guia de aplicacion de valvulas para refinerias
Post on 06-Jul-2018
217 Views
Preview:
TRANSCRIPT
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
1/28
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
2/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería
2
Los siguientes códigos y normas están incluidas en la fabricación de válvulas MOGAS: ASTM, CRN,
DIN, ATEX, FCI, ISA, ISO, NBBI, PED, GOST-R, TUV, TA-Luft
ASME Título
B16.5 Bridas de acero para tubería y conexiones de bridaB16.10 Dimensiones de las válvulas cara a cara y de extremo a extremo
B16.11 Conectores forjados, roscados y para soldadura embutida
B16.25 Extremos para soldar a tope
B16.34 Válvula: bridada, roscada y con extremo soldado
FCI 70-2 Filtración en el asiento de la válvula de control
MSS Título
SP-25 Sistema de marcación estándar para válvulas, bridas y uniones
SP-55 Norma de calidad para piezas de acero fundido para válvulas, bridas yconectores
SP-61 Prueba de presión de válvulas de acero
API Título
598 Prueba e inspección de válvulas607 / 6A Prueba de inflamabilidad en válvulas de un cuarto de vuelta
NACE Título
MR-0103 Materiales resistentes a la fisuración bajo tensión por sulfuro enentornos corrosivos de refinación de petróleo
Normabritánica
Título
BS 6755 Prueba de válvulasParte 1: especificación para los requisitos de la prueba de
presión-producciónParte 2: especificación para los requisitos de la prueba de
inflamabilidad
Códigos y normas
Ubicadas en la parte superior de una importante refinería, estas válvulas MOGAS se eligieron por su rendimiento y bajo mantenimiento. Debido a su ubicación, a la hora de decidir instalarlas, la fiabilidad fue un puntocrítico.
Las válvulas MOGAS manejan fácilmente las partículas catalíticas y sólidos duros. Estaválvula se verificó como parte de un programade mantenimiento de rutina y después se lacolocó nuevamente en servicio.
Esta gran válvula esférica de asiento metálico,de 24 pulgadas de diámetro, fue una de las que
se eligieron para un proyecto de mejoramientode arenas bituminosas. La capacidad paracumplir con el estricto plazo fue decisiva para
el éxito de la puesta en marcha.
Válvulas para refinerías
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
3/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería
3
DESASFALTADODEL SOLVENTE
HIDROCRAQUEODE EB RESIDUAL
RFCCU
DAO
ASFALTO
DSFO
AROMÁTICOS
MOGAS
SIN GAS VAPORENERGÍA
HIDRÓGENO
ACEITES LUBRICANTES
KEROSENE PARA AVIACIÓN
DIÉSELDIÉSEL
GASOLINA
NAFTA
MOGAS
MOGAS
ASFALTO
NAFTA, MOGAS,DESTILADOS MEDIOS
NAFTA, MOGAS,DIÉSEL
REDUCCIÓNDE VISCOSIDAD
COQUIZACIÓN
HIDROTRATAMIENTO
REFORMADO
HVGO
LVGO
AGO
CGO
VR
AR
CRUDO
DESALINI-ZADORA
PLANTA DE OXÍGENO
GASIFICACIÓN
D E S T I L A C I Ó N A L V A C Í O
D E S T I L A C I Ó N A T M O S F É R I C
A
HIDROTRATAMIENTO
DESENCERADO Y ACABADOCATALÍTICOS
HIDROCRAQUEO
FCCUHIDROTRATAMIENTO
HIDROTRATAMIENTODE RESIDUOS
H2
Muchos son los cambios que se han producido en la industria de la refinación del petróleo, desde los métodos de
procesamiento hasta el tiempo que operan las unidades de procesamiento. Estos cambios, junto con la aparición de las
especificaciones para combustibles con bajo contenido de azufre, el requisito para procesar crudos más livianos y lanecesidad de recuperar más desechos del fondo del barril, han hecho que las válvulas de control y aislamiento deban
cumplir con exigencias aún mayores. En situaciones de emergencias, las válvulas poco fiables e inestables pueden
provocar no solo grandes pérdidas monetarias, sino también consecuencias devastadoras para el personal. Para responder
a estos desafíos, MOGAS desarrolló una combinación de diferentes configuraciones de acabado y revestimientos de alta
calidad para utilizar en aplicaciones de asfalteno / coquización a alta temperatura, alta presión, erosivas, corrosivas y
viscosas.
ÍndiceElemento Proceso Página
1 Destilación atmosférica 10
2 Destilación al vacío 11
3 Reformado catalí tico continuo 12 – 13
4 Cracking Catalítico Fluidizado (FCCU o RFCCU) 14 – 15
5 Hidrotratamiento de lecho fijo 16
6 Hidrocraqueo de lecho fijo 17
Elemento Proceso Página
7 Hidrocraqueo de lecho fluidizado 18 – 19
8 Coquización retardada 20
9 Reducción de viscosidad 21
10 Desasfaltado 22
11 Gasificación 23
— Servicio y reparación 24 – 25
MOGAS, su socio en el procesoFiabilidad comprobada. Experiencia tecnológica. Servicio seguro.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4
5
5
5
6
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
4/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería
4
Ventajas de la válvula esféricaComparación con las válvulas de compuerta y de globo
Trayecto del flujo turbulento e interrumpidoCavidad del cuerpoexpuesta a sólidos
Trayecto directo
Rápida operación de un cuarto devuelta con movimiento de giro suave
El vástago vertical ascendente generaun desgaste y una fricción constantesen el área de la empaquetadura
El vástago vertical ascendente genera undesgaste y una fricción constantes en elárea de la empaquetadura
Válvula esférica Válvula de globo Válvula decompuerta
Sellado asistido por presión Depende del empujevertical del vástagopara impulsar elobturador de selladoen el asiento
Torsión fija paraactivar el sello —elciclo térmico relajael vástago
Los asientos empotradosestán protegidos de laconstante exposición delflujo de proceso
Los componentes desellado presentes enla línea de flujoprovocan erosión
Erosión de lassuperficies de selladodebido a la exposiciónde los asientoscuando la válvulaestá abierta
La esfera se limpia con cadaoperación de la válvula
La geometría de lasuperficie de selladoexpuesta se desgastay pierde capacidadde sellado
Con el tiempo, lacuba / nervadura desellado se erosionay puede capturarpartículas del flujo
Gira en su propio eje, por loque no hay desplazamientovolumétrico
Durante la operación, como el trayecto del flujose interrumpe, se produce un desplazamientovolumétrico del fluido del proceso, que debeocurrir desde la parte posterior del obturadory regresar al caudal de flujo
El área de la empaquetaduraestá protegida contra laposible erosión de laspartículas
Los vástagos ascendentes de las válvulasmultivueltas pueden sacar el catalizadordestructivo y la oxidación del tubo a través deldiámetro interior del área de la empaquetadura,lo que puede provocar filtraciones peligrosashacia la atmósfera
El diseño del vástago noascendente cumple con lasnormas EPA sobre pérdidasde compuestos orgánicosvolátiles (VOC) de laempaquetadura para
contar con más ciclos
Una válvula de vástago deslizante no ofrecerála vida útil ni la cantidad de ciclos necesariosdebido a que el vástago se desplaza por lacaja de empaquetadura junto con el fluidode proceso
Válvula esférica
Válvula decompuerta
Válvula de globo
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
5/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería
5
Selección de válvulas MOGASSoluciones tecnológicas para las refinerías
Modelo Tamaño(pulgadas)
Clase ASME Capacidad de sellado
CA-1AS / 2AS 1 – 36 150 – 4500 Unidireccional y bidireccional con superficies de sellado metálicas
CA-HO1 1/2 – 3 2500 Unidireccional y bidireccional con superficies de sellado metálicas
CA-DRI 3 – 36 150 – 2500 Unidireccional con superficies de sellado metálicas
RSVP 1/2 – 2-1/2 600 – 4500 Unidireccional con superficies de sellado metálicas
Materiales del cuerpo: A105, WCC, F9, C12, F5, F316H, CF8M, 347H, 321H, 304HInternos estándar: 410 HVOF CCC y 316 HVOF CCC / proyectado y fundidoInternos especiales: Inconel® 718 proyectado y fundido, Incoloy® 800H proyectado y fundido
Conexiones finales disponibles: RFF, RTJ, abrazadera, BW, SW o según las especificaciones del cliente
Estas válvulas sirven para realizar el aislamiento en líneas, venteos y drenajes a alta presión y/o alta temperatura.
Tecnología de válvulas de aislamiento de un cuarto de vuelta
Acabado Tamaño(pulgadas)
ClaseASME
Descripción
RotaryTech™ 2 – 36 150 – 4500 Control básico de flujoRegulación de medios volumétricos
Regulación de sólidos, líquidos, vapor y gases en aplicaciones de modulación de baja ΔP
FlexStream® 2 – 36 150 – 2500 Control complejo de flujoControl de velocidadMitiga la cavitación Administra la evaporación instantáneaDisminución de ruidoCon envolvente de menor tamaño que las válvulas de control de compuerta o de globo estándar
Se utiliza un cuerpo de válvula huésped (por lo general, esfera flotante o trunnion) para alojar a los diferentes componentes
internos de control.
Tecnología de válvulas rotativas de control
Ejemplos Descripción
Configuraciones especiales(válvulas dobles ycuádruples)
La configuración de estas válvulas puede incluir múltiples válvulas de servicio pesado que deben operar en unasecuencia específica o de manera tal que algunas se cierren automáticamente cuando otras se abran.
Válvula de desvío de3, 4 ó 5 vías
Al desviar el caudal de flujo en diferentes direcciones o a distintos lugares, es indispensable contar con una válvula dedesvío de retención sin filtraciones que sea fiable. La capacidad de manejar una separación de corriente accionadapor giro es crucial para la fiabilidad del proceso y para la seguridad de la planta. Esto suele simplificar o eliminar lacantidad de válvulas necesarias.
Automatización especial Por lo general, los requisitos para una rápida operación, un ciclo superior o incluso de dimensión requerirán un solopaquete de automatización. MOGAS trabaja junto con los clientes para garantizar el cumplimiento de las exigentesnecesidades de automatización para las válvulas de servicio crítico.
Paso único ocalibrado de entrada / salida
Generalmente, los requisitos especiales para la tubería o proceso presentan desafíos operativos para las válvulasde servicio crítico. Las restricciones sobre las dimensiones suelen limitar las válvulas básicas. MOGAS ofreceválvulas esféricas de fabricación exclusiva que cumplen con las especificaciones de operación, mantienen laintegridad del proceso, se ajustan a las dimensiones mecánicas y, además, cumplen con los plazos.
Única Los pedidos personalizados son parte de nuestro legado. Hace más de 35 años que MOGAS se dedica aldiseño y fabricación de esta válvula exclusiva, la cual es un componente indispensable no estándar para susistema operativo. Encontrará tamaños de diámetros únicos, diferentes conexiones finales y materiales de acabadoespeciales en nuestro grupo de productos tecnológicos.
Estas válvulas están diseñadas para requisitos únicos operativos y, para ello, es necesaria la colaboración de las áreas de
ingeniería, operaciones, mantenimiento y fabricación. Todas las válvulas de la serie MAX cumplen con las normas y los
códigos industriales.
Serie MAX para soluciones personalizadas
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
6/28
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
7/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería
7
Tecnología de control rotativo
FlexStream VCB FlexStream DB FlexStream DS
RotaryTech™
Tratamiento catalítico superior
• Control del ujo
• Regulación de medios volumétricos
• Regula los sólidos, los líquidos, el vapor y los gases
en aplicaciones de modulación de baja ΔP
FlexStream®
Flexibilidad sin precedentes
• Descenso de múltiples etapas
• Limita la velocidad y la vibración
• Elimina la cavitación
• Reduce el ruido
• Por lo general, con envolvente de menor tamaño queuna válvula de control tradicional
• Cv superior por pulgada comparado a la competencia
• Reduce la erosión por evaporación instantánea
La tecnología de esfera de control develocidad (VCB) utiliza un diseño de trayectotortuoso que ofrece hasta 36 etapas dedescenso de presión y 35 dBA de reducciónde ruido. Al mismo tiempo, ofrece una mayortasa de Cv que una válvula lineal del
mismo tamaño.
La tecnología de esfera de difusión (DB) seutiliza cuando se requiere un descenso de
presión de una o dos etapas. El principio esel mismo que en la VCB: los medios se envían
a través de una serie de placas perforadas para controlar la velocidad del flujo.
El asiento de difusión (DS) está compuestode orificios perforados diseñados dentro del
asiento aguas abajo. Cuando se agrega alconjunto de válvula, la tecnología DS ofreceuna excelente regulación de obturación deun cuarto de vuelta para las series C y las
líneas RSVP.
La exclusiva forma del paso esféricode RotaryTech está diseñada para
manipular catalizadores pesados y ofrecercaracterísticas de flujo únicas a travésdel recorrido completo de la esfera.
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
8/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería
8
Características y beneficiosde las válvulas MOGAS para refinación
1 Asientos personalizados paracada esfera.
• El lapidado en la supercie delasiento brinda un excelente
rendimiento de sellado
• Cada juego de esfera y asiento
se "pinta" de azul para verificar
que toda la cara del asiento
haga contacto constantemente
• Las esferas de gran tamaño
permiten un breve recorrido,
que reduce el desgaste y puede
acomodar la desalineación en
los límites del actuador.
• Las supercies de sellado están
protegidas contra la erosión en
la posición totalmente abierta
2 Asientos metálicos cruciales.• El diseño de borde entrante
afilado del anillo del asiento“limpia” la superficie de sellado
cada vez que se opera
la válvula
• La geometría de asiento
invertido propiedad de
MOGAS minimiza el efecto de
acumulación de sólidos en la
superficie de sellado
3 Vástagos de gran tamaño• MOGAS ofrece vástagos de
gran tamaño para adaptarsea los incrementos de torsión
que pueden ocurrir con el
paso del tiempo. Los vástagos
económicos y mal diseñados
pueden provocar importantes
problemas operativos con
el uso frecuente , y con la
acumulación del catalizador.
1
2
5
4
7
8
6
3
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
9/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería
9
4 Empaquetadura estándar decarga variable
• Las cargas variablesdel prensaestopas de
la empaquetadura del
vástago garantizan la
constante energización de la
empaquetadura, aún después
de varios ciclos térmicos
• El diseño de la empaquetadura
cumple con las normas EPA
sobre emisiones de compuestos
orgánicos volátiles (VOC)
5 Sello interno del vástago activadopor presión• Dos cojinetes de empuje con
lapidado metálico resistente
funcionan como el sello interno
del vástago accionado por
presión y como guía de este
• Los cojinetes evitan que
el medio vaya a la caja de
empaquetadura
• Las supercies lapidadas
ofrecen un sellado resistente
al combinarlas con la presión
de la línea que ejerce una
fuerza vertical adicional• Los sellos internos del vástago
con doble capa de revestimiento
evitan el desgaste por el roce
continuo entre el cuerpo, el
vástago y los sellos internos
del vástago
6 Cojinete de apoyo del vástago• La guía del cojinete del
vástago secundario elimina el
movimiento y la deformación de
la empaquetadura provocada
por la carga lateral del vástagomediante el actuador
• El cojinete de apoyo del
vástago, combinado con los
sellos dobles internos del
vástago, ofrece un doble
sistema de guiado que evita el
movimiento lateral del vástago
de la válvula
7 Soporte de montaje robusto.• Para soportar el peso del
actuador correctamente,
los soportes de montaje
para servicio pesado de
MOGAS primero se sueldan
o se ajustan con pernos y
después se mecanizan para
lograr un alineamiento preciso
• La supercie se encuentra
perpendicular y centrada
con respecto al vástago,
lo que favorece el correcto
alineamiento del vástago y del
cojinete del vástago
8 Juntas del cuerpo• Las válvulas de clase ASME
150 – 1500 utilizan una junta
en forma de espiral de Inconel
impregnada con Grafoil®
• Las válvulas de clase ASME
2500 y superior utilizan una
junta de anillo delta con baño
de oro de Inconel y accionada
por presión (ver dibujo)
Características no mostradas
Revestimiento fiable• El uso de los mismos materiales
asegura que las propiedades en
las variaciones térmicas sean
uniformes para la esfera y el
asiento
• La tasa de crecimiento térmico
de los revestimientos de la esfera
y de los asientos es compatible
para evitar cualquier falla en la
unión
• Los bordes redondeados del
diámetro de la esfera eliminan
el riesgo de desprendimientodel revestimiento
• Dos tipos de revestimientos:
proyectado y fundido, unido
metalúrgicamente, y HVOF
(proyección térmica de alta
velocidad), unido mecánicamente
Materiales específicos para aplicacionesresistentes• Las corrientes de coquización
pesada en la que la torsión
EOR (fin de carrera) aumenta
significativamente sobre la torsiónSOR (inicio de carrera) requieren
la selección de materiales mucho
más resistentes para evitar
deformaciones en la ranura del
vástago
Resiste el choque térmico• Está diseñado para que haya
suficiente espacio entre el
respaldo del asiento y la cámara
del asiento para asegurar que las
válvulas siempre estén operativas
(que no se unan ni se engranen),aún cuando estén sujetas a
cambios repentinos de temperatura
Reparabilidad• Los dos asientos fáciles de reparar
minimizan el costo de reparación
(soldadura, remaquinado, nuevo
revestimiento), en comparación
con la restauración de toda una
conexión terminal de asiento
integral
Junta
de anillodelta
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
10/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería
10
3
2
1
4
5
HORNODE CRUDO
BOMBA DE AGO
BOMBA DE ALIMENTACIÓN
BOMBA DE RES ATM
T O R R E A T M
E X T R A C T O R
DestilaciónDestilación atmosférica
En la destilación atmosférica, la tubería toma el crudo desalinizado y lo calienta en
el horno de crudo hasta que se haya evaporado parcialmente. Esto permite que
el proceso de separación comience en la torre de crudo, lugar en el que se extraenmuchas corrientes laterales a diferentes puntos de ebullición.
El incendio en una refinería es un evento peligroso, pero si el fuego llegase hasta las
grandes cantidades de crudo almacenado en la torre principal y a los extractores
laterales correspondientes, el incendio puede pasar rápidamente de peligroso
a catastrófico.
Como proveedor líder de válvulas de servicio crítico, MOGAS ha trabajado con
muchas compañías petroleras para crear un sistema de emergencia fiable
para el aislamiento de residuos. En una emergencia relacionada con un incendio,
este sistema aísla la torre y los extractores, al igual que el producto altamente
inflamable que contienen, del foco del incendio.
Una característica nociva de este
proceso es la acumulación de medios
pesados. MOGAS ha desarrollado
puertos de purga opcionales para
ayudar a eliminar el exceso de coque
(ver detalles).
La solución de MOGAS ha resultado
tan fiable, que algunas compañías
la han incorporado en el manual de
diseño de mejores prácticas.
Las condiciones típicas de operación son:• Alta temperatura
(500 – 900 °F / 260 – 480 °C)
• Servicio de coquización
• Ciclo de temperatura
• Condiciones erosivas
Se pueden agregar cuerpos y puertos de purgaopcionales para ayudar a eliminar el coque.
Especificación de la válvulaNúmero
deválvula
Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendado
grados F grados C psig bar g pulgadas dn
C A
- 1 A S
C A
- D R I
R S V P
R o t a r y
T e c h
F l e x S t r e a m
1 Aislamiento de la alimentación 400 – 600 205 – 315 100 – 200 5 – 15 6 – 10 150 – 250 l — — — —
2 Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de residuosatmosféricos
600 – 800 315 – 430 20 1 4 – 8 100 – 200 l l — — —
3 Aislamiento de la bomba de residuos atmosféricos 600 – 800 315 – 430 20 1 8 – 14 200 – 350 l l — — —
4 Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) del extractorde gasoil atmosférico
600 – 800 315 – 430 20 1 6 – 10 150 – 250 l l — — —
5 Aislamiento del intercambiador de residuosatmosféricos
600 – 800 315 – 430 150 10 6 – 10 150 – 250 l l — — —
Purga delcuerpo
Purga delasiento
Esfera Asientoaguasarriba
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
11/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería
11
4
3
1
2
5
HORNO VAC
BOMBA DE HVGO
BOMBA DE ALIMENTACIÓN
BOMBA DE RES VAC
T O R R E
V A C
Destilación a vacío
La cámara de evaporación a vacío proporciona una separación del residuo de
la torre de crudo atmosférico para producir gasoil pesado, mediano y liviano, y
productos no destilables, como el residuo de vacío.
El incendio en una refinería es un evento peligroso, pero si el fuego llegase
hasta las grandes cantidades de crudo almacenado en la torre principal y a los
extractores laterales correspondientes, el incendio puede pasar rápidamente de
peligroso a catastrófico.
Como proveedor líder de válvulas de servicio crítico, MOGAS ha trabajado con
muchas compañías petroleras para crear un sistema de emergencia fiable para
el aislamiento de residuos. En una emergencia relacionada con un incendio,
este sistema aísla la torre y los extractores, al igual que el producto altamente
inflamable que contienen, del resto de la refinería.
La solución de MOGAS ha resultado
tan fiable, que algunas compañías
la han incorporado en el manual de
diseño de mejores prácticas.
Las condiciones típicas de operación son:• Alta temperatura
(500 – 900 °F / 260 – 480 °C)
• Servicio de coquización y
asfalteno pesado
• Ciclo de temperatura
• Condiciones erosivas
Especificación de la válvulaNúmero
deválvula
Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendado
grados F grados C psig bar g pulgadas dn
C A - 1
A S
C A - D
R I
R S
V P
R o t a r y T e
c h
F l e x S t r e a m
1 Aislamiento de la alimentación 400 – 800 205 – 430 100 – 200 5 – 15 6 – 10 150 – 250 l — — — —
2 Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de la bomba degasoil pesado de vacío
400 – 800 205 – 430 0 – 20 0 – 1 4 – 8 100 – 200 l l — — —
3 Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de residuos dela torre de vacío
700 – 900 370 – 480 0 – 20 0 – 1 8 – 14 200 – 350 l l — — —
4 Aislamiento de la bomba de residuos de vacío 700 – 900 370 – 480 0 – 20 0 – 1 6 – 10 150 – 250 l l — — —
5 Aislamiento del intercambiador de residuos de vacío 700 – 900 370 – 480 150 10 6 – 10 150 – 250 l l — — —
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
12/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería
12
ReformadoReformado catalítico continuo (CCR)
El proceso de CCR se utiliza principalmente en las refinerías para mejorar el
octanaje medido en laboratorio (RON) para motores de gasolina. También puede
ser configurado para la producción de compuestos aromáticos en complejospetroquímicos. La reacción de deshidrogenación catalítica convierte a las
parafinas en isoparafinas y a los naftenos en aromáticos. El hidrógeno es un
producto derivado de este proceso y se utiliza en otras partes de la refinería.
El licenciatario líder de este proceso tiene más de 600 unidades instaladas
en todo el mundo. Este licenciatario tiene válvulas de aislamiento específicas
de MOGAS en su paquete de especificación del programa A. Este paquete
de proceso pasó de ser un proceso semirregenerativo a uno continuo, lo que
aumentó las exigencias de rendimiento de las válvulas de movimiento catalíticas.
MOGAS ha desarrollado revestimientos proyectados que pueden durar hasta
50.000 ciclos sin pérdidas de rendimiento por paradas. Gracias a ello, MOGAS
pasó a ser la opción preferida del licenciatario líder de este proceso.
MOGAS también ha desarrollado una empaquetadura accionada por resorte
diseñada para eliminar los posibles problemas de incendios provocados por
la filtración de hidrógeno dentro de la unidad operativa del proceso.
Las condiciones típicas de operación son:• Alta temperatura
(300 – 600 °F / 149 – 320 °C)
• Ciclo superior
• Hidrógeno de alta presión / temperatura
• Desconexión bidireccional en presencia de H2
• Tratamiento del catalizador de alta presión / temperatura
Estas válvulas de aislamiento de asiento metálico, de clase ASME 300, de 3 pulgadas, se encuentran instaladas entre la tolva deesclusa y el acoplador de elevación en una
importante refinería del sudeste. Funcionan de manera cíclica ya que rotan por lo menos tresveces por hora. Estas válvulas reemplazaronel diseño de otro fabricante que duraba solodos meses. Las válvulas MOGAS han estadofuncionando durante más de ocho meses.
Diseñada para un rendimiento fiable del vástago• Todos los vástagos de la aplicación de CCR están hechos con A638 Gr.
660 y trabajan en conjunto con el cojinete interior.
• El soporte de montaje rígido y el cojinete del vástago están diseñados para
soportar elevados ciclos de operación.
• El soporte del vástago y del cojinete elimina el movimiento radial del vástago
y la deformación de la empaquetadura provocados por la carga lateral del
vástago producida por un actuador.
• Los sellos internos de dos piezas del vástago funcionan como un sello y un
cojinete accionados por presión, lo que evita que el catalizador ingrese en la
caja de empaquetadura.
• La alineación del vástago protege la caja de empaquetadura y evita que los
sólidos ingresen, lo que extiende la vida útil de la válvula.
• Todos los elevadores del prensaestopas de la empaquetadura del vástago
tienen una carga variable para garantizar que la empaquetadura esté
constantemente energizada después de los ciclos térmico y mecánico.
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
13/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería
13
15
99
7
3
16
14
1 2
5
4
13
7
12
11
88
6
T O R R E
D E R E G E N
R E A C T O R E S D E
R E F O R M A C I Ó N
C A T A L Í T I C A
ACOPLADORDE ELEVACIÓN
N.º 1
GAS DEELEV.
N2N2
H2
TOLVA N.º 1
TOLVA N.º 2
TOLVA DECOMPENSACIÓN
AIRE
AIRE
TOLVA DEDESPRENDIMIENTO
EMBUDOCATALIZADOR
ACOPLADORDE ELEVACIÓN
N.º 2
COALESCEDOR
1010
Especificación de la válvulaNúmero
deválvula
Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendado
grados F grados C psig bar g pulgadas dn
C A - 1 A S
C A - D R I
R S V P
R o t a r y T e c h
F l e x S t r e a m
1 Purga superior del reactor automatizado 400 – 1000 205 – 540 300 – 800 20 – 55 1 – 8 25 – 200 l — — — —
2 Regeneración superior del reactor automatizado 400 – 1000 205 – 540 300 – 800 20 – 55 1 – 8 25 – 200 l — — — —
3 Purga manual de la zona de reducción auxiliar 400 – 1000 205 – 540 300 – 800 20 – 55 1 – 8 25 – 200 l — — — —
4 Válvula manual de descarga de residuos del reactor 400 – 1000 205 – 540 300 – 800 20 – 55 1 – 8 25 – 200 l — — — —
5 Válvula automatizada de descarga de residuos del reactor(cant. 2)
400 – 1000 205 – 540 300 – 800 20 – 55 1 – 8 25 – 200 l — — — —
6 Carga manual de hidrógeno a tolva de esclusa 1 400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 1 – 8 25 – 200 l
— — — —7 Venteo manual de hidrógeno para tolva de esclusa 1 y 2 400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 1 – 8 25 – 200 l — — — —
8 Purga manual de nitrógeno para tolva de esclusa 1 y 2 400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 1 – 8 25 – 200 l — — — —
9 Catalizador manual a acoplador de elevación 1 y 2 400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 1 – 8 25 – 200 l — — — —
10 Catalizador automatizado a acoplador de elevación 1 y 2(cant. 2 cada uno)
400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 1 – 8 25 – 200 l — — — —
11 Válvula de aire manual a enfriador de regeneración 400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 6 150 l — — — —
12 Válvula de aire manual a tolva de compensación 400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 6 150 l — — — —
13 Adición automatizada de catalizador nuevo 200 – 300 95 – 150 300 – 500 20 – 35 2 – 8 50 – 200 l — — — —
14 Descarga manual del catalizador de regeneración de la tolvade compensación
400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 6 150 l — — — —
15 Descarga automatizada del catalizador de regeneración de la tolvade compensación (cant. 2)
400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 6 150 l — — — —
16 Compensación manual de la presión para tolva de esclusa /acoplador de elevación 2
400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 6 150 l — — — —
Los revestimientos proyectados térmicamente y fundidos se unen metalúrgicamente a la superficie de la esfera, lo que resulta en una resistencia de unión mayor la cual aumenta lavida útil del diseño
F . W .
G a r t n e r T h e r m a l S p r a y i n g ,
L t d .
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
14/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería
14
SEPARADORDE CUARTA
ETAPA
TOLVA
CATALIZADORA DE
ALMACENAMIENTO
BOMBA DE ALIMENTACIÓN
BOMBA DE RESDEL FRACCIONADOR
SEPARADOR DETERCERA ETAPA
F R A C C I O N A D O R
3
47
5
9
11
10
12
8
1
T A M B O R D E
A L I M E N T A C I Ó N
R E G E N E R A D O R
R E A C T O R
2
6
EXPANSORTURBO
COMPRESOR
13
Craqueo Catalítico Fluidizado
El proceso de craqueo catalítico fluidizado (FCC) se utiliza para transformar los hidrocarburos con mayor peso molecular
en productos de valor añadido. La conversión se produce en presencia de un catalizador que convierte los gasoil
hidrotratados y los residuos del fraccionador en gasolina, olefinas C3 / C4 y aceites livianos de ciclo.
MOGAS ha desarrollado diseños de válvulaspara soportar los polvos finos del
catalizador a temperatura muy elevada
que se encuentran presentes durante el
proceso de extracción del regenerador.
En algunos casos, el catalizador se
transfiere al fraccionador y es muy erosivo
para las válvulas de compuerta y de globo.
Las válvulas esféricas MOGAS de paso
total con revestimientos especiales han
superado el rendimiento de estos diseños
ya que soportan la totalidad de los ciclos
correspondientes por cuatro a cinco años
de operación.En las aplicaciones donde se produce
coquización pesada, MOGAS ofrece un
sistema de purgado intermitente / continuo
para retirar la acumulación de coque de
los asientos y las cavidades del cuerpo.
Las condiciones típicas de operación son:• Temperatura muy elevada
(800 – 1500 °F / 420 – 820 °C)
• Servicio de coquización
• Manejo del catalizador en polvo no
• Corrosión de ácidos politiónicos
• Condiciones erosivas
Especificación de la válvulaNúmero
deválvula
Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendado
grados F grados C psig bar g pulgadas dn
C A - 1 A S
C A - D R I
R S V P
R o t a r y T e c h
F l e x S t r e a m
1 Control del gas de combustión 800 – 1425 420 – 770 30 2 1 – 4 25 – 100 — — — l —
2 Aislamiento del separador de la tercera etapa 800 – 1425 420 – 770 30 2 4 – 10 100 – 250 l l — — —
3 Aislamiento del separador de la cuarta etapa 500 – 1000 260 – 540 30 2 6 – 12 150 – 300 — l — — —
4 Aislamiento de la tolva de almacenamiento del catalizadorgastado
200 – 500 100 – 260 ATM ATM 4 – 10 100 – 250 — l — — —
5 Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) del tambor dealimentación
200 – 300 100 – 150 50 5 6 – 12 150 – 300 l — — — —
6 Válvula de estrangulación para retiro del catalizador gastado 800 – 1425 420 – 770 30 2 2 – 6 50 – 150 — — — l —
7 Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) para retiro delcatalizador gastado
800 – 1425 420 – 770 30 2 2 – 8 50 – 200 l l — — —
8 Aislamiento de la raíz para retiro del catalizador gastado 800 – 1425 420 – 770 30 2 2 – 8 50 – 200 l l — — —
9 Aislamiento de la alimentación de lodo 200 – 300 100 – 150 100 5 6 – 10 150 – 250 l — — — —
10 Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de residuos delfraccionador
500 – 850 260 – 450 50 5 8 – 20 200 – 500 — l — — —
11 Aislamiento del filtro de residuos de la torre de fraccionamiento 500 – 850 260 – 450 150 10 6 – 12 150 – 300 l l — — —
12 Aislamiento del intercambiador de residuos del fraccionador 500 – 850 260 – 450 150 10 4 – 10 100 – 250 l l — — —
13 Válvulas de control de sobrecarga del compresor de gas húmedo 100 – 200 40 – 100 30 – 200 2 – 15 10 – 20 250 – 500 — — — — l
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
15/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería
15
Esta válvula de aislamiento CA-DRI, clase ASME 300, de 2 pulgadas se encarga deextraer el catalizador gastado caliente del
regenerador.
Esta válvula CA-DRI, clase ASME 300, de 8 pulgadas, ha estado funcionando con elcatalizador a 1425 °F / 774 °C durante muchos
años. Es la válvula de aislamiento principalentre el separador del ciclón de la tercera ycuarta etapa.
Esta válvula de aislamiento de la alimentaciónCA-1AS, clase ASME 300, de 6 pulgadas, es uncomponente esencial del sistema de paradade emergencia.
La esfera y asiento RotaryTech son solo una solución personalizada para las válvulas detratamiento del catalizador. Los ingenierosde MOGAS trabajan junto con los clientes
para comprender los procesos de refinación, los medios de línea y las preocupacionesoperativas de cada uno de ellos.
Válvulas de tratamiento del catalizadorGestión efectiva del catalizadorEl regenerador / reactor de la unidad de FCC hace circular el catalizador y lo
regenera para volver a usarlo en el reactor. Este ciclo continúa hasta el desgastedel catalizador. Cuando el catalizador se gasta, se debe retirar del proceso para
poder colocar un catalizador nuevo en la unidad. Las válvulas de aislamiento
presentes en la línea del catalizador gastado permiten la extracción de este
catalizador.
Estas válvulas deben realizar dos funciones críticas durante el funcionamiento
de la unidad: realizar un aislamiento hermético (sin filtraciones) en la línea
del catalizador gastado y controlar la velocidad de extracción del catalizador
gastado, junto con el control de la temperatura de la tubería aguas abajo y del
equipo. Las válvulas de aislamiento que tienen filtraciones pueden desperdiciar
el catalizador que no está gastado y así afectar el rendimiento de la unidad
y recalentar la tubería aguas abajo y el equipo, provocando fallas en el sistema
de cañerías. Las válvulas que no pueden operarse hacen que los niveles del
catalizador gastado ingresen en el regenerador, lo que provoca el arrastre delcatalizador en el sistema de gas de combustión. Esto puede hacer que la unidad
de FCC supere las emisiones de partículas que estipula la EPA, lo que significaría
elevadas multas económicas para la refinería.
Válvulas de aislamiento de residuos del fraccionadorReparabilidad del equipo y parada de emergenciaEl tiempo de ejecución es muy importante en estas unidades de gran beneficio.
Para evitar la parada durante la limpieza y reparación del equipo, debido a una
gran acumulación de coque, los operarios deben poder realizar esta función
mientras la unidad está en línea. El equipo que se utiliza para controlar el
rendimiento de la torre de fraccionamiento ha sido diseñado con redundancia,
específicamente en los residuos de la torre donde las bombas, filtros y los
intercambiadores de calor requieren un mantenimiento frecuente.
Las válvulas de aislamiento automatizadas entre la torre y este equipo redundante
deben cumplir dos funciones críticas. La válvula de aislamiento debe cerrar
de manera hermética durante la reparación o limpieza del equipo redundante.
En segundo lugar, en caso de incendio, la válvula se debe cerrar rápidamente
y aislar para evitar que el inventario se convierta en una fuente de incendio.
Si no se resguarda el inventario, una situación volátil puede convertirse en una
catástrofe rápidamente y causar un daño millonario en la unidad operativa.
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
16/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería
16
CHPS
RGC
BOMBA DE ALIMENTACIÓN
BOMBA
CALENTADORDE CARGA
H H P S
E X T R A C T O R
R E A C T O R
R E A C T O R
D E
S E G U R I D A D
1
R E A C T O R
D E
S E G U R I D A D
2
A B S O R B E N T E
1
4
2 2
33
5
6
9 10
11
12
8
7
CABEZAL DELQUEMADOR
13
HidroprocesamientoHidrotratamiento de lecho fijo
Presiones y temperaturas altas son requeridas para que los enlaces moleculares de sulfuro y nitrógeno
se rompan, lo cual ocurre en las corrientes residuales, gasoil y diesel. Generalmente, en refinerías donde
se procesa crudo de metales pesados, un sistema con reactor de seguridad se coloca para evitar el
envenenamiento del catalizador de hidrotratamiento. El catalizador del reactor de seguridad debe retirarse
con frecuencia para evitar la acumulación de metales pesados en el catalizador.
Dos licenciatarios del proceso de
hidrocraqueo de lecho fijo han
desarrollado métodos únicos para
cargar los reactores de seguridad
con catalizador nuevo sin tener que
desconectar la unidad. Estos sistemas
de reactores de seguridad requieren
válvulas de extracción y agregado
de catalizador que MOGAS puede
suministrar.
Las condiciones típicas de operación son:• Alta temperatura
(300 – 1000 °F / 150 – 540 °C)
• Alta presión (1000 – 3500 psig /
65 – 240 bar g)
• Hidrógeno de alta presión /
temperatura
• Servicio de coquización
• Formación de asfalteno
• Corrosión por bisulfuro de amonio
• Lodo viscoso
• Corrosión por hidrógeno sulfurado
• Tratamiento del catalizador de alta
presión / temperatura• Corrosión de ácidos politiónicos
Especificación de la válvulaNúmero
deválvula
Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendado
grados F grados C psig bar g pulgadas dn
C A - 1 A S
C A - D R I
R S V P
R o t a r y T e c h
F l e x S t r e a m
1 Válvula de interrupción 400 – 600 200 – 320 3200 220 8 – 12 200 – 300 l — — — —
2 Agregado de catalizador / aislamiento del reactor deseguridad
800 – 1000 420 – 540 3200 220 4 – 12 100 – 300 l — — — —
3 Extracción del catalizador / aislamiento del reactor deseguridad
800 – 1000 420 – 540 3200 220 4 – 12 100 – 300 l — — — —
4 Sobrecarga del compresor de gas de recirculac ión 150 – 200 60 – 100 2000 – 3000 135 – 205 4 – 8 100 – 200 — — — — l
5 Aislamiento de amina rica 200 100 2000 – 3000 135 – 205 4 – 10 100 – 250 l — — — —
6 Aislamiento del agua ácida 200 100 3200 220 2 – 6 50 – 150 l — — — —
7 Aislamiento de LCV automatizado del separador de altapresión en frío
200 100 2200 150 6 – 10 150 – 250 l — — — —
8 Aislamiento de LCV manual del separador de alta presiónen frío
200 100 2200 150 6 – 10 150 – 250 l — — — —
9 Aislamiento de LCV automatizado del separador de altapresión en caliente
800 – 900 420 – 480 2600 180 8 – 12 200 – 300 l l — — —
10 Aislamiento de LCV manual del separador de alta presiónen caliente
800 – 900 420 – 480 2600 180 8 – 12 200 – 300 l l — — —
11 Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de residuos delextractor
500 – 850 260 – 460 50 5 8 – 12 200 – 300 l l — — —
12 Aislamiento de la bomba de residuos del extractor 500 – 850 260 – 460 150 10 6 – 10 150 – 250 l l — — —
13 Despresurización de la unidad 200 100 2200 150 6 – 10 150 – 250 — — — — l
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
17/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería
17
CHPS
RGC
BOMBA DE ALIMENTACIÓN
H H P S
F R A C C I O N A D O R
R E A C T O R E S
A
B S O R B E N T E
1
2
3
4
7 8
9
6
10BOMBA
5
CABEZAL DELQUEMADOR
11
Hidrocraqueo de lecho fijo
El hidrocraqueo es uno de los
procesos más importantes para la
mejora de los residuos de barril. Este
proceso carga la materia prima a presiones y temperaturas altas y, de
esta manera, la corriente se hidrogena
antes de la ruptura en el reactor.
Existen dos métodos diferentes de
procesos de hidrocraqueo: de lecho
fijo y de lecho fluidizado. MOGAS ha
diseñado válvulas para los servicios de
aislamiento más críticos en el proceso
de hidrocraqueo. Las configuraciones
de purga y acabado especial para los
servicios de coquización a presiones
y temperaturas altas se aplican junto
con los revestimientos de vanguardia para que el diseño de MOGAS sea el
diseño de aislamiento más confiable
del mercado.
Las condiciones típicas de operación son: • Alta temperatura
(300 – 1000 °F / 150 – 540 °C)
• Alta presión (1000 – 3500 psig /
65 – 240 bar g)
• Hidrógeno de alta presión /
temperatura
• Servicio de coquización
• Formación de asfalteno• Corrosión por bisulfuro de amonio
• Lodo viscoso
• Corrosión por hidrógeno sulfurado
El proceso de hidrocraqueo de lecho fijo es el sistema mayoritariamente
instalado en los reactores. Generalmente, el reactor tendrá múltiples lechos
de catalizador. Este catalizador no se puede extraer ya que se encuentra
en el proceso de lecho fluidizado. Por lo tanto, los tiempos de ejecución seencuentran limitados a aproximadamente dos años, antes
de que la acumulación de coque afecte el rendimiento del catalizador.
MOGAS ha trabajado con varios licenciatarios de tecnología de procesos de
hidrocraqueo de lecho fijo para poder mejorar el rendimiento de aplicaciones
de aislamiento, con el objetivo de que toda la unidad de procesamiento, para
las 600 a 700 unidades de procesamiento operativas de todo el mundo, sea
más fiable y segura de operar.
Especificación de la válvulaNúmero
deválvula
Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendado
grados F grados C psig bar g pulgadas dn
C A - 1 A S
C A - D R I
R S V P
R o t a r y T e c h
F l e x S t r e a m
1 Válvula de interrupción 200 – 500 90 – 260 3200 220 8 – 12 200 – 300 l — — — —
2 Sobrecarga del compresor de gas de recirculación 150 – 200 60 – 100 2000 – 3000 135 – 205 4 – 8 100 – 200 — — — — l
3 Aislamiento de amina rica 200 100 2000 – 3000 135 – 205 4 – 10 100 – 250 l — — — —
4 Aislamiento del agua ácida 200 100 2200 150 2 – 6 50 – 150 l — — — —
5 Aislamiento de LCV automatizado del separador de altapresión en frío
200 100 2200 150 6 – 10 150 – 250 l — — — —
6 Separación de LCV manual del separador de alta presiónen frío
200 100 2200 150 6 – 10 150 – 250 l — — — —
7 Aislamiento de LCV automatizado del separador de altapresión en caliente
800 – 900 430 – 480 2600 180 8 – 12 200 – 300 l l — — —
8 Separación de LCV manual del separador de alta presiónen caliente
800 – 900 430 – 480 2600 180 8 – 12 200 – 300 l l — — —
9 Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de residuos delfraccionador
500 – 850 260 – 450 50 5 8 – 16 200 – 400 l l — — —
10 Aislamiento de la bomba de residuos del fraccionador 500 – 850 260 – 450 150 10 6 – 10 150 – 250 l l — — —
11 Despresurización de la unidad 200 100 2200 150 6 – 10 150 – 250 — — — — l
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
18/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería
18
74
11
12
13
14
5
2
31 6
8
R E A C T O R
H H P S
CHPS
HIPS
CALENTADORDE HIDRÓGENO
CALENTADORDE ALIMENTACIÓN
BOMBA DE ALIMENTACIÓN
A DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA
Y DE VACÍO
9
RGC
CABEZAL DELQUEMADOR
10
15
Hidrocraqueo de lecho fluidizado
MOGAS ha estado trabajando con
los dos licenciatarios de tecnología
de hidrocraqueo de lecho fluidizadodurante más de 20 años y, actualmente,
se encuentra en el 100% de las
unidades de hidrocraqueo de lecho
fluidizado de todo el mundo. MOGAS
ha participado en el desarrollo de
diseños de válvulas y revestimientos
que pueden operar en condiciones de
trabajo rigurosas con una fiabilidad del
100% durante los 4 a 5 años del tiempo
de ejecución proyectado.
En las aplicaciones donde se produce
la acumulación de coque pesado,
MOGAS ofrece un sistema de purgado
intermitente / continuo para retirar el
exceso de coque de los asientos y
de las cavidades del cuerpo.
La experiencia, trayectoria y mejora
continua han convertido a MOGAS en
el proveedor de válvulas preferido para
esta tecnología de procesos.
Especificación de la válvula
Número deválvula
Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendadogrados F grados C psig bar g pulgadas dn
C A - 1 A S
C A - D R I
R S V P
R o t a r y T e c h
F l e x S t r e a m
1 Válvula de interrupción 200 – 500 90 – 260 3200 220 8 – 12 200 – 300 l — — — —
2 Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) del orificio deentrada del calentador de hidrógeno
200 – 500 90 – 260 3200 220 8 – 12 100 – 300 l — — — —
3 Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) del orificio desalida del calentador de alimentación
500 – 800 260 – 430 3200 220 10 – 16 250 – 400 l l — — —
4 Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) del orificio desalida del calentador de hidrógeno
500 – 800 260 – 430 3200 220 10 – 16 250 – 400 l — — — —
5 Agregado de catalizador del reactor 800 – 1000 420 – 540 3200 220 2 – 4 50 – 100 l — — — —
6 Retiro del catalizador del reactor 800 – 1000 420 – 540 3200 220 2 – 4 50 – 100 l — — — —
7 Aislamiento de LCV automatizado del separador de alta
presión en caliente
800 – 900 420 – 480 3700 260 8 – 12 200 – 300 l l — — —
8 Aislamiento de LCV manual del separador de alta presiónen caliente
800 – 900 420 – 480 3700 260 8 – 12 200 – 300 l l — — —
9 Aislamiento automatizado del vapor superior de altapresión en caliente
800 – 900 420 – 480 3700 260 8 – 12 200 – 300 l l — — —
10 Aislamiento manual del vapor superior de alta presión encaliente
800 – 900 420 – 480 3700 260 8 – 12 200 – 300 l l — — —
11 Aislamiento de LCV automatizado del separador de altapresión en frío
200 100 1000 – 2600 70 – 180 3 – 10 80 – 250 l — — — —
12 Aislamiento de LCV manual del separador de alta presiónen frío
200 100 1000 – 2600 70 – 180 3 – 10 80 – 250 l — — — —
13 Aislamiento de LCV automatizado del separador depresión media en caliente
800 – 900 420 – 480 600 40 12 – 16 300 – 400 l l — — —
14 Aislamiento de LCV manual del separador de presiónmedia en caliente
800 – 900 420 – 480 600 40 12 – 16 300 – 400 l l — — —
15 Despresurización de la unidad 200 100 1000 – 2600 70 – 180 8 – 16 200 – 400 — — — — l
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
19/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería
19
Ubicada en un gélido entorno escandinavo,esta gran válvula esférica de asiento metálico,clase ASME 4500, se encuentra instaladaen los orificios de salida del calentadorde hidrógeno.
Estas válvulas de esferas flotantes clase ASME 2500, de 12 y 16 pulgadas, seencuentran instaladas en la estaciónde descenso de una refinería europea
responsable de producir 115.000 bpd.
Esta válvula del catalizador CA-HO1, de10 pulgadas, clase ASME 2500 con extremoempotrado, instalada en 1995, continúafuncionando en una refinería italiana.
El sistema de purgado opcional puede ayudar a aliviar laacumulación de coque
• Reduce las torsiones de operación desde el SOR
(inicio de carrera) al EOR (fin de carrera) en válvulas de
aislamiento críticas
• Brinda lubricación y evita la fuerza de fricción excesiva
sobre la superficie del revestimiento de la esfera y los
asientos, lo cual reduce los costos de reparación
• Mantiene baja la acumulación de coque en la esfera
permitiendo una limpieza óptima debido a la forma
afilada de sus asientos
• La secuencia adecuada permite el calentamiento y evita
los golpes de temperatura en las válvulas de control.
• Permite el aislamiento de la línea redundante para
reparación segura de instrumentos y válvulas de control
• Elimina el coque en la estación de la válvula de controly permite que el vapor y el líquido efluente del reactor
de alta presión se ventilen y drenen de manera segura.
PurgaTipo II
Purga delcuerpo
PurgaTipo IPurga porgoteo delasiento
PurgaTipo III
Línea dedrenaje /
extracción
Ladode bajapresión
Ladode altapresión
Variedad de
conexionesterminales
disponibles
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
20/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería
20
F R A C C I O N A D O R
P R I N C I P A L D E C O Q U E
T A M B O R
D E C O Q U E
T A M B O R
D E C O Q U E
BOMBA DECARGA DEL HORNO
BOMBA DE HCGO
BOMBA DE LCGO
BOMBA DECORTE
DE AGUA
V Á L V U L A D E
I N T E R R U P T O R
HORNO DECOQUIZACIÓN
7
1
2
3
1
2
4 5 56 4
8
109
1
1
Craqueo TérmicoCoquización retardada
La coquización es un proceso por lotes que exige la operación frecuente del
sistema de aislamiento de la válvula durante la operación del tambor de coque.
El simple diseño de esfera flotante de MOGAS ofrece una operación sin problemas
en esta aplicación de coquización pesada, a diferencia de los complicados
diseños de doble soporte que ofrecen diversas áreas de gran tolerancia para la
acumulación de coque y que permiten que la torsión aumente significativamente
desde el SOR (inicio de carrera) al EOR (fin de carrera) de la unidad.
Nuestro diseño de esfera flotante requiere mucho menos vapor durante las
operaciones de purga que los típicos diseños de doble soporte (Trunnion), lo que
permite ahorrar anualmente miles de dólares en costos de energía.
Para continuar mejorando el
diseño de la compañía, MOGAS ha
recopilado información de campo
para determinar el esfuerzo exacto
de servicio que se debe aplicar al
actuador y al dimensionamiento del
vástago. Esto ayuda a evitar fallos en
las válvulas y actuadores causados
por el incremento de torsión debido a
la acumulación de coque.
Las condiciones típicas de operación son:• Alta temperatura
(500 – 900 °F / 260 – 480 °C)
• Servicio de coquización
• Ciclo superior
• Condiciones erosivas• Ciclo de temperatura
• Servicio de agua a alta presión
• Purga del vapor de HP
Especificación de la válvulaNúmero
deválvula
Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendado
grados F grados C psig bar g pulgadas dn
C A - 1 A S
C A - D R I
R S V P
R o t a r y T e c h
F
l e x S t r e a m
1 Vapor superior 800 – 900 420 – 480 50 5 16 – 42 400 – 1050 l — — — —
2 Control de purga del vapor 800 – 900 420 – 480 80 5 6 – 12 150 – 300 — l — — l
3 Aislamiento de la bomba de corte de agua 100 – 200 40 – 100 2000 – 3000 135 – 205 3 – 6 80 – 150 l — — — —
4 Extracción de coque 800 – 900 420 – 480 200 15 8 – 14 200 – 350 l l
5 Aislamiento de la alimentación del tambor de coque 800 – 900 420 – 480 200 15 8 – 14 200 – 350 l l — — —
6 Aislamiento de la operación del tambor de coque 1 800 – 900 420 – 480 200 15 8 – 14 200 – 350 — — — — —
7 Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de la bomba degasoil del coquizador liviano
300 – 600 150 – 320 50 5 4 – 10 100 – 250 l — — — —
8 Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de la bomba degasoil del coquizador pesado
300 – 600 150 – 320 50 5 4 – 10 100 – 250 l — — — —
9 Aislamiento del filtro de coque 500 – 850 260 – 450 50 5 4 – 10 100 – 250 l l — — —
10 Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de residuos delfraccionador
500 – 850 260 – 450 50 5 8 – 16 200 – 400 l l — — —
1 Línea de válvulas serie MAX — Página 5
Esta refinería de la región central de los EE. UU.cuenta con cuatro válvulas esféricas de 20 pulgadas clase ASME 300 de MOGAS en serviciosde vapor superior. Algunas están comenzado su segunda década de servicio.
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
21/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería
21
6
5
1
3
2
7
8
HORNOREDUCTOR DE VISCOSIDAD
HVGOPUMP
BOMBA DE ALIMENTACIÓN
BOMBA RES. DEL
FRAC.
F R A C C I O N A D O R
C Á M A R A D E
R E A C C I Ó N
E X T R A C T O R H V G O
4
Viscorreducción - Disminución de la Viscosidad
La válvula serie C de MOGAS, con su
configuración tecnológica de acabado,
ofrece 100% de fiabilidad durante elproceso de reducción de viscosidad.
Así, el tiempo de inactividad se reduce
significativamente en comparación
con los diseños de compuerta. En
las aplicaciones donde se produce
coquización pesada, MOGAS ofrece
un sistema de purgado intermitente /
continuo para retirar la acumulación de
coque.
Las condiciones típicas de operación son:• Alta temperatura
(500 – 900 °F / 260 – 480 °C)
• Servicio de coquización
• Ciclo superior
• Condiciones erosivas
• Ciclo de temperatura
• Servicio de agua a alta presión
• Purga del vapor de HP
Especificación de la válvulaNúmero
deválvula
Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendado
grados F grados C psig bar g pulgadas dn
C A - 1 A S
C A - D R I
R S V P
R
o t a r y T e c h
F
l e x S t r e a m
1 Aislamiento de la alimentación 300 – 600 150 – 315 100 – 250 5 – 20 4 – 12 100 – 300 — l — — —
2 Aislamiento del horno reductor de viscosidad 600 – 800 315 – 430 100 – 250 5 – 20 4 – 12 100 – 300 — l — — —
3 Aislamiento automatizado de la cámara de reacción 600 – 800 315 – 430 100 – 250 5 – 20 4 – 12 100 – 300 — l — — —
4 Aislamiento manual de la cámara de reacción 600 – 800 315 – 430 100 – 250 5 – 20 4 – 12 100 – 300 — l — — —
5 Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de los residuosde la torre del fraccionador
600 – 800 315 – 430 30 – 75 2 – 5 4 – 12 100 – 300 — l — — —
6 Aislamiento de la bomba de residuos del fraccionador 600 – 800 315 – 430 30 – 75 2 – 5 4 – 12 100 – 300 — l — — —
7 Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) del extractor degasoil pesado de vacío
600 – 800 315 – 430 30 – 75 2 – 5 4 – 12 100 – 300 l — — — —
8 Aislamiento del intercambiador de calor de los residuosde la torre del fraccionador
600 – 800 315 – 430 30 – 75 2 – 5 4 – 12 100 – 300 — l — — —
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
22/28
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
23/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería
23
BOMBA DE LODO
ALIMENTACIÓN
ESCORIAS
T A N Q U E D E L O D O
T O L V A
D E P U R A D O R
S I N G Á S
T A M B O R D E
E V A P O R A C I Ó N D E
A G U A S R E S I D U A L E S
1
2
3
4
5
8
7
9
6
10
11
G A S I F I C A D O R
SILENCIADORDE VENTILACIÓN
Gasificación
MOGAS ha trabajado con el licenciatario líder del proceso de gasificación a nivel
mundial para desarrollar la tecnología de acabado y revestimiento para aumentar
la fiabilidad operacional de las válvulas de aislamiento críticas.
El logro más reciente de MOGAS fue extender el sistema de la válvula de la tolva
de esclusa para operaciones de desescoriado. Este logro mejoró el rendimiento
de seis meses a cinco años con más de 50.000 ciclos de operación sin que se
produzca ninguna falla relacionada con el actuador o la válvula.
Las condiciones típicas de operación son:• Alta temperatura (500 – 900 °F / 260 – 480 °C)
• Servicio de escoria na y gruesa
• Ciclo superior
• Condiciones erosivas
• Ciclo de temperatura
• Servicio de agua de evaporación• Corrosión por cloruro
• Servicio de oxígeno de alta presión
Esta válvula de 16 pulgadas clase 600 ASME se instaló para el servicio de aislamiento de la tolva de esclusa para 550 °F a 1095 psig(290 °C a 75 bar g). Varias de estas válvulas
resistieron más de 50.000 ciclos.
Especificación de la válvulaNúmero
deválvula
Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendado
grados F grados C psig bar g pulgadas dn
C A - 1 A S
C A - D R I
R S V P
R o t a r y T e c h
F l e
x S t r e a m
1 EBU del tanque de lodo 500 – 900 260 – 480 100 – 200 5 – 15 6 – 10 150 – 250 — l — — —
2 Aislamiento de la bomba de alimentación de lodo 100 – 300 40 – 150 100 – 200 5 – 15 6 – 10 150 – 250 — l — — —
3 Aislamiento del gasificador 100 – 300 40 – 150 900 – 1200 60 – 85 6 – 10 150 – 250 — l — — —
4 Aislamiento de la alimentación de oxígeno 100 – 200 40 – 100 900 – 1200 60 – 85 4 – 8 100 – 200 l — — — —
5 Aislamiento de la tolva de esclusa de escoria gruesa 150 – 650 60 – 350 900 – 1200 60 – 85 6 – 12 150 – 300 l — — — —
6 Orificio de entrada del tambor de la tolva de esclusa 400 – 600 200 – 320 900 – 1200 60 – 85 12 – 24 300 – 600 l — — — —
7 Orificio de salida del tambor de la tolva de esclusa 400 – 600 200 – 320 900 – 1200 60 – 85 12 – 24 300 – 600 l — — — —
8 Aislamiento del descenso de LCV 100 – 300 40 – 150 100 – 200 5 – 15 4 – 10 100 – 250 l — — — —
9 Aislamiento del tambor de evaporación de aguasresiduales
150 – 650 60 – 350 900 – 1200 60 – 85 4 – 10 100 – 250 l — — — —
10 Válvula de despresurización de oxígeno 100 – 200 40 – 100 900 – 1200 60 – 85 4 – 8 100 – 200 l — — — —
11 Aislamiento de despresurización de oxígeno 100 – 200 40 – 100 900 – 1200 60 – 85 4 – 8 100 – 200 — — — — l
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
24/28
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
25/28
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
26/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería
26
Principales clientesLista parcial
Usuarios finales Atofina
BPExxonMobil
Caltex
Chevron
Citgo
ConocoPhillips
ENI
CPC
Flint Hills
Frontier Refining
Gazprom
Giant
Husky
KNPC
Lion Oil
Lukoil
Lyondell – Citgo
Marathon
MOL
Motiva
Mozyr
Murphy Oil
Navajo Refining
Neste Oil
OMV
Opti Canada
Pasadena Refining
PDVSA Pemex
Petro-Canada
Petrobras
Premcor
PRSI
Repsol YPF
Sasol
Shell
Shenhua
Sinopec
Suncor
Sunoco
Syncrude
TOTAL
TNK – BP
Valero
Western Refining
Licenciatarios Axens
CBI LummusChevron
Chevron Lummus Global
ConocoPhillips
EMRE
Foster Wheeler
GE
Haldor Topsoe
Headwaters
KBC Advanced Technologies
KBR
Lurgi
Rentech
Shell
Siemens
Sinopec Engineering Inc.
UOP
Firmas de ingeniería y asesoramiento ABB
Aker Kvaerner
Bechtel
CBI Lummus
Fluor
Foster Wheeler
JacobsJGC
KBR
LG Engineering
Lurgi
Mitsubishi
Mustang
SEI
Shaw
Snamprogetti
SNC Lavalin
Technip
Toyo
Wood Group
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
27/28
© Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería
27
Abreviaturas y acrónimosIndustria de la refinación
AC Cámara absorbente ( Absorbent chamber ) AGO Gasoil atmosférico ( Atmospheric gas oil ) API Instituto Americano de Petróleo ( American
Petroleum Institute ) AR Residuo atmosférico ( Atmospheric residue ) ARU Unidad de recuperación de amina ( Amine recovery unit ) ASME Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos
( American Society of Mechanical Engineers ) ASO Aceites solubles en ácido ( Acid soluble oils ) ASTM Sociedad Americana de Ensayos y Materiales
( American Society for Testing and Materials )BOC Conversión de aceite negro ( Black oil conversion )BPD Barriles por día ( Barrels per day )BPSD Barriles por corriente al día ( Barrels per stream day )BTMS Residuos ( Bottoms )BTX Benceno, tolueno, xileno ( Benzene, toluene, xylene )BV Válvula de bloqueo ( Block valve )B/D Barriles por día ( Barrels per day )
B/SD Barriles por corriente al día ( Barrels per stream day )CCR Residuo de carbono Conradson ( Conradsoncarbon residue )
CCR Regeneración continua del catalizador ( Continuouscatalyst regeneration )
CFD Tambor de evaporación en frío ( Cold flash drum )CGO Gasoil del coquizador ( Coker gas oil )CHPS Separador de alta presión en frío ( Cold-high-pressure
separator )CO Monóxido de carbonoCOD Demanda química de oxígeno ( Chemical oxygen
demand )CS Acero al carbono ( Carbon steel )CV Válvula de control ( Control valve )CW Agua de refrigeración ( Cooling water )DAO Crudo desasfaltado ( Deasphalted oil )
DCC Desintegración catalítica profunda ( Deepcatalytic cracking )
DEA DietanolaminaDMB Butano dimetílicoDMO Aceite desmetalizado ( Demetallized oil )EBV Válvula de bloqueo de emergencia ( Emergency block
valve )EC Columna de extracción ( Extraction column )EIV Válvula de aislamiento de emergencia ( Emergency
isolation valve )EPA Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos
( Environmental Protection Agency )EOR Fin de carrera ( End of run )ESD Parada de emergencia ( Emergency shutdown )FC Falla cerrada cuando hay falla de aire ( Fail closed on
air failure )FCC Desintegración catalítica fluida ( Fluidized
catalytic cracking )FCV Vc para lazos de control de flujo ( Cv for flow control loop )FO Falla abierta en caso de falla de aire ( Fail open on
air failure )GO Gasoil ( Gas oil )H
2S Sulfuro de hidrógeno
H2SO
4 Ácido sulfúrico
HC Controlado manualmente ( Hand controlled )HCGO Gasoil pesado del coquizador ( Heavy coker gas oil )HCO Aceite cíclico pesado ( Heavy cycle oil )HCU Unidad de hidrocraqueo ( Hydrocracking unit )HDM Hidrodesmetalización ( Hydrodemetallization )HDS Hidrodesulfuración ( Hydrodesulfurization )
HF Ácido fluorhídrico ( Hydrouoric acid )HFD Tambor de evaporación en caliente ( Hot ash drum )HHPS Separador de alta presión en caliente
( Hot-high-pressure separator )HIPS Separador de presión media en caliente
( Hot-intermediate-pressure separator )HIPPS Sistema de protección de presión de alta integridad
( High integrity pressure protection system )HSFO Fueloil con alto contenido de azufre ( Heavy sulfur fuel oil )HSRN Nafta pesada de destilación directa ( Heavy straight
run naphtha )HVGO Gasoil pesado de vacío ( Heavy vacuum gas oil )LAB Alquilobenceno lineal ( Linear alkylbenzene )LCO Aceite cíclico liviano ( Light cycle oil )LCGO Gasoil liviano del coquizador ( Light coker gas oil )LCV Vc para lazos de control de nivel ( Cv for level control loop )LPG Gas licuado de petróleo ( Liquid petroleum gas )LSFO Fueloil con bajo contenido de azufre ( Low sulfur fuel oil )
LSRN Nafta liviana de destilación directa ( Light straight run naphtha )LVGO Gasoil liviano de vacío ( Light vacuum gas oil )MCP MetilciclopentanoMDEA MetildietanolaminaMEA DietanolaminaMOGAS Gasolina para motores ( Motor gasoline )MON Octanaje probado en un motor estático ( Motor octane
number )MOV Válvula accionada por motor ( Motor operated valve )MP MetilpentanoMSS Sociedad de fabricantes para la estandarización
( Manufacturers Standardization Society )MTBE Éter metil terbutílicoNH
3 Amoníaco
NPSH Cabeza de succión neta positiva ( Net positive
suction head )PCV Vc para el lazo de control de presión ( Cv for pressure
control loop )RC Columna de rafinado ( Raffinate column )RCD Desulfuración de crudo reducido ( Reduced crude
desulfurization )RCR Residuo de carbono Ramsbottom ( Ramsbottom
carbon residue )RFCC Desintegración catalítica fluida residual ( Residual
fluidized catalytic cracking )RFG Gasolina reformulada ( Reformulated gasoline )RGC Compresor de gas reciclado ( Recycled gas compressor )RON Número de octanos de investigación ( Research
octane number )RVP Presión de vapor Reid (gas) ( Reid vapor pressure )SDA Desasfaltado del solvente ( Solvent deasphalting )SOR Comienzo de carrera ( Start of run )SP Elemento especial ( Specialty item )SRU Unidad de recuperación de azufre ( Sulfur recovery unit )SWS Extracción de aguas ácidas ( Sour water stripping )TAA Alcohol tert-amílicoTAEE Éter etil tert-amílicoTBA Alcohol tert-butílicoTCV Vc para el lazo de control de temperatura
( Cv for temperature control loop ) VGO Gasoil de vacío ( Vacuum gas oil ) VOC Compuestos orgánicos volátiles ( Volatile organic
compounds ) VR Residuo de vacío ( Vacuum residue )
-
8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias
28/28
© Copyright 05/2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com
• Temperaturas extremas
• Presiones altas
• Partículas abrasivas• Productos acídicos
• Formación de sólidos pesados
• Seguridad crítica de la planta
• Grandes diferencias de presión
• Control de velocidad
• Control del ruido
MOGAS Industries, Inc.
Oficina central14330 East Hardy Street
Houston, TX, USA 77039-1405
Teléfono: +1 281 449 0291
Fax: +1 281 590 3412
Correo electrónico: mogas@mogas.com
EuropaTeléfono: +44 (0)116 2793367
ChinaTeléfono: +86 (0)10 84549478
AustraliaTeléfono: +61 (0)8 9456 3533
Para encontrar otras ubicaciones odistribuidores de MOGAS en su área,
visítenos en Internet en www.mogas.com
Servicio severoLa definición de MOGAS
top related