guia de aplicacion de valvulas para refinerias

Upload: va-mauricio

Post on 06-Jul-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    1/28

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    2/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería

    2

    Los siguientes códigos y normas están incluidas en la fabricación de válvulas MOGAS: ASTM, CRN,

    DIN, ATEX, FCI, ISA, ISO, NBBI, PED, GOST-R, TUV, TA-Luft

    ASME Título

    B16.5 Bridas de acero para tubería y conexiones de bridaB16.10 Dimensiones de las válvulas cara a cara y de extremo a extremo

    B16.11 Conectores forjados, roscados y para soldadura embutida

    B16.25 Extremos para soldar a tope

    B16.34  Válvula: bridada, roscada y con extremo soldado

    FCI 70-2 Filtración en el asiento de la válvula de control

    MSS Título

    SP-25 Sistema de marcación estándar para válvulas, bridas y uniones

    SP-55 Norma de calidad para piezas de acero fundido para válvulas, bridas yconectores

    SP-61 Prueba de presión de válvulas de acero

    API Título

    598 Prueba e inspección de válvulas607 / 6A Prueba de inflamabilidad en válvulas de un cuarto de vuelta

    NACE Título

    MR-0103 Materiales resistentes a la fisuración bajo tensión por sulfuro enentornos corrosivos de refinación de petróleo

    Normabritánica

    Título

    BS 6755 Prueba de válvulasParte 1: especificación para los requisitos de la prueba de

    presión-producciónParte 2: especificación para los requisitos de la prueba de

    inflamabilidad

    Códigos y normas

    Ubicadas en la parte superior de una importante refinería, estas válvulas MOGAS se eligieron por su rendimiento y bajo mantenimiento. Debido a su ubicación, a la hora de decidir instalarlas, la fiabilidad fue un puntocrítico.

     Las válvulas MOGAS manejan fácilmente las partículas catalíticas y sólidos duros. Estaválvula se verificó como parte de un programade mantenimiento de rutina y después se lacolocó nuevamente en servicio.

     Esta gran válvula esférica de asiento metálico,de 24 pulgadas de diámetro, fue una de las que

     se eligieron para un proyecto de mejoramientode arenas bituminosas. La capacidad paracumplir con el estricto plazo fue decisiva para

    el éxito de la puesta en marcha.

    Válvulas para refinerías

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    3/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería

    3

    DESASFALTADODEL SOLVENTE

    HIDROCRAQUEODE EB RESIDUAL

    RFCCU

    DAO

     ASFALTO

    DSFO

     AROMÁTICOS

    MOGAS

    SIN GAS VAPORENERGÍA 

    HIDRÓGENO

     ACEITES LUBRICANTES

    KEROSENE PARA  AVIACIÓN

    DIÉSELDIÉSEL

    GASOLINA 

    NAFTA 

    MOGAS

    MOGAS

     ASFALTO

    NAFTA, MOGAS,DESTILADOS MEDIOS

    NAFTA, MOGAS,DIÉSEL

    REDUCCIÓNDE VISCOSIDAD

    COQUIZACIÓN

    HIDROTRATAMIENTO

    REFORMADO

    HVGO

    LVGO

     AGO

    CGO

     VR

     AR

    CRUDO

    DESALINI-ZADORA 

    PLANTA DE OXÍGENO

    GASIFICACIÓN

       D   E    S   T   I   L   A    C   I    Ó   N   A   L   V   A    C    Í    O

       D   E    S   T   I   L   A    C   I    Ó   N   A   T   M    O    S   F    É   R   I    C

       A

    HIDROTRATAMIENTO

    DESENCERADO Y ACABADOCATALÍTICOS

    HIDROCRAQUEO

    FCCUHIDROTRATAMIENTO

    HIDROTRATAMIENTODE RESIDUOS

    H2

    Muchos son los cambios que se han producido en la industria de la refinación del petróleo, desde los métodos de

    procesamiento hasta el tiempo que operan las unidades de procesamiento. Estos cambios, junto con la aparición de las

    especificaciones para combustibles con bajo contenido de azufre, el requisito para procesar crudos más livianos y lanecesidad de recuperar más desechos del fondo del barril, han hecho que las válvulas de control y aislamiento deban

    cumplir con exigencias aún mayores. En situaciones de emergencias, las válvulas poco fiables e inestables pueden

    provocar no solo grandes pérdidas monetarias, sino también consecuencias devastadoras para el personal. Para responder

    a estos desafíos, MOGAS desarrolló una combinación de diferentes configuraciones de acabado y revestimientos de alta

    calidad para utilizar en aplicaciones de asfalteno / coquización a alta temperatura, alta presión, erosivas, corrosivas y

    viscosas.

    ÍndiceElemento Proceso Página

    1 Destilación atmosférica 10

    2 Destilación al vacío 11

    3 Reformado catalí tico continuo 12 – 13

    4 Cracking Catalítico Fluidizado (FCCU o RFCCU) 14 – 15

    5 Hidrotratamiento de lecho fijo 16

    6 Hidrocraqueo de lecho fijo 17

    Elemento Proceso Página

    7 Hidrocraqueo de lecho fluidizado 18 – 19

    8 Coquización retardada 20

    9 Reducción de viscosidad 21

    10 Desasfaltado 22

    11 Gasificación 23

    — Servicio y reparación 24 – 25

    MOGAS, su socio en el procesoFiabilidad comprobada. Experiencia tecnológica. Servicio seguro.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    4

    5

    5

    5

    6

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    4/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería

    4

    Ventajas de la válvula esféricaComparación con las válvulas de compuerta y de globo

    Trayecto del flujo turbulento e interrumpidoCavidad del cuerpoexpuesta a sólidos

    Trayecto directo

    Rápida operación de un cuarto devuelta con movimiento de giro suave

    El vástago vertical ascendente generaun desgaste y una fricción constantesen el área de la empaquetadura

    El vástago vertical ascendente genera undesgaste y una fricción constantes en elárea de la empaquetadura

    Válvula esférica Válvula de globo Válvula decompuerta

    Sellado asistido por presión Depende del empujevertical del vástagopara impulsar elobturador de selladoen el asiento

    Torsión fija paraactivar el sello —elciclo térmico relajael vástago

    Los asientos empotradosestán protegidos de laconstante exposición delflujo de proceso

    Los componentes desellado presentes enla línea de flujoprovocan erosión

    Erosión de lassuperficies de selladodebido a la exposiciónde los asientoscuando la válvulaestá abierta

    La esfera se limpia con cadaoperación de la válvula

    La geometría de lasuperficie de selladoexpuesta se desgastay pierde capacidadde sellado

    Con el tiempo, lacuba / nervadura desellado se erosionay puede capturarpartículas del flujo

    Gira en su propio eje, por loque no hay desplazamientovolumétrico

    Durante la operación, como el trayecto del flujose interrumpe, se produce un desplazamientovolumétrico del fluido del proceso, que debeocurrir desde la parte posterior del obturadory regresar al caudal de flujo

    El área de la empaquetaduraestá protegida contra laposible erosión de laspartículas

    Los vástagos ascendentes de las válvulasmultivueltas pueden sacar el catalizadordestructivo y la oxidación del tubo a través deldiámetro interior del área de la empaquetadura,lo que puede provocar filtraciones peligrosashacia la atmósfera

    El diseño del vástago noascendente cumple con lasnormas EPA sobre pérdidasde compuestos orgánicosvolátiles (VOC) de laempaquetadura para

    contar con más ciclos

    Una válvula de vástago deslizante no ofrecerála vida útil ni la cantidad de ciclos necesariosdebido a que el vástago se desplaza por lacaja de empaquetadura junto con el fluidode proceso

    Válvula esférica

    Válvula decompuerta

    Válvula de globo

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    5/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería

    5

    Selección de válvulas MOGASSoluciones tecnológicas para las refinerías

    Modelo Tamaño(pulgadas)

    Clase ASME Capacidad de sellado

    CA-1AS / 2AS 1 – 36 150 – 4500 Unidireccional y bidireccional con superficies de sellado metálicas

    CA-HO1 1/2 – 3 2500 Unidireccional y bidireccional con superficies de sellado metálicas

    CA-DRI 3 – 36 150 – 2500 Unidireccional con superficies de sellado metálicas

    RSVP 1/2 – 2-1/2 600 – 4500 Unidireccional con superficies de sellado metálicas

    Materiales del cuerpo: A105, WCC, F9, C12, F5, F316H, CF8M, 347H, 321H, 304HInternos estándar: 410 HVOF CCC y 316 HVOF CCC / proyectado y fundidoInternos especiales: Inconel® 718 proyectado y fundido, Incoloy® 800H proyectado y fundido

    Conexiones finales disponibles: RFF, RTJ, abrazadera, BW, SW o según las especificaciones del cliente

    Estas válvulas sirven para realizar el aislamiento en líneas, venteos y drenajes a alta presión y/o alta temperatura.

    Tecnología de válvulas de aislamiento de un cuarto de vuelta

    Acabado Tamaño(pulgadas)

    ClaseASME

    Descripción

    RotaryTech™ 2 – 36 150 – 4500 Control básico de flujoRegulación de medios volumétricos

    Regulación de sólidos, líquidos, vapor y gases en aplicaciones de modulación de baja ΔP

    FlexStream® 2 – 36 150 – 2500 Control complejo de flujoControl de velocidadMitiga la cavitación Administra la evaporación instantáneaDisminución de ruidoCon envolvente de menor tamaño que las válvulas de control de compuerta o de globo estándar

    Se utiliza un cuerpo de válvula huésped (por lo general, esfera flotante o trunnion) para alojar a los diferentes componentes

    internos de control.

    Tecnología de válvulas rotativas de control

    Ejemplos Descripción

    Configuraciones especiales(válvulas dobles ycuádruples)

    La configuración de estas válvulas puede incluir múltiples válvulas de servicio pesado que deben operar en unasecuencia específica o de manera tal que algunas se cierren automáticamente cuando otras se abran.

    Válvula de desvío de3, 4 ó 5 vías

     Al desviar el caudal de flujo en diferentes direcciones o a distintos lugares, es indispensable contar con una válvula dedesvío de retención sin filtraciones que sea fiable. La capacidad de manejar una separación de corriente accionadapor giro es crucial para la fiabilidad del proceso y para la seguridad de la planta. Esto suele simplificar o eliminar lacantidad de válvulas necesarias.

    Automatización especial Por lo general, los requisitos para una rápida operación, un ciclo superior o incluso de dimensión requerirán un solopaquete de automatización. MOGAS trabaja junto con los clientes para garantizar el cumplimiento de las exigentesnecesidades de automatización para las válvulas de servicio crítico.

    Paso único ocalibrado de entrada / salida

    Generalmente, los requisitos especiales para la tubería o proceso presentan desafíos operativos para las válvulasde servicio crítico. Las restricciones sobre las dimensiones suelen limitar las válvulas básicas. MOGAS ofreceválvulas esféricas de fabricación exclusiva que cumplen con las especificaciones de operación, mantienen laintegridad del proceso, se ajustan a las dimensiones mecánicas y, además, cumplen con los plazos.

    Única Los pedidos personalizados son parte de nuestro legado. Hace más de 35 años que MOGAS se dedica aldiseño y fabricación de esta válvula exclusiva, la cual es un componente indispensable no estándar para susistema operativo. Encontrará tamaños de diámetros únicos, diferentes conexiones finales y materiales de acabadoespeciales en nuestro grupo de productos tecnológicos.

    Estas válvulas están diseñadas para requisitos únicos operativos y, para ello, es necesaria la colaboración de las áreas de

    ingeniería, operaciones, mantenimiento y fabricación. Todas las válvulas de la serie MAX cumplen con las normas y los

    códigos industriales.

    Serie MAX para soluciones personalizadas

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    6/28

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    7/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería

    7

    Tecnología de control rotativo

    FlexStream VCB FlexStream DB FlexStream DS

    RotaryTech™

    Tratamiento catalítico superior

    • Control del ujo

    • Regulación de medios volumétricos

    • Regula los sólidos, los líquidos, el vapor y los gases

    en aplicaciones de modulación de baja ΔP

    FlexStream®

    Flexibilidad sin precedentes

    • Descenso de múltiples etapas

    • Limita la velocidad y la vibración

    • Elimina la cavitación

    • Reduce el ruido

    • Por lo general, con envolvente de menor tamaño queuna válvula de control tradicional

    • Cv superior por pulgada comparado a la competencia

    • Reduce la erosión por evaporación instantánea

     La tecnología de esfera de control develocidad (VCB) utiliza un diseño de trayectotortuoso que ofrece hasta 36 etapas dedescenso de presión y 35 dBA de reducciónde ruido. Al mismo tiempo, ofrece una mayortasa de Cv que una válvula lineal del

     mismo tamaño.

     La tecnología de esfera de difusión (DB) seutiliza cuando se requiere un descenso de

     presión de una o dos etapas. El principio esel mismo que en la VCB: los medios se envían

     a través de una serie de placas perforadas para controlar la velocidad del flujo.

     El asiento de difusión (DS) está compuestode orificios perforados diseñados dentro del

     asiento aguas abajo. Cuando se agrega alconjunto de válvula, la tecnología DS ofreceuna excelente regulación de obturación deun cuarto de vuelta para las series C y las

     líneas RSVP.

     La exclusiva forma del paso esféricode RotaryTech está diseñada para

     manipular catalizadores pesados y ofrecercaracterísticas de flujo únicas a travésdel recorrido completo de la esfera.

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    8/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería

    8

    Características y beneficiosde las válvulas MOGAS para refinación

    1 Asientos personalizados paracada esfera.

    • El lapidado en la supercie delasiento brinda un excelente

    rendimiento de sellado

    • Cada juego de esfera y asiento

    se "pinta" de azul para verificar

    que toda la cara del asiento

    haga contacto constantemente

    • Las esferas de gran tamaño

    permiten un breve recorrido,

    que reduce el desgaste y puede

    acomodar la desalineación en

    los límites del actuador.

    • Las supercies de sellado están

    protegidas contra la erosión en

    la posición totalmente abierta

    2 Asientos metálicos cruciales.• El diseño de borde entrante

    afilado del anillo del asiento“limpia” la superficie de sellado

    cada vez que se opera

    la válvula

    • La geometría de asiento

    invertido propiedad de

    MOGAS minimiza el efecto de

    acumulación de sólidos en la

    superficie de sellado

    3 Vástagos de gran tamaño• MOGAS ofrece vástagos de

    gran tamaño para adaptarsea los incrementos de torsión

    que pueden ocurrir con el

    paso del tiempo. Los vástagos

    económicos y mal diseñados

    pueden provocar importantes

    problemas operativos con

    el uso frecuente , y con la

    acumulación del catalizador.

    1

    2

    5

    4

    7

    8

    6

    3

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    9/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería

    9

    4 Empaquetadura estándar decarga variable

    • Las cargas variablesdel prensaestopas de

    la empaquetadura del

    vástago garantizan la

    constante energización de la

    empaquetadura, aún después

    de varios ciclos térmicos

    • El diseño de la empaquetadura

    cumple con las normas EPA

    sobre emisiones de compuestos

    orgánicos volátiles (VOC)

    5 Sello interno del vástago activadopor presión• Dos cojinetes de empuje con

    lapidado metálico resistente

    funcionan como el sello interno

    del vástago accionado por

    presión y como guía de este

    • Los cojinetes evitan que

    el medio vaya a la caja de

    empaquetadura

    • Las supercies lapidadas

    ofrecen un sellado resistente

    al combinarlas con la presión

    de la línea que ejerce una

    fuerza vertical adicional• Los sellos internos del vástago

    con doble capa de revestimiento

    evitan el desgaste por el roce

    continuo entre el cuerpo, el

    vástago y los sellos internos

    del vástago

    6 Cojinete de apoyo del vástago• La guía del cojinete del

    vástago secundario elimina el

    movimiento y la deformación de

    la empaquetadura provocada

    por la carga lateral del vástagomediante el actuador

    • El cojinete de apoyo del

    vástago, combinado con los

    sellos dobles internos del

    vástago, ofrece un doble

    sistema de guiado que evita el

    movimiento lateral del vástago

    de la válvula

    7 Soporte de montaje robusto.• Para soportar el peso del

    actuador correctamente,

    los soportes de montaje

    para servicio pesado de

    MOGAS primero se sueldan

    o se ajustan con pernos y

    después se mecanizan para

    lograr un alineamiento preciso

    • La supercie se encuentra

    perpendicular y centrada

    con respecto al vástago,

    lo que favorece el correcto

    alineamiento del vástago y del

    cojinete del vástago

    8 Juntas del cuerpo• Las válvulas de clase ASME

    150 – 1500 utilizan una junta

    en forma de espiral de Inconel

    impregnada con Grafoil®

    • Las válvulas de clase ASME

    2500 y superior utilizan una

     junta de anillo delta con baño

    de oro de Inconel y accionada

    por presión (ver dibujo)

    Características no mostradas

    Revestimiento fiable• El uso de los mismos materiales

    asegura que las propiedades en

    las variaciones térmicas sean

    uniformes para la esfera y el

    asiento

    • La tasa de crecimiento térmico

    de los revestimientos de la esfera

    y de los asientos es compatible

    para evitar cualquier falla en la

    unión

    • Los bordes redondeados del

    diámetro de la esfera eliminan

    el riesgo de desprendimientodel revestimiento

    • Dos tipos de revestimientos:

    proyectado y fundido, unido

    metalúrgicamente, y HVOF

    (proyección térmica de alta

    velocidad), unido mecánicamente

    Materiales específicos para aplicacionesresistentes• Las corrientes de coquización

    pesada en la que la torsión

    EOR (fin de carrera) aumenta

    significativamente sobre la torsiónSOR (inicio de carrera) requieren

    la selección de materiales mucho

    más resistentes para evitar

    deformaciones en la ranura del

    vástago

    Resiste el choque térmico• Está diseñado para que haya

    suficiente espacio entre el

    respaldo del asiento y la cámara

    del asiento para asegurar que las

    válvulas siempre estén operativas

    (que no se unan ni se engranen),aún cuando estén sujetas a

    cambios repentinos de temperatura

    Reparabilidad• Los dos asientos fáciles de reparar

    minimizan el costo de reparación

    (soldadura, remaquinado, nuevo

    revestimiento), en comparación

    con la restauración de toda una

    conexión terminal de asiento

    integral

    Junta

    de anillodelta

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    10/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería

    10

    3

    2

    1

    4

    5

    HORNODE CRUDO

    BOMBA DE AGO

    BOMBA DE ALIMENTACIÓN

    BOMBA DE RES ATM

       T    O   R   R   E   A   T   M

             E         X         T         R         A         C         T         O         R

    DestilaciónDestilación atmosférica

    En la destilación atmosférica, la tubería toma el crudo desalinizado y lo calienta en

    el horno de crudo hasta que se haya evaporado parcialmente. Esto permite que

    el proceso de separación comience en la torre de crudo, lugar en el que se extraenmuchas corrientes laterales a diferentes puntos de ebullición.

    El incendio en una refinería es un evento peligroso, pero si el fuego llegase hasta las

    grandes cantidades de crudo almacenado en la torre principal y a los extractores

    laterales correspondientes, el incendio puede pasar rápidamente de peligroso

    a catastrófico.

    Como proveedor líder de válvulas de servicio crítico, MOGAS ha trabajado con

    muchas compañías petroleras para crear un sistema de emergencia fiable

    para el aislamiento de residuos. En una emergencia relacionada con un incendio,

    este sistema aísla la torre y los extractores, al igual que el producto altamente

    inflamable que contienen, del foco del incendio.

    Una característica nociva de este

    proceso es la acumulación de medios

    pesados. MOGAS ha desarrollado

    puertos de purga opcionales para

    ayudar a eliminar el exceso de coque

    (ver detalles).

    La solución de MOGAS ha resultado

    tan fiable, que algunas compañías

    la han incorporado en el manual de

    diseño de mejores prácticas.

    Las condiciones típicas de operación son:• Alta temperatura 

    (500 – 900 °F / 260 – 480 °C)

    • Servicio de coquización

    • Ciclo de temperatura

    • Condiciones erosivas

    Se pueden agregar cuerpos y puertos de purgaopcionales para ayudar a eliminar el coque.

    Especificación de la válvulaNúmero 

    deválvula

    Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendado

    grados F grados C psig bar g pulgadas dn

          C      A

       -     1      A      S

          C      A

       -      D      R      I

          R      S      V      P

          R    o     t    a    r    y

          T    e    c      h

          F      l    e    x      S     t    r    e    a    m

    1  Aislamiento de la alimentación 400 – 600 205 – 315 100 – 200 5 – 15 6 – 10 150 – 250   l — — — —

    2  Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de residuosatmosféricos

    600 – 800 315 – 430 20 1 4 – 8 100 – 200   l l — — —

    3  Aislamiento de la bomba de residuos atmosféricos 600 – 800 315 – 430 20 1 8 – 14 200 – 350   l l — — —

    4  Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) del extractorde gasoil atmosférico

    600 – 800 315 – 430 20 1 6 – 10 150 – 250   l l — — —

    5  Aislamiento del intercambiador de residuosatmosféricos

    600 – 800 315 – 430 150 10 6 – 10 150 – 250   l l — — —

    Purga delcuerpo

    Purga delasiento

    Esfera  Asientoaguasarriba

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    11/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería

    11

    4

    3

    1

    2

    5

    HORNO VAC

    BOMBA DE HVGO

    BOMBA DE ALIMENTACIÓN

    BOMBA DE RES VAC

       T    O   R   R   E

       V   A    C

    Destilación a vacío

    La cámara de evaporación a vacío proporciona una separación del residuo de

    la torre de crudo atmosférico para producir gasoil pesado, mediano y liviano, y

    productos no destilables, como el residuo de vacío.

    El incendio en una refinería es un evento peligroso, pero si el fuego llegase

    hasta las grandes cantidades de crudo almacenado en la torre principal y a los

    extractores laterales correspondientes, el incendio puede pasar rápidamente de

    peligroso a catastrófico.

    Como proveedor líder de válvulas de servicio crítico, MOGAS ha trabajado con

    muchas compañías petroleras para crear un sistema de emergencia fiable para

    el aislamiento de residuos. En una emergencia relacionada con un incendio,

    este sistema aísla la torre y los extractores, al igual que el producto altamente

    inflamable que contienen, del resto de la refinería.

    La solución de MOGAS ha resultado

    tan fiable, que algunas compañías

    la han incorporado en el manual de

    diseño de mejores prácticas.

    Las condiciones típicas de operación son:• Alta temperatura 

    (500 – 900 °F / 260 – 480 °C)

    • Servicio de coquización y

    asfalteno pesado

    • Ciclo de temperatura

    • Condiciones erosivas

    Especificación de la válvulaNúmero 

    deválvula

    Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendado

    grados F grados C psig bar g pulgadas dn

          C      A   -     1

          A      S

          C      A   -      D

          R      I

          R      S

          V      P

          R    o     t    a    r    y      T    e

        c      h

          F      l    e    x      S     t    r    e    a    m

    1  Aislamiento de la alimentación 400 – 800 205 – 430 100 – 200 5 – 15 6 – 10 150 – 250   l — — — —

    2  Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de la bomba degasoil pesado de vacío

    400 – 800 205 – 430 0 – 20 0 – 1 4 – 8 100 – 200   l l — — —

    3  Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de residuos dela torre de vacío

    700 – 900 370 – 480 0 – 20 0 – 1 8 – 14 200 – 350   l l — — —

    4  Aislamiento de la bomba de residuos de vacío 700 – 900 370 – 480 0 – 20 0 – 1 6 – 10 150 – 250   l l — — —

    5  Aislamiento del intercambiador de residuos de vacío 700 – 900 370 – 480 150 10 6 – 10 150 – 250   l l — — —

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    12/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería

    12

    ReformadoReformado catalítico continuo (CCR)

    El proceso de CCR se utiliza principalmente en las refinerías para mejorar el

    octanaje medido en laboratorio (RON) para motores de gasolina. También puede

    ser configurado para la producción de compuestos aromáticos en complejospetroquímicos. La reacción de deshidrogenación catalítica convierte a las

    parafinas en isoparafinas y a los naftenos en aromáticos. El hidrógeno es un

    producto derivado de este proceso y se utiliza en otras partes de la refinería.

    El licenciatario líder de este proceso tiene más de 600 unidades instaladas

    en todo el mundo. Este licenciatario tiene válvulas de aislamiento específicas

    de MOGAS en su paquete de especificación del programa A. Este paquete

    de proceso pasó de ser un proceso semirregenerativo a uno continuo, lo que

    aumentó las exigencias de rendimiento de las válvulas de movimiento catalíticas.

    MOGAS ha desarrollado revestimientos proyectados que pueden durar hasta

    50.000 ciclos sin pérdidas de rendimiento por paradas. Gracias a ello, MOGAS

    pasó a ser la opción preferida del licenciatario líder de este proceso.

    MOGAS también ha desarrollado una empaquetadura accionada por resorte

    diseñada para eliminar los posibles problemas de incendios provocados por

    la filtración de hidrógeno dentro de la unidad operativa del proceso.

    Las condiciones típicas de operación son:• Alta temperatura 

    (300 – 600 °F / 149 – 320 °C)

    • Ciclo superior

    • Hidrógeno de alta presión / temperatura

    • Desconexión bidireccional en presencia de H2

    • Tratamiento del catalizador de alta presión / temperatura

     Estas válvulas de aislamiento de asiento metálico, de clase ASME 300, de 3 pulgadas, se encuentran instaladas entre la tolva deesclusa y el acoplador de elevación en una

     importante refinería del sudeste. Funcionan de manera cíclica ya que rotan por lo menos tresveces por hora. Estas válvulas reemplazaronel diseño de otro fabricante que duraba solodos meses. Las válvulas MOGAS han estadofuncionando durante más de ocho meses.

    Diseñada para un rendimiento fiable del vástago• Todos los vástagos de la aplicación de CCR están hechos con A638 Gr.

    660 y trabajan en conjunto con el cojinete interior.

    • El soporte de montaje rígido y el cojinete del vástago están diseñados para

    soportar elevados ciclos de operación.

    • El soporte del vástago y del cojinete elimina el movimiento radial del vástago

    y la deformación de la empaquetadura provocados por la carga lateral del

    vástago producida por un actuador.

    • Los sellos internos de dos piezas del vástago funcionan como un sello y un

    cojinete accionados por presión, lo que evita que el catalizador ingrese en la

    caja de empaquetadura.

    • La alineación del vástago protege la caja de empaquetadura y evita que los

    sólidos ingresen, lo que extiende la vida útil de la válvula.

    • Todos los elevadores del prensaestopas de la empaquetadura del vástago

    tienen una carga variable para garantizar que la empaquetadura esté

    constantemente energizada después de los ciclos térmico y mecánico.

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    13/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería

    13

    15

    99

    7

    3

    16

    14

    1 2

    5

    4

    13

    7

    12

    11

    88

    6

       T    O   R   R   E

       D   E   R   E    G   E   N

       R   E   A    C   T    O   R   E    S   D   E

       R   E   F    O   R   M   A    C   I    Ó   N

        C   A   T   A   L    Í   T   I    C   A

     ACOPLADORDE ELEVACIÓN

    N.º 1

    GAS DEELEV.

    N2N2

    H2

    TOLVA N.º 1

    TOLVA N.º 2

    TOLVA DECOMPENSACIÓN

     AIRE

     AIRE

    TOLVA DEDESPRENDIMIENTO

    EMBUDOCATALIZADOR

     ACOPLADORDE ELEVACIÓN

    N.º 2

    COALESCEDOR

    1010

    Especificación de la válvulaNúmero 

    deválvula

    Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendado

    grados F grados C psig bar g pulgadas dn

          C      A   -     1      A      S

          C      A   -      D      R      I

          R      S      V      P

          R    o     t    a    r    y      T    e    c      h

          F      l    e    x      S     t    r    e    a    m

    1 Purga superior del reactor automatizado 400 – 1000 205 – 540 300 – 800 20 – 55 1 – 8 25 – 200   l — — — —

    2 Regeneración superior del reactor automatizado 400 – 1000 205 – 540 300 – 800 20 – 55 1 – 8 25 – 200   l — — — —

    3 Purga manual de la zona de reducción auxiliar 400 – 1000 205 – 540 300 – 800 20 – 55 1 – 8 25 – 200   l — — — —

    4  Válvula manual de descarga de residuos del reactor 400 – 1000 205 – 540 300 – 800 20 – 55 1 – 8 25 – 200   l — — — —

    5  Válvula automatizada de descarga de residuos del reactor(cant. 2)

    400 – 1000 205 – 540 300 – 800 20 – 55 1 – 8 25 – 200   l — — — —

    6 Carga manual de hidrógeno a tolva de esclusa 1 400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 1 – 8 25 – 200  l

    — — — —7  Venteo manual de hidrógeno para tolva de esclusa 1 y 2 400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 1 – 8 25 – 200   l — — — —

    8 Purga manual de nitrógeno para tolva de esclusa 1 y 2 400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 1 – 8 25 – 200   l — — — —

    9 Catalizador manual a acoplador de elevación 1 y 2 400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 1 – 8 25 – 200   l — — — —

    10 Catalizador automatizado a acoplador de elevación 1 y 2(cant. 2 cada uno)

    400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 1 – 8 25 – 200   l — — — —

    11  Válvula de aire manual a enfriador de regeneración 400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 6 150   l — — — —

    12  Válvula de aire manual a tolva de compensación 400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 6 150   l — — — —

    13  Adición automatizada de catalizador nuevo 200 – 300 95 – 150 300 – 500 20 – 35 2 – 8 50 – 200   l — — — —

    14 Descarga manual del catalizador de regeneración de la tolvade compensación

    400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 6 150   l — — — —

    15 Descarga automatizada del catalizador de regeneración de la tolvade compensación (cant. 2)

    400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 6 150   l — — — —

    16 Compensación manual de la presión para tolva de esclusa /acoplador de elevación 2

    400 – 700 205 – 370 300 – 700 20 – 50 6 150   l — — — —

     Los revestimientos proyectados térmicamente y fundidos se unen metalúrgicamente a la superficie de la esfera, lo que resulta en una resistencia de unión mayor la cual aumenta lavida útil del diseño

        F .   W .

       G  a  r   t  n  e  r   T   h  e  r  m  a   l   S  p  r  a  y   i  n  g ,

       L   t   d .

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    14/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería

    14

    SEPARADORDE CUARTA 

    ETAPA 

    TOLVA 

    CATALIZADORA DE

     ALMACENAMIENTO

    BOMBA DE ALIMENTACIÓN

    BOMBA DE RESDEL FRACCIONADOR

    SEPARADOR DETERCERA ETAPA 

           F       R       A       C       C       I       O       N       A       D       O       R

    3

    47

    5

    9

    11

    10

    12

    8

    1

        T    A    M    B    O    R    D    E

        A    L    I    M    E    N    T    A    C    I    Ó    N

           R       E       G       E       N       E       R       A       D       O       R

           R       E       A       C       T       O       R

    2

    6

    EXPANSORTURBO

    COMPRESOR

    13

    Craqueo Catalítico Fluidizado

    El proceso de craqueo catalítico fluidizado (FCC) se utiliza para transformar los hidrocarburos con mayor peso molecular

    en productos de valor añadido. La conversión se produce en presencia de un catalizador que convierte los gasoil

    hidrotratados y los residuos del fraccionador en gasolina, olefinas C3 / C4 y aceites livianos de ciclo.

    MOGAS ha desarrollado diseños de válvulaspara soportar los polvos finos del

    catalizador a temperatura muy elevada

    que se encuentran presentes durante el

    proceso de extracción del regenerador.

    En algunos casos, el catalizador se

    transfiere al fraccionador y es muy erosivo

    para las válvulas de compuerta y de globo.

    Las válvulas esféricas MOGAS de paso

    total con revestimientos especiales han

    superado el rendimiento de estos diseños

    ya que soportan la totalidad de los ciclos

    correspondientes por cuatro a cinco años

    de operación.En las aplicaciones donde se produce

    coquización pesada, MOGAS ofrece un

    sistema de purgado intermitente / continuo

    para retirar la acumulación de coque de

    los asientos y las cavidades del cuerpo.

    Las condiciones típicas de operación son:• Temperatura muy elevada

    (800 – 1500 °F / 420 – 820 °C)

    • Servicio de coquización

    • Manejo del catalizador en polvo no

    • Corrosión de ácidos politiónicos

    • Condiciones erosivas

    Especificación de la válvulaNúmero 

    deválvula

    Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendado

    grados F grados C psig bar g pulgadas dn

          C      A   -     1      A      S

          C      A   -      D      R      I

          R      S      V      P

          R    o     t    a    r    y      T    e    c      h

          F      l    e    x      S     t    r    e    a    m

    1 Control del gas de combustión 800 – 1425 420 – 770 30 2 1 – 4 25 – 100 — — —   l —

    2  Aislamiento del separador de la tercera etapa 800 – 1425 420 – 770 30 2 4 – 10 100 – 250   l l — — —

    3  Aislamiento del separador de la cuarta etapa 500 – 1000 260 – 540 30 2 6 – 12 150 – 300 —   l — — —

    4  Aislamiento de la tolva de almacenamiento del catalizadorgastado

    200 – 500 100 – 260 ATM ATM 4 – 10 100 – 250 —   l — — —

    5  Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) del tambor dealimentación

    200 – 300 100 – 150 50 5 6 – 12 150 – 300   l — — — —

    6  Válvula de estrangulación para retiro del catalizador gastado 800 – 1425 420 – 770 30 2 2 – 6 50 – 150 — — —   l —

    7  Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) para retiro delcatalizador gastado

    800 – 1425 420 – 770 30 2 2 – 8 50 – 200   l l — — —

    8  Aislamiento de la raíz para retiro del catalizador gastado 800 – 1425 420 – 770 30 2 2 – 8 50 – 200   l l — — —

    9  Aislamiento de la alimentación de lodo 200 – 300 100 – 150 100 5 6 – 10 150 – 250   l — — — —

    10  Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de residuos delfraccionador

    500 – 850 260 – 450 50 5 8 – 20 200 – 500 —   l — — —

    11  Aislamiento del filtro de residuos de la torre de fraccionamiento 500 – 850 260 – 450 150 10 6 – 12 150 – 300   l l — — —

    12  Aislamiento del intercambiador de residuos del fraccionador 500 – 850 260 – 450 150 10 4 – 10 100 – 250   l l — — —

    13  Válvulas de control de sobrecarga del compresor de gas húmedo 100 – 200 40 – 100 30 – 200 2 – 15 10 – 20 250 – 500 — — — —   l

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    15/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería

    15

     Esta válvula de aislamiento CA-DRI, clase ASME 300, de 2 pulgadas se encarga deextraer el catalizador gastado caliente del

     regenerador.

     Esta válvula CA-DRI, clase ASME 300, de 8 pulgadas, ha estado funcionando con elcatalizador a 1425 °F / 774 °C durante muchos

     años. Es la válvula de aislamiento principalentre el separador del ciclón de la tercera ycuarta etapa.

     Esta válvula de aislamiento de la alimentaciónCA-1AS, clase ASME 300, de 6 pulgadas, es uncomponente esencial del sistema de paradade emergencia.

     La esfera y asiento RotaryTech son solo una solución personalizada para las válvulas detratamiento del catalizador. Los ingenierosde MOGAS trabajan junto con los clientes

     para comprender los procesos de refinación, los medios de línea y las preocupacionesoperativas de cada uno de ellos.

    Válvulas de tratamiento del catalizadorGestión efectiva del catalizadorEl regenerador / reactor de la unidad de FCC hace circular el catalizador y lo

    regenera para volver a usarlo en el reactor. Este ciclo continúa hasta el desgastedel catalizador. Cuando el catalizador se gasta, se debe retirar del proceso para

    poder colocar un catalizador nuevo en la unidad. Las válvulas de aislamiento

    presentes en la línea del catalizador gastado permiten la extracción de este

    catalizador.

    Estas válvulas deben realizar dos funciones críticas durante el funcionamiento

    de la unidad: realizar un aislamiento hermético (sin filtraciones) en la línea

    del catalizador gastado y controlar la velocidad de extracción del catalizador

    gastado, junto con el control de la temperatura de la tubería aguas abajo y del

    equipo. Las válvulas de aislamiento que tienen filtraciones pueden desperdiciar

    el catalizador que no está gastado y así afectar el rendimiento de la unidad

    y recalentar la tubería aguas abajo y el equipo, provocando fallas en el sistema

    de cañerías. Las válvulas que no pueden operarse hacen que los niveles del

    catalizador gastado ingresen en el regenerador, lo que provoca el arrastre delcatalizador en el sistema de gas de combustión. Esto puede hacer que la unidad

    de FCC supere las emisiones de partículas que estipula la EPA, lo que significaría

    elevadas multas económicas para la refinería.

    Válvulas de aislamiento de residuos del fraccionadorReparabilidad del equipo y parada de emergenciaEl tiempo de ejecución es muy importante en estas unidades de gran beneficio.

    Para evitar la parada durante la limpieza y reparación del equipo, debido a una

    gran acumulación de coque, los operarios deben poder realizar esta función

    mientras la unidad está en línea. El equipo que se utiliza para controlar el

    rendimiento de la torre de fraccionamiento ha sido diseñado con redundancia,

    específicamente en los residuos de la torre donde las bombas, filtros y los

    intercambiadores de calor requieren un mantenimiento frecuente.

    Las válvulas de aislamiento automatizadas entre la torre y este equipo redundante

    deben cumplir dos funciones críticas. La válvula de aislamiento debe cerrar

    de manera hermética durante la reparación o limpieza del equipo redundante.

    En segundo lugar, en caso de incendio, la válvula se debe cerrar rápidamente

    y aislar para evitar que el inventario se convierta en una fuente de incendio.

    Si no se resguarda el inventario, una situación volátil puede convertirse en una

    catástrofe rápidamente y causar un daño millonario en la unidad operativa.

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    16/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería

    16

    CHPS

    RGC

    BOMBA DE ALIMENTACIÓN

    BOMBA 

    CALENTADORDE CARGA 

       H   H   P    S

       E   X   T   R   A    C   T    O   R

       R   E   A    C   T    O   R

       R   E   A    C   T    O   R 

       D   E

        S   E    G   U   R   I   D   A   D 

       1

       R   E   A    C   T    O   R 

       D   E

        S   E    G   U   R   I   D   A   D 

       2

       A   B    S    O   R   B   E   N   T   E

    1

    4

    2 2

    33

    5

    6

    9 10

    11

    12

    8

    7

    CABEZAL DELQUEMADOR

    13

    HidroprocesamientoHidrotratamiento de lecho fijo

    Presiones y temperaturas altas son requeridas para que los enlaces moleculares de sulfuro y nitrógeno

    se rompan, lo cual ocurre en las corrientes residuales, gasoil y diesel. Generalmente, en refinerías donde

    se procesa crudo de metales pesados, un sistema con reactor de seguridad se coloca para evitar el

    envenenamiento del catalizador de hidrotratamiento. El catalizador del reactor de seguridad debe retirarse

    con frecuencia para evitar la acumulación de metales pesados en el catalizador.

    Dos licenciatarios del proceso de

    hidrocraqueo de lecho fijo han

    desarrollado métodos únicos para

    cargar los reactores de seguridad

    con catalizador nuevo sin tener que

    desconectar la unidad. Estos sistemas

    de reactores de seguridad requieren

    válvulas de extracción y agregado

    de catalizador que MOGAS puede

    suministrar.

    Las condiciones típicas de operación son:• Alta temperatura

    (300 – 1000 °F / 150 – 540 °C)

    • Alta presión (1000 – 3500 psig /  

    65 – 240 bar g)

    • Hidrógeno de alta presión /

    temperatura

    • Servicio de coquización

    • Formación de asfalteno

    • Corrosión por bisulfuro de amonio

    • Lodo viscoso

    • Corrosión por hidrógeno sulfurado

    • Tratamiento del catalizador de alta

    presión / temperatura• Corrosión de ácidos politiónicos

    Especificación de la válvulaNúmero 

    deválvula

    Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendado

    grados F grados C psig bar g pulgadas dn

          C      A   -     1      A      S

          C      A   -      D      R      I

          R      S      V      P

          R    o     t    a    r    y      T    e    c      h

          F      l    e    x      S     t    r    e    a    m

    1  Válvula de interrupción 400 – 600 200 – 320 3200 220 8 – 12 200 – 300   l — — — —

    2  Agregado de catalizador / aislamiento del reactor deseguridad

    800 – 1000 420 – 540 3200 220 4 – 12 100 – 300   l — — — —

    3 Extracción del catalizador / aislamiento del reactor deseguridad

    800 – 1000 420 – 540 3200 220 4 – 12 100 – 300   l — — — —

    4 Sobrecarga del compresor de gas de recirculac ión 150 – 200 60 – 100 2000 – 3000 135 – 205 4 – 8 100 – 200 — — — —   l

    5  Aislamiento de amina rica 200 100 2000 – 3000 135 – 205 4 – 10 100 – 250   l — — — —

    6  Aislamiento del agua ácida 200 100 3200 220 2 – 6 50 – 150   l — — — —

    7  Aislamiento de LCV automatizado del separador de altapresión en frío

    200 100 2200 150 6 – 10 150 – 250   l — — — —

    8  Aislamiento de LCV manual del separador de alta presiónen frío

    200 100 2200 150 6 – 10 150 – 250   l — — — —

    9  Aislamiento de LCV automatizado del separador de altapresión en caliente

    800 – 900 420 – 480 2600 180 8 – 12 200 – 300   l l — — —

    10  Aislamiento de LCV manual del separador de alta presiónen caliente

    800 – 900 420 – 480 2600 180 8 – 12 200 – 300   l l — — —

    11  Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de residuos delextractor

    500 – 850 260 – 460 50 5 8 – 12 200 – 300   l l — — —

    12  Aislamiento de la bomba de residuos del extractor 500 – 850 260 – 460 150 10 6 – 10 150 – 250   l l — — —

    13 Despresurización de la unidad 200 100 2200 150 6 – 10 150 – 250 — — — —   l

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    17/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería

    17

    CHPS

    RGC

    BOMBA DE ALIMENTACIÓN

           H       H       P       S

           F       R       A       C       C       I       O       N       A       D       O       R

           R       E       A       C       T       O       R       E       S

           A

           B       S       O       R       B       E       N       T       E

    1

    2

    3

    4

    7 8

    9

    6

    10BOMBA 

    5

    CABEZAL DELQUEMADOR

    11

    Hidrocraqueo de lecho fijo

    El hidrocraqueo es uno de los

     procesos más importantes para la

     mejora de los residuos de barril. Este

     proceso carga la materia prima a presiones y temperaturas altas y, de

    esta manera, la corriente se hidrogena

     antes de la ruptura en el reactor.

    Existen dos métodos diferentes de

     procesos de hidrocraqueo: de lecho

    fijo y de lecho fluidizado. MOGAS ha

    diseñado válvulas para los servicios de

     aislamiento más críticos en el proceso

    de hidrocraqueo. Las configuraciones

    de purga y acabado especial para los

     servicios de coquización a presiones

     y temperaturas altas se aplican junto

    con los revestimientos de vanguardia para que el diseño de MOGAS sea el

    diseño de aislamiento más confiable

    del mercado.

    Las condiciones típicas de operación son: • Alta temperatura

    (300 – 1000 °F / 150 – 540 °C)

    • Alta presión (1000 – 3500 psig /

    65 – 240 bar g)

    • Hidrógeno de alta presión /

    temperatura

    • Servicio de coquización

    • Formación de asfalteno• Corrosión por bisulfuro de amonio

    • Lodo viscoso

    • Corrosión por hidrógeno sulfurado

    El proceso de hidrocraqueo de lecho fijo es el sistema mayoritariamente

    instalado en los reactores. Generalmente, el reactor tendrá múltiples lechos

    de catalizador. Este catalizador no se puede extraer ya que se encuentra

    en el proceso de lecho fluidizado. Por lo tanto, los tiempos de ejecución seencuentran limitados a aproximadamente dos años, antes

    de que la acumulación de coque afecte el rendimiento del catalizador.

    MOGAS ha trabajado con varios licenciatarios de tecnología de procesos de

    hidrocraqueo de lecho fijo para poder mejorar el rendimiento de aplicaciones

    de aislamiento, con el objetivo de que toda la unidad de procesamiento, para

    las 600 a 700 unidades de procesamiento operativas de todo el mundo, sea

    más fiable y segura de operar.

    Especificación de la válvulaNúmero 

    deválvula

    Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendado

    grados F grados C psig bar g pulgadas dn

          C      A   -     1      A      S

          C      A   -      D      R      I

          R      S      V      P

          R    o     t    a    r    y      T    e    c      h

          F      l    e    x      S     t    r    e    a    m

    1  Válvula de interrupción 200 – 500 90 – 260 3200 220 8 – 12 200 – 300   l — — — —

    2 Sobrecarga del compresor de gas de recirculación 150 – 200 60 – 100 2000 – 3000 135 – 205 4 – 8 100 – 200 — — — —   l

    3  Aislamiento de amina rica 200 100 2000 – 3000 135 – 205 4 – 10 100 – 250   l — — — —

    4  Aislamiento del agua ácida 200 100 2200 150 2 – 6 50 – 150   l — — — —

    5  Aislamiento de LCV automatizado del separador de altapresión en frío

    200 100 2200 150 6 – 10 150 – 250   l — — — —

    6 Separación de LCV manual del separador de alta presiónen frío

    200 100 2200 150 6 – 10 150 – 250   l — — — —

    7  Aislamiento de LCV automatizado del separador de altapresión en caliente

    800 – 900 430 – 480 2600 180 8 – 12 200 – 300   l l — — —

    8 Separación de LCV manual del separador de alta presiónen caliente

    800 – 900 430 – 480 2600 180 8 – 12 200 – 300   l l — — —

    9  Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de residuos delfraccionador

    500 – 850 260 – 450 50 5 8 – 16 200 – 400   l l — — —

    10  Aislamiento de la bomba de residuos del fraccionador 500 – 850 260 – 450 150 10 6 – 10 150 – 250   l l — — —

    11 Despresurización de la unidad 200 100 2200 150 6 – 10 150 – 250 — — — —   l

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    18/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería

    18

    74

    11

    12

    13

    14

    5

    2

    31 6

    8

           R       E       A       C       T       O       R

           H       H       P       S

    CHPS

    HIPS

    CALENTADORDE HIDRÓGENO

    CALENTADORDE ALIMENTACIÓN

    BOMBA DE ALIMENTACIÓN

     A DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA 

     Y DE VACÍO

    9

    RGC

    CABEZAL DELQUEMADOR

    10

    15

    Hidrocraqueo de lecho fluidizado

    MOGAS ha estado trabajando con

    los dos licenciatarios de tecnología

    de hidrocraqueo de lecho fluidizadodurante más de 20 años y, actualmente,

    se encuentra en el 100% de las

    unidades de hidrocraqueo de lecho

    fluidizado de todo el mundo. MOGAS

    ha participado en el desarrollo de

    diseños de válvulas y revestimientos

    que pueden operar en condiciones de

    trabajo rigurosas con una fiabilidad del

    100% durante los 4 a 5 años del tiempo

    de ejecución proyectado.

    En las aplicaciones donde se produce

    la acumulación de coque pesado,

    MOGAS ofrece un sistema de purgado

    intermitente / continuo para retirar el

    exceso de coque de los asientos y

    de las cavidades del cuerpo.

    La experiencia, trayectoria y mejora

    continua han convertido a MOGAS en

    el proveedor de válvulas preferido para

    esta tecnología de procesos.

    Especificación de la válvula

    Número deválvula

    Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendadogrados F grados C psig bar g pulgadas dn

          C      A   -     1      A      S

          C      A   -      D      R      I

          R      S      V      P

          R    o     t    a    r    y      T    e    c      h

          F      l    e    x      S     t    r    e    a    m

    1  Válvula de interrupción 200 – 500 90 – 260 3200 220 8 – 12 200 – 300   l — — — —

    2  Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) del orificio deentrada del calentador de hidrógeno

    200 – 500 90 – 260 3200 220 8 – 12 100 – 300   l — — — —

    3  Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) del orificio desalida del calentador de alimentación

    500 – 800 260 – 430 3200 220 10 – 16 250 – 400   l l — — —

    4  Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) del orificio desalida del calentador de hidrógeno

    500 – 800 260 – 430 3200 220 10 – 16 250 – 400   l — — — —

    5  Agregado de catalizador del reactor 800 – 1000 420 – 540 3200 220 2 – 4 50 – 100   l — — — —

    6 Retiro del catalizador del reactor 800 – 1000 420 – 540 3200 220 2 – 4 50 – 100   l — — — —

    7  Aislamiento de LCV automatizado del separador de alta

    presión en caliente

    800 – 900 420 – 480 3700 260 8 – 12 200 – 300   l l — — —

    8  Aislamiento de LCV manual del separador de alta presiónen caliente

    800 – 900 420 – 480 3700 260 8 – 12 200 – 300   l l — — —

    9  Aislamiento automatizado del vapor superior de altapresión en caliente

    800 – 900 420 – 480 3700 260 8 – 12 200 – 300   l l — — —

    10  Aislamiento manual del vapor superior de alta presión encaliente

    800 – 900 420 – 480 3700 260 8 – 12 200 – 300   l l — — —

    11  Aislamiento de LCV automatizado del separador de altapresión en frío

    200 100 1000 – 2600 70 – 180 3 – 10 80 – 250   l — — — —

    12  Aislamiento de LCV manual del separador de alta presiónen frío

    200 100 1000 – 2600 70 – 180 3 – 10 80 – 250   l — — — —

    13  Aislamiento de LCV automatizado del separador depresión media en caliente

    800 – 900 420 – 480 600 40 12 – 16 300 – 400   l l — — —

    14  Aislamiento de LCV manual del separador de presiónmedia en caliente

    800 – 900 420 – 480 600 40 12 – 16 300 – 400   l l — — —

    15 Despresurización de la unidad 200 100 1000 – 2600 70 – 180 8 – 16 200 – 400 — — — —   l

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    19/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería

    19

    Ubicada en un gélido entorno escandinavo,esta gran válvula esférica de asiento metálico,clase ASME 4500, se encuentra instaladaen los orificios de salida del calentadorde hidrógeno.

     Estas válvulas de esferas flotantes clase ASME 2500, de 12 y 16 pulgadas, seencuentran instaladas en la estaciónde descenso de una refinería europea

     responsable de producir 115.000 bpd.

     Esta válvula del catalizador CA-HO1, de10 pulgadas, clase ASME 2500 con extremoempotrado, instalada en 1995, continúafuncionando en una refinería italiana.

    El sistema de purgado opcional puede ayudar a aliviar laacumulación de coque

    • Reduce las torsiones de operación desde el SOR

    (inicio de carrera) al EOR (fin de carrera) en válvulas de

    aislamiento críticas

    • Brinda lubricación y evita la fuerza de fricción excesiva

    sobre la superficie del revestimiento de la esfera y los

    asientos, lo cual reduce los costos de reparación

    • Mantiene baja la acumulación de coque en la esfera

    permitiendo una limpieza óptima debido a la forma

    afilada de sus asientos

    • La secuencia adecuada permite el calentamiento y evita

    los golpes de temperatura en las válvulas de control.

    • Permite el aislamiento de la línea redundante para

    reparación segura de instrumentos y válvulas de control

    • Elimina el coque en la estación de la válvula de controly permite que el vapor y el líquido efluente del reactor

    de alta presión se ventilen y drenen de manera segura.

    PurgaTipo II

    Purga delcuerpo

    PurgaTipo IPurga porgoteo delasiento

    PurgaTipo III

    Línea dedrenaje /

    extracción

    Ladode bajapresión

    Ladode altapresión

     Variedad de

    conexionesterminales

    disponibles

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    20/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería

    20

       F   R   A    C    C   I    O   N   A   D    O   R

       P   R   I   N    C   I   P   A   L   D   E    C    O    Q   U   E

       T   A   M   B    O   R

       D   E    C    O    Q   U   E

       T   A   M   B    O   R

       D   E    C    O    Q   U   E

    BOMBA DECARGA DEL HORNO

    BOMBA DE HCGO

    BOMBA DE LCGO

    BOMBA DECORTE

    DE AGUA 

       V    Á   L   V   U   L   A   D   E

       I   N   T   E   R   R   U   P   T    O   R

    HORNO DECOQUIZACIÓN

    7

    1

    2

    3

    1

    2

    4 5 56 4

    8

    109

    1

    1

    Craqueo TérmicoCoquización retardada

    La coquización es un proceso por lotes que exige la operación frecuente del

    sistema de aislamiento de la válvula durante la operación del tambor de coque.

    El simple diseño de esfera flotante de MOGAS ofrece una operación sin problemas

    en esta aplicación de coquización pesada, a diferencia de los complicados

    diseños de doble soporte que ofrecen diversas áreas de gran tolerancia para la

    acumulación de coque y que permiten que la torsión aumente significativamente

    desde el SOR (inicio de carrera) al EOR (fin de carrera) de la unidad.

    Nuestro diseño de esfera flotante requiere mucho menos vapor durante las

    operaciones de purga que los típicos diseños de doble soporte (Trunnion), lo que

    permite ahorrar anualmente miles de dólares en costos de energía.

    Para continuar mejorando el

    diseño de la compañía, MOGAS ha

    recopilado información de campo

    para determinar el esfuerzo exacto

    de servicio que se debe aplicar al

    actuador y al dimensionamiento del

    vástago. Esto ayuda a evitar fallos en

    las válvulas y actuadores causados

    por el incremento de torsión debido a

    la acumulación de coque.

    Las condiciones típicas de operación son:• Alta temperatura 

    (500 – 900 °F / 260 – 480 °C)

    • Servicio de coquización

    • Ciclo superior

    • Condiciones erosivas• Ciclo de temperatura

    • Servicio de agua a alta presión

    • Purga del vapor de HP

    Especificación de la válvulaNúmero 

    deválvula

    Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendado

    grados F grados C psig bar g pulgadas dn

          C      A   -     1      A      S

          C      A   -      D      R      I

          R      S      V      P

          R    o     t    a    r    y      T    e    c      h

          F

          l    e    x      S     t    r    e    a    m

    1  Vapor superior 800 – 900 420 – 480 50 5 16 – 42 400 – 1050   l — — — —

    2 Control de purga del vapor 800 – 900 420 – 480 80 5 6 – 12 150 – 300 —   l — —   l

    3  Aislamiento de la bomba de corte de agua 100 – 200 40 – 100 2000 – 3000 135 – 205 3 – 6 80 – 150   l — — — —

    4 Extracción de coque 800 – 900 420 – 480 200 15 8 – 14 200 – 350   l l

    5  Aislamiento de la alimentación del tambor de coque 800 – 900 420 – 480 200 15 8 – 14 200 – 350   l l — — —

    6  Aislamiento de la operación del tambor de coque 1 800 – 900 420 – 480 200 15 8 – 14 200 – 350 — — — — —

    7  Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de la bomba degasoil del coquizador liviano

    300 – 600 150 – 320 50 5 4 – 10 100 – 250   l — — — —

    8  Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de la bomba degasoil del coquizador pesado

    300 – 600 150 – 320 50 5 4 – 10 100 – 250   l — — — —

    9  Aislamiento del filtro de coque 500 – 850 260 – 450 50 5 4 – 10 100 – 250   l l — — —

    10  Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de residuos delfraccionador

    500 – 850 260 – 450 50 5 8 – 16 200 – 400   l l — — —

    1 Línea de válvulas serie MAX — Página 5

     Esta refinería de la región central de los EE. UU.cuenta con cuatro válvulas esféricas de 20 pulgadas clase ASME 300 de MOGAS en serviciosde vapor superior. Algunas están comenzado su segunda década de servicio.

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    21/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería

    21

    6

    5

    1

    3

    2

    7

    8

    HORNOREDUCTOR DE VISCOSIDAD

    HVGOPUMP

    BOMBA DE ALIMENTACIÓN

    BOMBA RES. DEL

    FRAC.

       F   R   A    C    C   I    O   N   A   D    O   R

        C    Á   M   A   R   A   D   E

       R   E   A    C    C   I    Ó   N

       E   X   T   R   A    C   T    O   R   H   V    G    O

    4

     Viscorreducción - Disminución de la Viscosidad

    La válvula serie C de MOGAS, con su

    configuración tecnológica de acabado,

    ofrece 100% de fiabilidad durante elproceso de reducción de viscosidad.

     Así, el tiempo de inactividad se reduce

    significativamente en comparación

    con los diseños de compuerta. En

    las aplicaciones donde se produce

    coquización pesada, MOGAS ofrece

    un sistema de purgado intermitente /

    continuo para retirar la acumulación de

    coque.

    Las condiciones típicas de operación son:• Alta temperatura 

    (500 – 900 °F / 260 – 480 °C)

    • Servicio de coquización

    • Ciclo superior

    • Condiciones erosivas

    • Ciclo de temperatura

    • Servicio de agua a alta presión

    • Purga del vapor de HP

    Especificación de la válvulaNúmero 

    deválvula

    Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendado

    grados F grados C psig bar g pulgadas dn

          C      A   -     1      A      S

          C      A   -      D      R      I

          R      S      V      P

          R

        o     t    a    r    y      T    e    c      h

          F

          l    e    x      S     t    r    e    a    m

    1  Aislamiento de la alimentación 300 – 600 150 – 315 100 – 250 5 – 20 4 – 12 100 – 300 —   l — — —

    2  Aislamiento del horno reductor de viscosidad 600 – 800 315 – 430 100 – 250 5 – 20 4 – 12 100 – 300 —   l — — —

    3  Aislamiento automatizado de la cámara de reacción 600 – 800 315 – 430 100 – 250 5 – 20 4 – 12 100 – 300 —   l — — —

    4  Aislamiento manual de la cámara de reacción 600 – 800 315 – 430 100 – 250 5 – 20 4 – 12 100 – 300 —   l — — —

    5  Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) de los residuosde la torre del fraccionador

    600 – 800 315 – 430 30 – 75 2 – 5 4 – 12 100 – 300 —   l — — —

    6  Aislamiento de la bomba de residuos del fraccionador 600 – 800 315 – 430 30 – 75 2 – 5 4 – 12 100 – 300 —   l — — —

    7  Válvula de bloqueo de emergencia (EBV) del extractor degasoil pesado de vacío

    600 – 800 315 – 430 30 – 75 2 – 5 4 – 12 100 – 300   l — — — —

    8  Aislamiento del intercambiador de calor de los residuosde la torre del fraccionador

    600 – 800 315 – 430 30 – 75 2 – 5 4 – 12 100 – 300 —   l — — —

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    22/28

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    23/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería

    23

    BOMBA DE LODO

     ALIMENTACIÓN

    ESCORIAS

       T   A   N    Q   U   E   D   E   L    O   D    O

       T    O   L   V   A

       D   E   P   U   R   A   D    O   R

        S   I   N    G    Á    S

       T   A   M   B    O   R   D   E

       E   V   A   P    O   R   A    C   I    Ó   N   D   E

       A    G   U   A    S   R   E    S   I   D   U   A   L   E    S

    1

    2

    3

    4

    5

    8

    7

    9

    6

    10

    11

        G   A    S   I   F   I    C   A   D    O   R

    SILENCIADORDE VENTILACIÓN

    Gasificación

    MOGAS ha trabajado con el licenciatario líder del proceso de gasificación a nivel

    mundial para desarrollar la tecnología de acabado y revestimiento para aumentar

    la fiabilidad operacional de las válvulas de aislamiento críticas.

    El logro más reciente de MOGAS fue extender el sistema de la válvula de la tolva

    de esclusa para operaciones de desescoriado. Este logro mejoró el rendimiento

    de seis meses a cinco años con más de 50.000 ciclos de operación sin que se

    produzca ninguna falla relacionada con el actuador o la válvula.

    Las condiciones típicas de operación son:• Alta temperatura (500 – 900 °F / 260 – 480 °C)

    • Servicio de escoria na y gruesa

    • Ciclo superior

    • Condiciones erosivas

    • Ciclo de temperatura

    • Servicio de agua de evaporación• Corrosión por cloruro

    • Servicio de oxígeno de alta presión

     Esta válvula de 16 pulgadas clase 600 ASME se instaló para el servicio de aislamiento de la tolva de esclusa para 550 °F a 1095 psig(290 °C a 75 bar g). Varias de estas válvulas

     resistieron más de 50.000 ciclos.

    Especificación de la válvulaNúmero 

    deválvula

    Descripción de la válvula Rango de temperatura Rango de presión Tamaño de la tubería Modelo recomendado

    grados F grados C psig bar g pulgadas dn

          C      A   -     1      A      S

          C      A   -      D      R      I

          R      S      V      P

          R    o     t    a    r    y      T    e    c      h

          F      l    e

        x      S     t    r    e    a    m

    1 EBU del tanque de lodo 500 – 900 260 – 480 100 – 200 5 – 15 6 – 10 150 – 250 —   l — — —

    2  Aislamiento de la bomba de alimentación de lodo 100 – 300 40 – 150 100 – 200 5 – 15 6 – 10 150 – 250 —   l — — —

    3  Aislamiento del gasificador 100 – 300 40 – 150 900 – 1200 60 – 85 6 – 10 150 – 250 —   l — — —

    4  Aislamiento de la alimentación de oxígeno 100 – 200 40 – 100 900 – 1200 60 – 85 4 – 8 100 – 200   l — — — —

    5  Aislamiento de la tolva de esclusa de escoria gruesa 150 – 650 60 – 350 900 – 1200 60 – 85 6 – 12 150 – 300   l — — — —

    6 Orificio de entrada del tambor de la tolva de esclusa 400 – 600 200 – 320 900 – 1200 60 – 85 12 – 24 300 – 600   l — — — —

    7 Orificio de salida del tambor de la tolva de esclusa 400 – 600 200 – 320 900 – 1200 60 – 85 12 – 24 300 – 600   l — — — —

    8  Aislamiento del descenso de LCV 100 – 300 40 – 150 100 – 200 5 – 15 4 – 10 100 – 250   l — — — —

    9  Aislamiento del tambor de evaporación de aguasresiduales

    150 – 650 60 – 350 900 – 1200 60 – 85 4 – 10 100 – 250   l — — — —

    10  Válvula de despresurización de oxígeno 100 – 200 40 – 100 900 – 1200 60 – 85 4 – 8 100 – 200   l — — — —

    11  Aislamiento de despresurización de oxígeno 100 – 200 40 – 100 900 – 1200 60 – 85 4 – 8 100 – 200 — — — —   l

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    24/28

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    25/28

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    26/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.comGuía de aplicación de la válvula para refinería

    26

    Principales clientesLista parcial

    Usuarios finales Atofina

    BPExxonMobil

    Caltex

    Chevron

    Citgo

    ConocoPhillips

    ENI

    CPC

    Flint Hills

    Frontier Refining

    Gazprom

    Giant

    Husky

    KNPC

    Lion Oil

    Lukoil

    Lyondell – Citgo

    Marathon

    MOL

    Motiva

    Mozyr

    Murphy Oil

    Navajo Refining

    Neste Oil

    OMV

    Opti Canada

    Pasadena Refining

    PDVSA Pemex

    Petro-Canada

    Petrobras

    Premcor

    PRSI

    Repsol YPF

    Sasol

    Shell

    Shenhua

    Sinopec

    Suncor

    Sunoco

    Syncrude

    TOTAL

    TNK – BP

     Valero

    Western Refining

     

    Licenciatarios Axens

    CBI LummusChevron

    Chevron Lummus Global

    ConocoPhillips

    EMRE

    Foster Wheeler

    GE

    Haldor Topsoe

    Headwaters

    KBC Advanced Technologies

    KBR

    Lurgi

    Rentech

    Shell

    Siemens

    Sinopec Engineering Inc.

    UOP

     

    Firmas de ingeniería y asesoramiento ABB

     Aker Kvaerner

    Bechtel

    CBI Lummus

    Fluor

    Foster Wheeler

    JacobsJGC

    KBR

    LG Engineering

    Lurgi

    Mitsubishi

    Mustang

    SEI

    Shaw

    Snamprogetti

    SNC Lavalin

    Technip

    Toyo

    Wood Group

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    27/28

    © Copyright 2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com Guía de aplicación de la válvula para refinería

    27

    Abreviaturas y acrónimosIndustria de la refinación

     AC Cámara absorbente (  Absorbent chamber  ) AGO Gasoil atmosférico (  Atmospheric gas oil  ) API Instituto Americano de Petróleo (  American

    Petroleum Institute ) AR Residuo atmosférico (  Atmospheric residue ) ARU Unidad de recuperación de amina (  Amine recovery unit  ) ASME Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos

    (  American Society of Mechanical Engineers ) ASO Aceites solubles en ácido (  Acid soluble oils ) ASTM Sociedad Americana de Ensayos y Materiales

    (  American Society for Testing and Materials )BOC Conversión de aceite negro ( Black oil conversion )BPD Barriles por día ( Barrels per day  )BPSD Barriles por corriente al día ( Barrels per stream day  )BTMS Residuos ( Bottoms )BTX Benceno, tolueno, xileno ( Benzene, toluene, xylene )BV Válvula de bloqueo ( Block valve )B/D Barriles por día ( Barrels per day  )

    B/SD Barriles por corriente al día ( Barrels per stream day  )CCR Residuo de carbono Conradson ( Conradsoncarbon residue )

    CCR Regeneración continua del catalizador ( Continuouscatalyst regeneration )

    CFD Tambor de evaporación en frío ( Cold flash drum )CGO Gasoil del coquizador ( Coker gas oil  )CHPS Separador de alta presión en frío ( Cold-high-pressure

     separator  )CO Monóxido de carbonoCOD Demanda química de oxígeno ( Chemical oxygen

    demand  )CS Acero al carbono ( Carbon steel  )CV Válvula de control ( Control valve )CW Agua de refrigeración ( Cooling water  )DAO Crudo desasfaltado ( Deasphalted oil  )

    DCC Desintegración catalítica profunda ( Deepcatalytic cracking )

    DEA DietanolaminaDMB Butano dimetílicoDMO Aceite desmetalizado ( Demetallized oil  )EBV Válvula de bloqueo de emergencia ( Emergency block

    valve )EC Columna de extracción ( Extraction column )EIV Válvula de aislamiento de emergencia ( Emergency

     isolation valve )EPA Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos

    ( Environmental Protection Agency  )EOR Fin de carrera ( End of run )ESD Parada de emergencia ( Emergency shutdown )FC Falla cerrada cuando hay falla de aire ( Fail closed on

     air failure )FCC Desintegración catalítica fluida ( Fluidized

    catalytic cracking )FCV Vc para lazos de control de flujo ( Cv for flow control loop )FO Falla abierta en caso de falla de aire ( Fail open on

     air failure )GO Gasoil ( Gas oil  )H

    2S Sulfuro de hidrógeno

    H2SO

    4  Ácido sulfúrico

    HC Controlado manualmente ( Hand controlled  )HCGO Gasoil pesado del coquizador ( Heavy coker gas oil  )HCO Aceite cíclico pesado ( Heavy cycle oil  )HCU Unidad de hidrocraqueo ( Hydrocracking unit  )HDM Hidrodesmetalización ( Hydrodemetallization )HDS Hidrodesulfuración ( Hydrodesulfurization )

    HF Ácido fluorhídrico ( Hydrouoric acid  )HFD Tambor de evaporación en caliente ( Hot ash drum )HHPS Separador de alta presión en caliente

    ( Hot-high-pressure separator  )HIPS Separador de presión media en caliente

    ( Hot-intermediate-pressure separator  )HIPPS Sistema de protección de presión de alta integridad

    ( High integrity pressure protection system )HSFO Fueloil con alto contenido de azufre ( Heavy sulfur fuel oil  )HSRN Nafta pesada de destilación directa ( Heavy straight

     run naphtha )HVGO Gasoil pesado de vacío ( Heavy vacuum gas oil  )LAB Alquilobenceno lineal ( Linear alkylbenzene )LCO Aceite cíclico liviano ( Light cycle oil  )LCGO Gasoil liviano del coquizador ( Light coker gas oil  )LCV Vc para lazos de control de nivel ( Cv for level control loop )LPG Gas licuado de petróleo ( Liquid petroleum gas )LSFO Fueloil con bajo contenido de azufre ( Low sulfur fuel oil  )

    LSRN Nafta liviana de destilación directa ( Light straight run naphtha )LVGO Gasoil liviano de vacío ( Light vacuum gas oil  )MCP MetilciclopentanoMDEA MetildietanolaminaMEA DietanolaminaMOGAS Gasolina para motores ( Motor gasoline )MON Octanaje probado en un motor estático ( Motor octane

     number  )MOV Válvula accionada por motor ( Motor operated valve )MP MetilpentanoMSS Sociedad de fabricantes para la estandarización

    ( Manufacturers Standardization Society  )MTBE Éter metil terbutílicoNH

    3  Amoníaco

    NPSH Cabeza de succión neta positiva ( Net positive

     suction head  )PCV Vc para el lazo de control de presión ( Cv for pressure

    control loop )RC Columna de rafinado ( Raffinate column )RCD Desulfuración de crudo reducido ( Reduced crude

    desulfurization )RCR Residuo de carbono Ramsbottom ( Ramsbottom

    carbon residue )RFCC Desintegración catalítica fluida residual ( Residual

    fluidized catalytic cracking )RFG Gasolina reformulada ( Reformulated gasoline )RGC  Compresor de gas reciclado ( Recycled gas compressor  )RON Número de octanos de investigación ( Research

    octane number  )RVP Presión de vapor Reid (gas) ( Reid vapor pressure )SDA Desasfaltado del solvente ( Solvent deasphalting )SOR Comienzo de carrera ( Start of run )SP Elemento especial ( Specialty item )SRU Unidad de recuperación de azufre ( Sulfur recovery unit  )SWS Extracción de aguas ácidas ( Sour water stripping )TAA Alcohol tert-amílicoTAEE Éter etil tert-amílicoTBA Alcohol tert-butílicoTCV Vc para el lazo de control de temperatura

    ( Cv for temperature control loop ) VGO Gasoil de vacío ( Vacuum gas oil  ) VOC Compuestos orgánicos volátiles ( Volatile organic

    compounds ) VR Residuo de vacío ( Vacuum residue )

  • 8/18/2019 Guia de Aplicacion de Valvulas Para Refinerias

    28/28

    © Copyright 05/2008 MOGAS Industries, Inc. www.mogas.com

    • Temperaturas extremas

    • Presiones altas

    • Partículas abrasivas• Productos acídicos

    • Formación de sólidos pesados

    • Seguridad crítica de la planta

    • Grandes diferencias de presión

    • Control de velocidad

    • Control del ruido

    MOGAS Industries, Inc.

    Oficina central14330 East Hardy Street

    Houston, TX, USA 77039-1405

    Teléfono: +1 281 449 0291

    Fax: +1 281 590 3412

    Correo electrónico: [email protected]

    EuropaTeléfono: +44 (0)116 2793367

    ChinaTeléfono: +86 (0)10 84549478

    AustraliaTeléfono: +61 (0)8 9456 3533

    Para encontrar otras ubicaciones odistribuidores de MOGAS en su área,

    visítenos en Internet en www.mogas.com

    Servicio severoLa definición de MOGAS