aku sengaja ngilang (CA2/III/2)
‘Enam tahun dirimu tidak kembali’
………………………………………
‘Enam tahun lamanya saya sengaja menghilang’
(244) Mêrga kowe sing tak trêsna (ARK/I/4) ‘Karena Kamu yang saya cintai’
…………………………..........................................................
Mêrga sing tak trêsnani (ARK/II/4) ‘Karena yang saya cintai’
(245) Sing tawuran bêrarti kuwi ndesa (PJ/V/3)
144
………………………………………..
Sing pênting aku jogèt wae (PJ/VI/3)
………………………………………..
Sing pênting hore rame-rame (PJ/VIII/3)
‘Yang tawuran berarti itu kampungan’
……………………………………….
‘Yang penting saya joget saja’
………………………………
‘Yang penting hore ramai-ramai’
(246) Dhuh Kangmas pancèn jêmbar têmênan atimu (CA2/II/1)
………………………………………………
Dhuh wong ayu pêpujanku sing tak sayang (CA2/III/1)
……………………………………………...
Dhuh Kangmas kudune sliramu kandha apa anamu (CA2/IV/1)
‘Duh Kakanda memang lapang betul hatimu’
……………………………………………………...
‘Duh wanita cantik pujaanku yang saya sayang’
…………………………………………………..
‘Duh Kakanda harusnya dirimu berkata apa adanya dirimu’
(247) Arêp sambat sapa (BS/IV/1)
Arêp sambat sapa (BS/IV/2)
Têrus aku kudu sambat sapa (BK/IV/3)
‘Akan mengeluh pada siapa’
‘Akan mengeluh pada siapa’
‘Terus saya harus mengeluh pada siapa’
(248) Kadhung wis kelara-lara ati iki (PIL/IV/1)
Aku kudu ikhlas nrima kahanan iki (PIL/IV/2)
‘Terlanjur sudah sakit hati ini’
‘Saya harus ikhlas menerima keadaan ini’
(249) Nganti nekad ati jêgur nang lokalisasi (CA1/I/3)
………………………………………….
Dudu karêp ati iki jêgur nang lokalisasi (CA1/II/1)
‘Hingga nekad hati masuk ke lokalisasi’
…………………………………………
‘Bukan ingin hati ini masuk ke lokalisasi’
(250) Têrus aku kudu sambat sapa (BS/IV/3)
Sênadyan aku amung bojo simpênan (BS/IV/4)
Sêjatine aku trêsna têmênan (BS/IV/5)
‘Terus saya harus mengeluh pada siapa’
‘Meskipun saya hanya istri simpanan’
‘Sebenarnya saya benar-benar cinta’
145
(251) Bên kêprungu swarane (GA/IV/2)
…………………………..
Semana uga atiku yèn kêprungu swaramu (GA/V/1)
‘Setiap terdengar suaramu’
…………………………………..
‘Begitu juga hatiku jika terdengar suaramu’
(252) Ra bakal nrima sliramu (PIL/III/5)
…………………………………………
Aku kudu ikhlas nrima kahanan iki (PIL/IV/2)
‘Tidak akan menerima dirimu’
‘Saya harus ikhlas menerima keadaan ini’
(253) Nandhang rasa kangên, kangên marang sliramu (ARK/III/2)
‘Merasakan rasa rindu, rindu pada dirimu’
(254) Nanging pancèn, pancèn wis dadi nasibe (SLNJ/I/3)
‘Memang sudah, sudah menjadi nasibnya’
(255) Nanging aku sadhar (BK/I/6) ‘Tetapi saya sadar’
Aku mung lampune lilin (BK/I/7) ‘Saya hanya lampu lilin’
Sing mobat-mabit (BK/I/8) ‘Yang terombang-ambing’
Kêna silire angin (BK/I/9) ‘Terkena semilir angin’
………………………………
………………………………
Nanging aku sadhar (BK/IV/5) ‘Tetapi saya sadar’
Aku mung lampune lilin (BK/IV/6) ‘Aku hanya lampu lilin’
Sing mobat-mabit (BK/IV/7) ‘Yang terombang-ambing’
Kêna silire angin (BK/IV/8) ‘Terkena semilir angin’
(256) Wis aja ngrêsula (BK/III/1) ‘Sudah jangan mengeluh’
Wis aja nêlangsa (BK/III/2) ‘Sudah jangan bersedih’
Donga-dongakna (BK/III/3) ‘Doa-doakan’
Bojoku lila (BK/III/4) ‘Istriku rela’
Wis aja ngrêsula (BK/III/5) ‘Sudah jangan mengeluh’
Wis aja nêlangsa (BK/III/6) ‘Sudah jangan bersedih’
Donga-dongakna (BK/III/7) ‘Doa-doakan’
Bojoku lila (BK/III/8) ‘Istriku rela’
(257) Nganti kapan... nganti kapan... nganti kapan dadi bojo simpênan (BS/V/1)
Nganti kapan... nganti kapan... nganti kapan dadi bojo simpênan (BS/V/2)
Nganti kapan... nganti kapan... nganti kapan dadi bojo simpênan (BS/V/3)
‘Sampai kapan... Sampai kapan… Sampai kapan jadi istri simpanan’
‘Sampai kapan... Sampai kapan… Sampai kapan jadi istri simpanan’
‘Sampai kapan... Sampai kapan… Sampai kapan jadi istri simpanan’
(258) Oplosan (O/IV/1) ‘Oplosan’
Oplosan (O/IV/2) ‘Oplosan’
146
Oplosan (O/IV/3) ‘Oplosan’
(259) Tutupên botolmu (O/III/1) ‘Tutup botolmu’
Tutupên oplosanmu (O/III/2) ‘Tutup oplosanmu’
Emanên nyawamu(O/III/3) ‘Sayangilah nyawamu’
Aja mbok têrus-têrusne (O/III/4) ’Jangan Kamu terus-teruskan’
Mêrgane ora ana gunane (O/III/5) ’Karena tidak ada gunanya’
…………………………….
…………………………….
…………………………….
Tutupên botolmu (O/VII/1) ‘Tutup botolmu’
Tutupên oplosanmu (O/VII/2) ‘Tutup oplosanmu’
Emanên nyawamu (O/VII/3) ‘Sayangilah nyawamu’
Aja mbok têrus-têrusne (O/VII/4) ’Jangan Kamu terus-teruskan’
Mêrgane ora ana gunane (O/VII/5) ’Karena tidak ada gunanya’
Tutupên botolmu (O/VIII/1) ‘Tutup botolmu’
Tutupên oplosanmu (O/VIII/2) ‘Tutup oplosanmu’
Emanên nyawamu (O/VIII/3) ‘Sayangilah nyawamu’
Aja mbok têrus-têrusne (O/VIII/4) ’Jangan Kamu terus-teruskan’
Mêrgane ora ana gunane (O/VIII/5) ’Karena tidak ada gunanya’
(260) Nangis sabên dina aku nganti asat êluhku (ARK/III/1)
Nandhang rasa kangên, kangên marang sliramu (ARK/III/2)
Nangis sabên dina aku nganti asat êluhku (ARK/III/3)
Nandhang rasa kangên, kangên marang sliramu (ARK/III/4)
‘Menangis setiap hari saya hingga kering air mataku’
‘Merasakan rasa rindu, rindu pada dirimu’
‘Menangis setiap hari saya hingga kering air mataku’
‘Merasakan rasa rindu, rindu pada dirimu’
(261) Arume kêmbang mêkar ing wayah sore (SLNJ/II/1)
..........................................................................................
Arume kêmbang mêkar ing wayah bêngi (SLNJ/III/4)
‘Harumnya bunga mekar di waktu sore’
………………………………………….
‘Harumnya bunga mekr di waktu malam’
(262) Nanging aku amung bisa nggonku nyimpên rasa (ARK/I/3)
………………………………………………………………….
Nanging aku amung bisa nangis brêbês mili (ARK/II/3)
‘Tetapi saya hanya bisa menyimpan rasa’
…………………………………………………….
‘Tetapi saya hanya bisa meneteskan air mata yang jatuh mengalir (ke
bawah)’
(263) Bayangna umpama (SS/I/1) ‘Bayangkan seumpama’
Nèng donya ora ana cahya (SS/I/2) ‘Di dunia tidak ada cahaya’
………………………..
147
Bayangna umpama (SS/II/1) ‘Bayangkan seumpama’
Nang donya ra ana swara (D/II/2) ‘Di dunia tidak ada suara’
………………………
Bayangna umpama (SS/III/1) ‘Bayangkan seumpama’
Nang donya ora ana dosa (D/III/2) ‘Di dunia tidak ada dosa’
(264) Gawe tuku banyu setan (BK/I/6) ‘Untuk beli air setan’
(265) Dorèmi dadhu karo rèmi (BK/I/6) ‘Doremi dadu dna remi’
Wiwit iki mbok ya dilereni (BK/I/6) ‘Mulai sekarang sebaiknya dihentikan’
Domino kiyu-kiyu (BK/I/6) ‘Domino kiyu-kiyu’
Togèle ora metu (BK/I/6) ‘Togelnya tidak keluar’
(266) Sing tawuran bêrarti kuwi ndesa (BK/I/6)
‘Yang tawuran berarti itu kampungan’
(267) Domino kiyu-kiyu (BK/I/6)
Togèle ora metu (BK/I/6)
Bên dina sambat mumêt sambat ngêlu (BK/I/6)
‘Domino kiyu-kiyu’
‘Togelnya tidak keluar’
‘Setiap hari mengeluh pusing mengeluh pening’
(268) Ya wis cukupna anggonmu mêndêm (O/VI/1)
Ya wis cukupna anggonmu gêndhêng (O/VI/2)
‘Ya sudah cukupkan mabukmu’
‘Ya sudah cukupkan gilamu’
(269) Ora sugih sing ana malah kere (D/III/5)
‘Tidak kaya yang ada malah miskin’
(270) Aku kêpengin dadi (BK/I/6) ‘Saya ingin menjadi’
Kêrlip-kêrlip lintang (BK/I/6) ‘Kerlap-kerlip bintang’
Sing bisa ngancani (BK/I/6) ‘Yang bisa menemani’
Ing sabên wêngimu (BK/I/6) ‘Di setiap malammu’
(271) Aku kêpengin dadi (BK/I/6) ‘Saya ingin menjadi’
Cahyane rêmbulan (BK/I/6) ‘Cahayanya rembulan’
Sing isa madhangi (BK/I/6) ‘Yang bisa menerangi’
Pêtênge atimu (BK/I/6) ‘Gelapnya hatimu’
(272) Paribasane kaya layangan (BK/I/6) ‘Ibaratnya seperti layangan’
Sing mabur tanpa tali goci (BK/I/6) ‘Yang terbang tanpa tali goci’
(273) Kusumawicitra sing dadi sêksine (MMLT/II/1)
Nyinêksèni trêsnaku mring kowe (MMLT/II/2)
‘Bermacam-macam bunga yang menjadi saksinya’
‘Menyaksikan cintaku pada Kamu’
148
(274) Nangis, Ngayogjakarta nangis (PM/IV/1)
‘Menangis, Yogyakarta menangis’
(275) Mlakune sêmpoyongan (TO/IV/1) ‘Jalannya sempoyongan’
Ora ngêrti yèn juglangan (TO/IV/2) ‘Tidak tahu ada kubnagan’
Tiba mak blêêêkk.... (TO/IV/3) ‘Jatuh mak blêêêkk....’
Dadi gotong-gotongan (TO/IV/4) ‘Jadi gotong-gotongan’
(276) Krungu kabar saka Ngayogjakarta (PM/I/1)
Gunung Merapi mblêdhos ngêtokne dahana (PM/I/2)
Awune mubal lahar panas dha sumêbar (PM/I/3)
Nganti omah-omah ajur mumur padha bubrah (PM/I/4)
‘Dengar kabar dari Yogyakarta’
‘Gunung Merapi meletus mengeluarkan api’
‘Abunya keluar lahar panas pada menyebar’
‘Hingga rumah-rumah hancur lebur menjadi rusak’
(277) Tumètèse êluhmu (PIL/III/1)
Ngêbot-ngêboti lakuku (PIL/III/2)
‘Menetesnya air matamu’
‘Memberatkan langkahku’
(278) Udan tangis rasane ati kaya diiris (BK/I/6)
‘Hujan air mata rasanya hati seperti teriris’
Data Aspek Pencitraan
(279) Coba sawangên kae kanca-kancamu (O/V/1)
Akèh sing padha gêlempangan (O/V/2)
Uga akèh sing kêlèsètan (O/V/3)
Ditumpakke ambulan (O/V/4)
‘Coba lihat itu teman-temanmu’
‘Banyak yang tergeletak (di tanah)’
‘Juga banyak yang terkapar’
‘Dinaikkan ambulan’
(280) Omah-omah ajur rata karo lemah (PM/I/IV/4)
‘Rumah-rumah hancur rata dengan tanah’
(281) Aku amung bisa ngrasa nêlangsa (MMLT/I/1)
Nyawang sliramu sêsandhingan (MMLT/I/2)
‘Saya hanya bias merasa sedih’
‘Melihat dirimu bersanding (di pelaminan)’
(282) Ilang bandha donya uga sanak uga kadang (PM/I/II/2)
‘Hilang harta benda juga sanak juga keluarga’
(283) Krungu swarane suling (PJ/III/1) ‘Dengar suara suling’
Kêpênak ana nèng kuping (PJ/III/2) ‘Enak di telinga’
149
(284) Lêwat gêlombang radio (GA/I/1) ‘Lewat gelombang radio’
Aku krungu swaramu (GA/II/1) ‘Saya dengar suaramu’
(285) Semana uga atiku yèn kêprungu swaramu (GA/V/1)
‘Begitu juga hatiku jika terdengar suaramu’
(286) Dag dig dug swara jantungku (GA/V/2) ‘Dag dig dug suara jantungku’
(287) Krungu kabar saka Ngayogjakarta (PM/I/1) ‘Dengar kabar dari
Yogyakarta’
(288) Arume kêmbang mêkar ing wayah sore (SLNJ/II/1)
‘Harumnya bunga mekar di waktu sore’
(289) Arum ambune isih bisa tak rasakne (SLNJ/II/2)
‘Harum baunya masih bisa saya rasakan’
(290) Nanging, nanging, nanging arume rambutmu (SLNJ/II/3)
Namung bisa tak bayangne (SLNJ/II/3)
‘Tetapi, tetapi, tetapi harumnya rambutmu’
‘Hanya bisa saya bayangkan’
(291) Sumilir angin dadi kanca sabên wêngi (ARK/II/1)
Adêm bangêt tak rasakne (ARK/II/2)
‘Semilir angin menjadi teman setiap malam’
‘Dingin sekali saya rasakan’
(292) Rada suwe krasa mumêt (TO/III/1)
Ning nèng awak krasa angêt (TO/III/2)
Apa iki sing diarani wong mêndêm (TO/III/3)
‘Semakin lama terasa pusing’
‘Tetapi di badan terasa hangat’
‘Apa ini yang dinamakan orang mabuk’
(293) Aku mung lampune lilin (BK/I/7) ‘Saya hanya lampunya lilin’
Sing mobat-mabit (BK/I/8) ‘Yang terombang-ambing’
Kêna silire angin (BK/I/9) ‘Terkena semilirnya angin’
(294) Paribasane kaya layangan (BS/I/1)
Sing mabur tanpa tali goci (BS/I/2)
Mobat-mabit, montang-manting(BS/I/3)
Kêgawa silire angin (BS/I/4)
‘Ibaratnya seperti layangan’
‘Yang terbang tanpa tali goci’
‘Terombang-ambing,terpontang-panting’
‘Terbawa semilirnya angin’
150
LIRIK LAGU BERBAHASA JAWA KARYA NUR BAYAN
Bojo Kêtêlu
Haa... haa...
Aku kêpengin dadi
Kêrlip-kêrlip lintang
Sing bisa ngancani
Ing sabên wêngimu
Nanging aku sadhar
Aku mung lampune lilin
Sing mobat-mabit
Kêna silire angin
Pama sliramu ngêrti
Rasa atiku iki
Kaya ngapa larane
Dadi bojo simpênan
Tênane aku nangis
Kaya-kaya ra lila
Nanging kêpiye manèh
Aku kebacut trêsna
Wis aja ngrêsula
Wis aja nêlangsa
Donga-dongakna
Bojoku lila
Wis aja ngrêsula
Wis aja nêlangsa
Donga-dongakna
Bojoku lila...
Nrima awakmu
Dadi bojoku
Sênadyan bojo kêtêlu
Aku kêpengin dadi
Cahyane rêmbulan
Sing isa madhangi
Pêtênge atimu
Nanging aku sadhar
Aku mung lampune lilin
Sing mobat-mabit
Kêna silire angin
Istri Ketiga
Haa... haa...
Saya ingin menjadi
Kerlap-kerlip bintang
Yang bisa menemani
Di setiap malammu
Tetapi saya sadar
Saya hanya lampu lilin
Yang terombang-ambing
Kena semilir angin
Seumpama dirimu mengerti
Rasa hatiku ini
Seperti apa sakitnya
Jadi istri simpanan
Sebenarnya saya menangis
Seperti tidak rela
Tapi harus bagaimana lagi
Saya terlanjur cinta
Sudah jangan mengeluh
Sudah jangan sedih
Doakan
Istriku rela
Sudah jangan mengeluh
Sudah jangan sedih
Doakan
Istriku rela
Menerima dirimu
Menjadi istriku
Walaupun istri ketiga
Saya ingin menjadi
Cahaya rembulan
Yang bisa menerangi
Gelapnya hatimu
Tetapi saya sadar
Saya hanya cahaya lilin
Yang terombang-ambing
Terkena semilir angin
Bojo Simpênan
Paribasane kaya layangan
Sing mabur tanpa tali goci
Istri simpanan
Ibaratnya seperti layang-layang
Yang terbang tanpa tali goci
151
Mobat-mabit montang-manting
Kêgawa silire angin
Nanging awakku wis ngrumangsani
marang kahanan
Lakon trêsna iki kasunyatan
Aku sadhar yèn amung bojo simpênan
Wis nasibe mbên dina ra kêtunggonan
Nganti kapan aku
Nganti kapan aku
Nganti kapan dadi bojo simpênan
Sumêdhot rasaning dhadha
Kandhamu yèn wêngi iki ora têka
Arêp sambat sapa
Arêp sambat sapa
Têrus aku kudu sambat sapa
Sênadyan aku amung bojo simpênan
Sêjatine aku trêsna têmênan
Nganti kapan... nganti kapan... nganti
kapan dadi bojo simpênan
Nganti kapan... nganti kapan... nganti
kapan dadi bojo simpênan
Nganti kapan... nganti kapan... nganti
kapan dadi bojo simpênan
Terombang-ambing, terpontang-panting
Terbawa semilir angin
Tetapi diriku sudah menyadari pada
keadaan
Cerita cinta ini kenyataan
Saya sadar jika hanya istri simpanan
Yang nasibnya setiap hari tidak ditemani
Sampai kapan saya
Sampai kapan saya
Sampai kapan jadi istri simpanan
Mendadak sakit rasa di dada
Katamu jika malam ini tidak datang
Akan mengeluh pada siapa
Akan mengeluh pada siapa
Terus saya harus mengeluh pada siapa
Meskipun saya hanya istri simpanan
Sejatinya saya cinta sungguhan
Sampai kapan… sampai kapan… sampai
kapan jadi istri simpanan
Sampai kapan… sampai kapan… sampai
kapan jadi istri simpanan
Sampai kapan… sampai kapan… sampai
kapan jadi istri simpanan
Cupêt Ati 1
Ora nate tak sangka yèn pêdhote trêsna
Dadèkne bubrahing moral lan
akhlakmu
Nganti nekad ati jêgur nang lokalisasi
Tega tênan kowe cidra ing janji
Dudu karêp ati iki jêgur nang
lokalisasi
Wis nêm taun sliramu ora bali
Wis ra ana kabar êmbuh papanku nèng
êndi
Kêpèpèt aku kadhung cupêt ati
Jroning ati iki
Sak tênane aku nangis
Nangis kaya-kaya ora lila
Ra mbok tututana
Kabeh wis ra ana guna
Berkecil Hati (Putus Asa) 1
Tidak pernah saya sangka jika putusnya cinta
Membuat rusak moral dan
akhlakmu
Hingga nekad hati masuk ke lokalisasi
Tega sekali Kamu ingkar janji
Bukan keinginan hati ini masuk
lokalisasi
Sudah enam tahun dirimu tidak kembali
Sudah tidak ada kabar tidak tahu tinggalku
dimana
Terpaksa saya terlanjur berkecil hati
Di dalam hati ini
Sebenarnya saya menangis
Menangis seperti tidak rela
Tidak Kamu kejarpun
Semua sudah tidak ada gunanya
152
Têlat kudune jaman sêmana
Apuranên aku
Yèn nggawe gêla atimu
Dudu karêping ati
Dadèke rusak awakmu
Tak coba tak apura
Sênajan ati isih gêla
Wis wis ya wis cukup kangmas
Saiki lalekna aku
Terlambat seharusnya jaman dahulu
Maafkan saya
Jika membuat kecewa hatimu
Bukan keinginan hati
Menjadikan rusak dirimu
Saya coba memaafkan
Meskipun hati masih kecewa
Sudah sudah ya sudah cukup Kakanda
Sekarang lupakan saya
Cupêt Ati 2
Pancène wis dadi nasibku
Kudu nrima apa anamu
Sênadyan saka lokalisasi
Tansah tak trima
Tak tampa kanti ikhlas ati
Dhuh kangmas pancèn jêmbar têmênan
atimu
Isih nrima apa anane awakku
Nèng lokalisasi nggonku nandhang
lara cupêt ati
Nêm taun sliramu ra bali
Dhuh wong ayu pêpujanku sing tak
sayang
Nêm taun suwene aku sengaja
ngilang
Nèng penjara panggonanku nglakoni
mangsa ukuman
Aku isin marang sanak lan kadang
Dhuh kangmas kudune sliramu kandha
apa anamu
Ra kudune aku cupêt ati sing kaya
mêngkene
Wis cukupna anggonmu lara
Wis cukupna anggonmu gela
Apa anane sliramu tansah tak trima
Berkecil Hati (Putus Asa) 2
Memang sudah menjadi nasibku
Harus menerima apa adanya Kamu
Meskipun dari lokalisasi
Akan saya terima
Saya terima dengan ikhlas hati
Duh Kakanda memang lapang betul
hatimu
Masih menerima apa adanya diriku
Di lokalisasi tempatku merasa sakit berkecil
hati
Enam tahun dirimu tidak kembali
Duh wanita cantik pujaanku yang saya
sayang
Enam tahun lamanya saya sengaja
menghilang
Di panjara tempatku menjalani masa
hukuman
Saya malu pada sanak dan saudara
Duh kangmas harusnya dirimu berkata apa
adanya dirimu
Tidak seharusnya saya berkecil hati
seperti ini
Sudah cukup Kamu sakit
Sudah cukup Kamu kecewa
Apa adanya dirimu akan saya terima
Dorèmi (Dadhu Karo Rèmi)
Dorèmi dadhu karo rèmi
Wiwit iki mbok ya dilèrèni
Doremi (dadu dan remi)
Doremi dadu dan remi
Mulai sekarang sebaiknya dihentikan
153
Muga-muga Gusti
Enggala ngijabahi
Lèrèn judhi Insya Allah munggah kaji
Aoao...
Aoao...
Rajajaja hehe....
Jaman biyèn kae make wis nate
ngelingne
Judhine mbok aja diterusne
Mbok dipikir tuwèke
Timbang sara uripe
Ora sugih sing ana malah kere
Pama biyèn kowe manut kandhane
wong tuwa
Ra mungkin uripmu tansah rêkasa
Bandha lan donya
Kabèh ilang musna
Sing ana kari raga karo nyawa
uwa..wa..wa..wa...
Dorèmi dadhu karo rèmi
Wiwit iki mbok ya dilereni
Domino kiyu-kiyu
Togèle ora metu
Bên dina sambat mumêt sambat ngêlu
Semoga Tuhan
Segera mengabulkan
Berhenti judi Insya Allah naik haji
Aoao…
Aoao…
Rajajaja hehe…
Jaman dulu itu ibu sudah pernah
mengingatkan
Judinya sebaiknya jangan diteruskan
Sebaiknya dipikirkan masa tuanya
Daripada susah hidupnya
Tidak kaya yang ada malah miskin
Seumpama dulu Kamu menurut nasehat orang
tua
Tidak mungkin hidupmu akan susah
Harta benda
Semua hilang musnah
Yang ada tinggal raga dengan nyawa
uwa..wa..wa..wa…
Doremi dadu dan remi
Mulai sekarang sebaiknya dihentikan
Domino kiyu-kiyu
Togelnya tidak keluar
Setiap hari mengeluh pusing mengeluh pening
Pokoke jogèt
Pokoke jogèt ... pokoke jogèt
Pokoke jogèt ... pokoke jogèt
Pokoke jogèt ... pokoke jogèt
Pokoke jogèt ... pokoke jogèt
Krungu swarane kendhang
Tun... mbokmu Tun... mbokmu
Penontone...
Jingkrak-jingkrak goyang-goyang...
Krungu swarane suling
Kêpênak ana nèng kuping
Penontone...
Jogèt nganti ora eling...
Pokoke jogèt ... pokoke jogèt
Pokoke jogèt ... pokoke jogèt
Pokoke jogèt ... pokoke jogèt
Yang penting joget
Yang penting joget … yang penting joget
Yang penting joget … yang penting joget
Yang penting joget … yang penting joget
Yang penting joget … yang penting joget
Dengar suaranya kendang
Tun… mbokmu tun… mbokmu
Penontonnya…
Lompat-lompat goyang-goyang
Dengar suaranya suling
Enak di telinga
Penontonnya…
Joget sampai tidak ingat
Yang penting joget … yang penting joget
Yang penting joget … yang penting joget
Yang penting joget … yang penting joget
154
Pokoke jogèt ...
Ana sing egol-egolan
Ana sing punji-punjian
Sing pênting têrtib lan ora tawuran
Nèng kene kabèh kanca
Ora ana sing beda
Sing tawuran bêrarti kuwi ndesa.....
Ora ngêrti lagune
Ora ngêrti syaire
Sing pênting aku jogèt wae...
Ra kênal penyanyine
Ra ngêrti penciptane
Sing pênting hore rame-rame...
Yang penting joget …
Ada yang menggoyang-goyangkan pinggul
Ada yang saling memanggul
Yang penting tertib dan tidak tawuran
Disini semua teman
Tidak ada yang beda
Yang tawuran berarti itu kampungan
Tidak tahu lagunya
Tidak tahu syairnya
Yang penting saya joget saja
Tidak kenal penyanyinya
Tidak tahu penciptanya
Yang penting hore bersama-sama
Mêndhung Mêntiyung Langit
Tulungagung
Aku amung bisa ngrasa nêlangsa
Nyawang sliramu sêsandhingan
Mêlêngkung janur kuning nèng
gawangan
Trênyuh atiku kèlingan
Kusumawicitra sing dadi
sêksine
Nyinêksèni trêsnaku mring kowe
Tansah ngêlayung, mung tansah
ngêlamun
Eling nalika kayungyun
Mêndhung mêntiyung langit
Tulungagung
Mayungi tresnaku sing wurung
Nèng gisik dermaga, Waduk Wonorejo
Nangis atiku nelangsa
Aku mung bisa nahan eluhku
Kaya ra lila aku kèlangan sliramu
Dhuh Gusti kuwatna atiku nyêksèkne
slirane
Sêsandhing priya liya, pilihan wong
tuwa
Mendung Melengkung Langit
Tulungagung
Saya hanya bisa merasa sedih
Melihat dirimu bersanding
Melengkung janur kuning di gawang
pintu
Sedih hatiku teringat
Bermacam-macam bunga yang menjadi
saksinya
Menyaksikan cintaku kepada Kamu
Akan pucat (karena sedih), hanya akan
melamun
Ingat ketika jatuh hati
Awan menggantung di langit
Tulungagung
Memayungi cintaku yang kandas
Di bibir dermaga, Waduk Wonorejo
Menangis hatiku karena sedih
Saya hanya bisa menahan air mata saya
Seperti tidak rela saya kehilangan dirimu
Duh Tuhan kuatkan hatiku menyaksikan
dirinya
Bersanding pria lain, pilihan orang
tua
Oplosan Oplosan
155
Apa ora eman dhuwite
Gawe tuku banyu setan
Apa ora mikir yèn mêndêm
Iku bisa ngrusak pikiran
Aja diteruske mêndême
Mêrga ora ana untunge
Ya cêpêt marènana mêndêmu
Bèn dhawa umurmu
Tutupên botolmu
Tutupên oplosanmu
Emanên nyawamu
Aja mbok têrus-têrusne
Mêrgane ora ana gunane
Oplosan...
Oplosan...
Oplosan...
Coba sawangên kae kanca-kancamu
Akèh sing padha gêlempangan
Uga akèh sing kêlèsètan
Ditumpakke ambulan
Ya wis cukupna anggonmu mêndêm
Ya wis cukupna anggonmu gêndhêng
Ya mari-maria
Ya lèrèn- lèrèna
Aja ditêrus-têrusna
Tutupên botolmu
Tutupên oplosanmu
Emanên nyawamu
Aja mbok têrus-têrusne
Mêrgane ora ana gunane
Tutupên botolmu
Tutupên oplosanmu
Emanên nyawamu
Aja mbok têrus-têrusne
Mêrgane ora ana gunane
Apa tidak sayang uangnya
Untuk beli air setan
Apa tidak berpikir jika mabuk
Itu bisa merusak pikiran
Jangan diteruskan mabuknya
Karena tidak ada untungnya
Ya cepat hentikanlah mabukmu
Agar panjang umurmu
Tutup botolmu
Tutup oplosanmu
Sayangilah nyawamu
Jangan diterus-teruskan
Karena tidak ada gunanya
Oplosan…
Oplosan…
Oplosan..
Coba lihatlah itu teman-temanmu
Banyak yang saling tergeletak (di tanah)
Juga banyak yang terkapar
Dinaikkan ambulan
Ya sudah cukupkanlah Kamu mabuk
Ya sudah cukupkanlah Kamu gila
Sembuhkanlah
Berhentilah
Jangan diterus-teruskan
Tutup botolmu
Tutup oplosanmu
Sayangilah nyawamu
Jangan diterus-teruskan
Karena tidak ada gunanya
Tutup botolmu
Tutup oplosanmu
Sayangilah nyawamu
Jangan diterus-teruskan
Karena tidak ada gunanya
Tobat Oplosan
Dikêlumpukne kancane
Dibukak oplosane
Tobat Oplosan
Dikumpulkan temannya
Dibuka oplosannya
156
Diombe rame-rame
Ya pancèn enak rasane
Gêlase amung siji
Diputêr gonta-ganti
Kanca-kanca ngentèni
Tiba wayahe dijoki
Rada suwe krasa mumêt
Ning nèng awak krasa angêt
Apa iki sing diarani wong mêndêm
Mlakune sêmpoyongan
Ora ngêrti yèn juglangan
Tiba mak blêêêkk....
Dadi gotong-gotongan
Awak wis lêmês
Dhuwite ludhês
Tak rasa ati saya nggêgês
Yèn tak pikir-pikir
Ora ana gunane
Pilih aku mandhêg wae
Mêndême.... Mêndême.... Mêndême
mandhêg wae
Tobat.... tobat...
Dudu soto babat
Kapok..kapok..
Dudu kapok lombok
Wiwit dina iki
Mêndêmku tak marèni
Mugi Gusti.....
Enggal Ngijabahi....
Amin....
Diminum bersama-sama
Ya memang enak rasanya
Gelasnya cuma satu
Diputar bergantian
Teman-teman menunggu
Tiba waktunya diisi
Agak lama terasa pusing
Tetapi di badan terasa hangat
Apa ini yang dinamakan orang mabuk
Jalannya sempoyongan
Tidak tahu kalau ada kubangan
Jatuh mak bleeekk…
Jadi gotong-gotongan
Badan sudah lemas
Uangnya amblas
Saya rasa hati semakin lemas
Jika saya pikir-pikir
Tidak ada gunanya
Pilih saya berhenti saja
Mabuknya… mabuknya… mabuknya
berhenti saja
Tobat… tobat
Bukan soto babat
Tobat… tobat
Bukan tobat kumat
Mulai hari ini
Mabukku saya sudahi
Semoga Tuhan…
Segera mengabulkan…
Amin…
Pare in Love
Mlaku nèng kuthamu
Abot rasane atiku
Kaya-kaya ora ikhlas nggonku lunga
Ninggalake kutha sing wis rong taun
tak saba
Kutha Pare sing wis kêtali nèng ati
Nyêbar godhong kara
Ati sabar sak wêtara
Nandhang lara ati sing
kêranta-ranta
Pare Dalam Cinta
Berjalan di kotamu
Berat rasanya di hatiku
Seperti tidak ikhlas saya pergi
Meninggalkan kota yang sudah dua tahun
saya singgahi
Kota Pare yang paling terikat di hati
Menyebar daun kara
Hati sabar sementara
Merasakan sakit hati yang teramat sangat
sakit
157
Tak unggah udhukne
Pancèn wis tiba wancine
Ikhlas ati yèn pancèn amung sêmene
Tumètèse êluhmu
Ngêbot-ngêboti lakuku
Kudu-kudu aku mbalik nang sliramu
Nanging wis dadi sumpahku
Ra bakal nrima sliramu
Kadhung wis kelara-lara ati iki
Aku kudu ikhlas nrima kahanan iki
Mandar muga sing Kuwasa ngijabahi
Saya pertimbangkan
Memang sudah tiba waktunya
Ikhlas hati jika cukup sekian
Menetesnya air matamu
Memberatkan langkahku
Ingin saya kembali pada dirimu
Tetapi sudah menjadi sumpahku
Tidak akan menerima dirimu
Terlanjur sudah tersakiti hati ini
Saya harus ikhlas menerima keadaan ini
Semoga malah Yang Kuasa mengabulkan
Amung Rasa Kangên
Sing tak rasakne amung rasa kangên
Marang sliramu wong bagus..
Nanging aku amung bisa nggonku
nyimpên rasa,
Mêrga kowe sing tak trêsna,
Wis diduwèni wong liya..
Nelangsa..
Sumilir angin dadi kanca sabên wêngi,
Adêm bangêt tak rasakne..
Nanging aku amung bisa nangis brèbès
mili,
Mêrga sing tak trêsnani,
Uwis ana sing nduwèni..
Nangis sabên dina aku nganti asat
êluhku,
Nandhang rasa kangên, kangên
marang sliramu..
Nangis sabên dina aku nganti asat
êluhku,
Nandhang rasa kangên, kangên
marang sliramu..
Kang mas..
Wong ayu sak tênane aku
Ngêrti rasa atimu,
Wis lalèkna aku
Pancèn dudu jodhomu..
Lilakna...
Hanya Rasa Rindu
Yang saya rasakan hanya rasa rindu
Kepada dirimu pria tampan
Tetapi saya hanya bisa untuk
menyimpan rasa,
Karena dirimu yang saya cinta,
Sudah dimilik orang lain..
Sedih..
Semilir angin menjadi teman setiap malam,
Dingin sekali saya rasakan..
Tetapi saya hanya bisa meneteskan air maya
yang jatuh mengalir (ke bawah),
Karena yang saya cinta,
Sudah ada yang memiliki
Menangis setiap hari saya sampai habisair
mataku,
Memendam rasa rindu, rindu pada
dirimu..
Menangis setiap hari saya sampai habis air
mataku,
Memendam rasa rindu, rindu pada
dirimu..
Kakanda..
Wanita cantik sebenarnya saya
Tahu rasa hatimu,
Sudah lupakan saya
Memang bukan jodohmu..
Relakan…
Simpang Lima Ninggal Janji
Simpang Lima Meninggalkan Janji
158
Saya suwe saya nêlangsa rasane
Atiku kangên, kangênku marang kowe
Nanging pancèn, pancèn wis dadi
nasibe
Durung bisa sêsandhingan,
sênsandhingan karo kowe
Arume kêmbang mêkar ing wayah sore
Arum ambune isih bisa tak rasakne
Nanging, nanging, nanging arume
rambutmu
Namung bisa tak bayangne
Mêrga kowe ra nang kene
Saya lunga nang Manca
Golèk makarya
Nggo sangune urip saya lan kowe
Arume kêmbang mêkar ing wayah
bêngi
Dadi tamba kangênku jroning ati
Kêmbangku ayu lilakna lungaku
Aku ra bakal lali marang janji sing
kêtali
Nèng simpang lima iki sing nyêksèni
sumpahe ati
Janjiku mêngko mesti tak tepati
Êntènana aku nang simpang lima
Semakin lama semakin sedih rasanya
Hatiku rindu, rinduku pada dirimu
Tetapi memang, memang sudah menjadi
nasibnya
Belum bisa bersanding, bersanding dengan
Kamu.
Harumnya bunga mekar di waktu sore
Harum baunya masih bisa saya rasakan
Tetapi, Tetapi, Tetapi baunya
rambutmu
Hanya bisa saya bayangkan
Karena Kamu tidak di sini
Saya pergi ke luar negeri
Mencari pekerjaan
Untuk bekal hidup saya dan Kamu
Harumnya bunga mekar di waktu
malam
Menjadi obat rinduku di dalam hati
Bungaku cantik
Saya tidak akan lupa pada janji yang
terikat
Simpang lima ini yang menyaksikan sumpah
hati
Janjiku nanti pasti akan saya tepati
Tunggu saya di simpang lima
Gelombang Asmara
Lêwat gêlombang radio
Aku krungu swaramu
Banjur kênal-kênalan
Kirim-kiriman salam
Njur têrus gol-sènggolan
Pênasaran pengin ngajak kêtêmuan
Lewat gelombang radio
Aku krungu swaramu
Têrus kênal-kênalan
Request lagu
Gelombang asmara
Lagu sing sêring diputêr sabên dina
Umpama bisa aku gayuh lintang
Kêpengin tak pêthik
Tak wèhna sliramu sayang
Gelombang Asmara
Lewat gelombang radio
Saya dengar suaramu
Lalu berkenalan
Berkiriman salam
Lalu terus bersenggolan
Penasaran ingin mengajak bertemu
Lewat gelombang radio
Saya dengar suaramu
Terus berkenalan
Minta lagu
Gelombang asmara
Lagu yang sering diputar setiap hari
Seumpama bisa saya menggapai bintang
Ingin saya petik
Saya berikan padamu sayang
159
Ning kahanane aku durung ngêrti
slirane
Mung swara radio sing bisa dadi
gantine
Durung suwe nggonku kênalan
Bên kêprungu swarane
Ati tansah tratapan
Pênasaran kaya ngapa ta slirane
Isih lêgan apa wis ana sing duwe
Semana uga atiku yèn kêprungu
swaramu
Dag dig dug swara jantungku
Gelombang asmara
Ra nyana nuwuhke trêsna
Saka swara ndadèkke bungahing rasa
Tetapi keadaannya saya belum tahu
parasmu
Hanya suara radio yang bisa menjadi
gantinya
Belum lama saya kenalan
Setiap terdengar suaranya
Hati terasa berdebar
Penasaran seperti apa dirinya
Masih sendiri atau sudah ada yang memiliki
Begitu juga hatiku jika terdengar
suaramu
Dag dig dug suara jantungku
Gelombang asmara
Tidak menyangka membuahkan cinta
Dari suara menjadikan senang rasa
Sujud Syukur
Bayangna umpama
Nèng donya ora ana cahya
Ndahne ya pêtênge kaya apa
Bayangna umpama
Nang donya ra ana swara
Ndahne ya sêpine kaya apa
Bayangna umpama
Nang donya ora ana dosa
Wis pirang mênungsa sing bakal
tumindak ala
Bayangna umpama
Nang donya ra ana swara
Ndahne ya sêpine kaya apa
Nanging aja kowe nglali
Kabèh mau mêrga Gusti
Sing nyiptake donya iki
Mulane ayo padha barêng-barêng
Sila donga sujud syukur
Marang kang Maha Kuwasa
Bulane bundêr sêsêr
Bocah-bocah dha cakrukan
Gojèkan rame-rame mênyang kidul
prapatan
Sujud Syukur
Bayangkan seumpama
Di dunia tidak ada cahaya
Betapa gelapnya seperti apa
Bayangkan seumpama
Di dunia tidak ada suara
Betapa sepinya seperti apa
Bayangkan seumpama
Di dunia tidak ada dosa
Sudah berapa manusia yang akan bertindak
buruk
Bayangkan seumpama
Di dunia tidak ada suara
Betapa sepinya seperti apa
Tetapi jangan Kamu lupa
Semua tadi karena Tuhan
Yang menciptakan dunia ini
Maka dari itu ayo bersama-sama
Sila doa sujud syukur
Pada Yang Maha Kuasa
Bulannya bulat melingkar
Anak-anak sedang berkumpul
Bercanda ramai-ramai di selatan
perempatan
160
Ngombe kopi barêng-barêng guyup
krasa atine sênêng
Padhange lampu kutha sing nyorote
mênyang mata
Ndadèkne wêrna-wêrni, ning rupane
ora padha
Nanging eling dulur-dulur kabèh mau
rizki saking sing Kuwasa
Minum kopi bersama-sama rukun
terasa hatinya senang
Terangnya lampu kota yang sorotnya
ke mata
Membuat warna-warni, tetapi rupanya tidak
sama
Tetapi ingat saudara-saudara semua tadi rizki
daring Yang Kuasa
Prahara Merapi
Krungu kabar saka Ngayogjakarta
Gunung Merapi mblêdhos ngêtokne
dahana
Awune mubal lahar panas
dha sumêbar
Nganti omah-omah ajur mumur padha
bubrah
Sukoharjo, Sleman, Cangkringan, lan
Kali Urang
Ilang bandha donya uga sanak uga
kadang
Udan tangis rasane ati kaya diiris
Ra nyana ra ngira yèn prahara bakal
teka
Umure donya iki pancèn uwis tuwa
Akèh malapêtaka kang lagi dicoba
Pacobaning urip saking kang Maha
Kuwasa
Ra ana siji mênungsa sing bisa
ngramalna
Nangis, Ngayogjakarta nangis
Trênyuh nyawang nyawa-nyawa ilang
Trênyuh, Ngayogjakarta trênyuh
Omah-omah ajur rata karo lemah
Bencana Merapi
Dengar kabar dari Yogyakarta
Gunung Merapi meletus mengeluarkan
api
Abunya keluar membuat lahar panas
menyebar
Hingga rumah-rumah hancur lebur menjadi
rusak
Sukoharjo, Sleman, Cangkringan, lan Kali
Urang
Hilang harta benda juga sanak juga
saudara
Hujan air mata rasanya hati seperti teriris
Tidak menduga tidak menyangka jika
bencana akan datang
Umur dunia ini memang sudah tua
Banyak malapetaka yang sedang diujikan
Ujian hidup dari Yang Maha
Kuasa
Tidak ada satu manusia yang bisa
meramalkan
Menangis, Yogyakarta menangis
Terharu melihat nyawa-nyawa hilang
Terharu,Yogyakarta terharu
Rumah-rumah hancur rata dengan tanah