tindak tutur guru dan respon siswa dalam mtss ti …
TRANSCRIPT
TINDAK TUTUR GURU DAN RESPON SISWA DALAM
PEMBELAJARAN BAHASA ARAB DI KELAS VIII
MTsS TI BULAAN KAMBA
SKRIPSI
Diajukan Kepada Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan
Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga Yogyakarta
Untuk Memenuhi Sebagian Syarat Memperoleh
Gelar Sarjana Strata Satu Pendidikan
Disusun Oleh:
AMAMIL KHAIRA 17104020024
PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA ARAB
FAKULTAS ILMU TARBIYAH DAN KEGURUAN
UNIVERSITAS ISLAM NEGERI
SUNAN KALIJAGA
YOGYAKARTA
2021 M/1442 H
ii
iii
iv
SURAT PERSETUJUAN SKRIPSI/ TUGAS AKHIR Hal : Skripsi
Lamp : -
Kepada
Yth. Dekan Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan
UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta
di Yogyakarta
Assalamu’alaikum wr. Wb.
Setelah membaca, meneliti, memberikan petunjuk, dan mengoreksi serta
mengadakan perbaikan seperlunya, maka kami selaku pembimbing berpendapat
bahwa skripsi saudara:
Nama : Amamil Khaira
NIM : 17104020024
Judul Skripsi :
“Tindak Tutur Guru dan Respons Siswa dalam Pembelajaran Bahasa Arab
di Kelas VIII MTsS TI Bulaan Kamba”.
Sudah dapat diajukan kepada Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan Jurusan
Pendidikan Bahasa Arab UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta sebagai salah satu syarat
untuk memperoleh gelar Sarjana Strata Satu dalam Pendidikan Islam.
Dengan ini kami mengharap agar skripsi/ tugas akhir Saudara tersbut di atas
dapat segera dimunaqosyahkan. Atas perhatiannya kami ucapkan terimakasih.
Yogyakarta, 8 Maret 2021
Dr. Dailatus Syamsiah, M.Ag
v
vi
vii
viii
HALAMAN MOTTO
MOTTO:
“KUAT DAN BERANI”
ix
x
HALAMAN PERSEMBAHAN
Karya Sederhana ini kupersembahkan untuk:
1. Bapak Amar Venus Zain (Alm) dan Ibu Sri Harnely tercinta, Boy Ihsan,
Insan Kamil dan Dhiya Ul Humaira saudaraku tersayang.
2. Kampus Putih Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga Yogyakarta.
3. Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan
4. Jurusan Pendidikan Bahasa Arab
5. Sahabat dan teman-teman penulis
xi
ABSTRAK Amamil Khaira, Tindak Tutur Guru dan Respon Siswa Dalam Pembelajaran
Bahasa Arab di Kelas VIII MTsS TI Bulaan Kamba. Skripsi, Yogyakarta: Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga, 2021.
Penelitian ini bertujuan untuk (1) mendeskripsikan tindak tutur berbahasa Arab yang digunakan oleh guru Bahasa Arab di Kelas VIII MTsS TI Bulaan Kamba dalam proses belajar mengajar, (2) mendeskripsikan respons yang ditampilkan oleh siswa terhadap tuturan-tuturan tersebut. Tindak tutur guru serta respon siswa digunakan sebagai sumber data. Penelitian ini menggunakan pendekatan penelitian kualitatif dengan jenis penelitian lapangan. Teknik pengumpulan data yang digunakan adalah teknik SBLC (simak bebas libat cakap). Teknik analisis data menggunakan analisis deskriptif kualitatif.
Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa: (1) tindak tutur yang digunakan guru dalam pembelajaran bahasa Arab ada 4; asertif, direktif, deklaratif dan ekspresif. Masing-masing tindak tutur digunakan guru dengan fungsi memberitahu (13 tuturan), menyatakan (5 tuturan), menyarankan (2 tuturan), mengajak (10 tuturan), menanyakan (130 tuturan), memerintah (21 tuturan), menuntut (30 tuturan), memohon (1 tuturan), memotivasi (1 tuturan), mengingatkan (1 tuturan), penamaan (3 tuturan), memberi salam (8 tuturan), sapaan (8 tuturan), memuji (11 tuturan), memmberi maaf (1 tuturan), dan terimakasih (1 tuturan). Tidak semua tindak tutur guru direspons siswa. Hal itu didasarkan pada konteks situasi tutur berlangsung. Adapun respons dari siswa terhadap tindak tutur memberitahu (1 respon verbal positif, 1 verbal negatif, 1 nonverbal positif), menyatakan (1 respon verbal negatif), menyarankan (1 respon verbal positif, 1 nonverbal negatif), mengajak (7 respon verbal positif), menanyakan (102 verbal positif, 7 verbal negatif, 10 nonverbal positif, 3 nonverbal negatif), memerintah (7 verbal positif, 4 nonverbal positif, 1 nonverbal negatif), menuntut (26 respon verbal positif, 1 nonverbal negatif), penamaan (1 respon verbal positif), mengucapkan salam (8 respon verbal positif), sapaan (8 respon verbal positif) dan memuji (1 respon nonverbal positif).
Kata Kunci: Tindak Tutur, Respon, Konteks.
xii
ا������
�ا����ى ��أ �ا����، ���م �����أ���ل �������ا �����ا ����� ��� �ا�!�ب وا&%$�#�ت
� (�)��ا *+,��ا ���&-� ��#�.��ا �ا���/� �012�)��ا �Bulaan Kamba#��4ر&� .،678��ا
�و �19 ��#�.��ا ���:� �&#�ا���@�ن�><=�*��:�ر>�: ���$ 1�$���:� �ا�1AB �:�2�ن ���&-،���
٢٠٢١.
�P�ا�١�NOإI=�)�KLا�ا�4GH�678ف��4T�)�و/�Rأ���ل�ا��Qم�اU%VW� 4ر�����&�1ا
(�)���������ا�,+*�ا������ا�&-���#�.�����Bulaan Kamba#��4ر&��ا�(���012ا���/��ا
�YZ4ر%�>��ا&%4Uام� .أ���ل�ا��Qما�!�ب�][I=�Kه��ا&%$�#�ت)�و/٢�R(�وا�%���،]@����ا
2�6`_�#�7ا�ا�4U%&678م�=Iوا�8�2�ت.�ا��#�ت�ا�!�ب��@+�در�وا&%$�أ���ل���م�ا����
���ab<��c��4U%Vت�ا��2��8��1aع�ا��678ا��4اg:�.��d@e���ab<�f2ا��i12SBLC�)Simak
Bebas Libat Cakap�.(��4�����ab<��c>��7*�ا��8�2�تأU%V���7ا�<*�.�i12�,/و
�jk�%2���l�678�����ا��NOأ���ل�ا��Qم)�١إ�KLأن:�(�=Iا�ا��4T��ا�������������اU%VW
��������q0و �و>o�،Np�e1�ز،�أ12اع�و�c:��٤ا+<،� �r�.�4U%VWم�ا�����:*���*�)�ي و
��w0(و �)،��م�١٣أ���ل�ا��Qم�8t-��,�u1#�ر�(+%�4]1ة�وا��)،��م�٢}.�اح�)و(�y،��م�٥ا
&%$4اء�وy �)،��م�٣٠(���8!�وا��)،��م�٢١ا�!�~�(و �)،��م�١٣٠(�وا�V{ال�)،��م�١٠(
4oم�وا��)،(��%���7وا��)،��م�V�٣@���(وا��)،%����I(��م�وا4oوا��)،%7,���(��م�وا4oوا
��(ا�و �،]%Iار�(��م�وا4o)وy �)،��م�١١(�وا�(a�ء�)،��م�٨(وا�.��o~��)،��م�٨(Qlم���
4oب�).وا�!����ا�IT��][�4@%�W �Qا�.���Y:*�أ���ل���م�ا�����G��$%VW��ا�oق���&�Kم�
�،وا4oة�(ا&%$�#���,����إ$9�8t-��#�ري��ل�ا��Qم����ا&%$�#��ا�!�ب�� �أ� .ا���ر�0
���q0)،�وا4oةإ$9�#���������,���ا&%$�#���،وا4oة��&����8�,��ا&%$�#��+%�&%$�#��(اوا
��8�&����,�����،�ا&%$�#�������,وا4oة(ا&%$�#���,����إ9$�#����وy}.�ا��)،�وا4oة�
�,���ا&%$�#��١٠٢ا�V{ال�(و )،��إ$9�#����,���ا&%$�#�ت�٧(�وا�4]1ة�)،وا4oة�&���8��
����ا&%$�#�ت��٣،��إ$9�#��������,���ا&%$�#�ت�١٠،��&����8�,��ا&%$�#�ت��٧،��إ$9�#�
��,����8�&��،(N��!��،�إ$9�#��������,��ا&%$�#�ت��٤،��إ$9�#����,���ا&%$�#�ت�٧(�وا
����ا&%$�#��ا&%$�#���,����إ$9�#��،��٢٦(���8�!وا�)،���وا4oة&����8�,�������ا&%$�#�
��,��ا&%$�#�ت�٨ا�%�7�ت�(و )،�ةوا��4oإ$9�#����,��ا&%$�#��ا��V@���(و )،�وا4oة��&����8
� �إ$9�#��)، ���,�~�o�.��إ9$�#��)�ا&%$�#�ت�٨(�وا ���,����a)��,�����وا����� (ا&%$�#�
إ9$�#���وا4oة).
V�k��ا��Qم،�y&%$�#�،�ا��V�ق.���*���:ا��A@�ت�ا
xiii
xiv
KATA PENGANTAR
��o ��)�ٱ @o ����ٱ�� V���ٱ
Puji dan syukur penulis panjatkan kepada Allah SWT yang telah
memberikan rahmat dan karunia-Nya sehingga penulis dapat menyelesaikan skripsi
ini dengan baik. Shalawat beserta salam, penulis hadiahkan kepada baginda Nabi
Muhammad Shalallahu ‘Alihi wa Sallam, tidak lupa kepada sahabat, tabi’in, tabi’ut
tabi’in dan seluruh ahlul bait di dunia dan akhirat.
Dengan selesainya penyusunan skripsi ini, penulis menyampaikan ucapan
terima kasih kepada berbagai pihak karena, sedikit atau banyaknya bantuan mereka,
menjadikan penulis mewujudkan skripsi ini. Berkenaan dengan itu, ucapan terima
kasih dan penghargaan yang setinggi-tingginya, khususnya untuk yang teristimewa
kepada kedua orang tua penulis, Bapak Amar Venus Zein (alm) dan Ibu Sri Harnely
yang sangat penulis cintai dan sayangi, yang senantiasa mendoakan penulis tanpa
henti, yang telah mengorbankan tenaga dan waktunya untuk mendidik dan
memberikan pendidikan yang tinggi kepada penulis, sehingga kedua orang tua
penulis mampu untuk senantiasa menjadi sumber inspirasi dalam kehidupan
penulis. Sungguh, ini pengorbanan yang tak akan pernah mampu penulis balas. Juga
kepada kakak-kakak Boy Ihsan dan Insan Kamil serta adik penulis yaitu Dhiya Ul
Humaira yang sangat penulis cintai dan sayangi yang senantiasa memberi warna
dan menyuntik semangat setiap saat kepada penulis sehingga penulis dapat
menyelesaikan skripsi ini.
Selanjutnya, penulis secara khusus menyampaikan ucapan terima kasih
kepada:
1. Bapak Prof. Dr. Phil. Al Makin, S.Ag, M.A selaku rektor UIN Sunan Kalijaga
Yogyakarta
2. Ibu Dr. Hj. Sri Sumarni, M.Pd selaku Dekan Fakultas Ilmu Tarbiyah dan
Keguruan UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta
3. Bapak Dr. Nurhadi, S.Ag, M.Ag. selaku Ketua Jurusan Pendidikan Bahasa
Arab.
4. Ibu Rohmatun Lukluk Isnaini, S.Pd.I, M.Pd.I selaku Dosen Penasihat
Akademik yang selalu memberikan bimbingan dan arahan kepada penulis.
5. Ibu Dr. Dailatus Syamsiah, M.Ag, selaku dosen pembimbing yang dengan
sabar dan tulus meluangkan waktunya untuk memberikan bimbingan, koreksi,
mendidik, nasihat, dan arahan yang sangat membantu penulis sehingga penulis
dapat menyelesaikan skripsi ini.
6. Seluruh dosen dan Karyawan, khususnya di lingkungan Jurusan Pendidikan
Bahasa Arab dan umumnya lingkungan Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan
yang telah membimbing, mengarahkan, menasehati, dan memberikan ilmu-
ilmu dalam perkuliahan sehingga penulis mampu di penghujung perkuliahan
untuk menulis skripsi ini.
7. Keluarga besar MTsS TI Bulaan Kamba yang telah membantu dalam penulisan
terkhususnya kepada Bapak Didit Nurul Hamdi, S.Si selaku pimpinan pondok
yang telah mengizinkan penulis untuk mengambil data terkait skripsi penulis
di MTsS TI Bulaan Kamba.
xv
8. Sahabat-sahabat terbaik penulis yang penulis cintai dan banggakan yaitu
Arzicha Putty Annisa, Tri Oktaviani, Nadiatul Khairiyah, dan Syukriadi yang
senantiasa memberikan support, mengingatkan, berbagi, membantu penulis
dalam setiap kesulitan yang penulis hadapi. Susah, senang, canda, tawa, dan
bahagia yang senantiasa membumbui kebersamaan kita. Semoga Allah SWT
selalu memberi kemudahan dalam setiap urusannya.
9. Partner sekaligus abang Muhammad Al-Isra yang telah meluangkan banyak
waktu dan tenaganya kepada penulis dalam membantu penulisan ini, semoga
diberikan kesehatan.
10. Sahabat-sahabat penulis dari awal bangku perkuliahan yaitu Yuliana, Bilkis
Kiki Vitasari, Rokhatin, dan Yusuf Hidayat yang senantiasa berbagi dalam
suka maupun duka dan saling membantu penulis dalam kehidupan kampus,
semoga diberikan kelancaran dalam setiap urusannya. Tidak lupa sahabat-
sahabat penulis selama berada di lingkungan pesantren Wahid Hasyim Ana
Kisti Zahra, Aliyya Nur Laili, Adi, Rofi, Lana, Fiqi, Ahmad, Faisal, dan Jimly
yang sudah meluangkan waktunya untuk mendengarkan keluh kesah penulis
selama dibangku perkuliahan dan saat melakukan penulisan.
11. Sahabat-sahabat semasa di bangku Aliyah Indah Sucia Ningsih dan Indah
Febriona yang telah bersedia mengantarkan penulis mencari rujukan-rujukan
demi suksesnya penulisan ini. Tak lupa juga kepada sahabat-sahabat penulis
semasa tsanawiyah yaitu Intan Maylinda dan Aulia Rahmi yang selalu
mendengarkan keluh kesah yang penulis hadapi selama melakukan penulisan.
12. Keluarga besar Pendidikan Bahasa Arab angkatan 2017 yaitu Almahabbah.
xvi
13. Keluarga besar Ikatan Mahasiswa Muhammadiyah UIN Sunan Kalijaga,
khususnya Hawariyyun yang sudah memberikan banyak pengalaman berharga
kepada penulis selama berkuliah di Yogyakarta.
14. Kakak-kakak, abang-abang, kawan-kawan, dan adik-adik alumni MAN 1 Kota
Bukittinggi yang kuliah di UIN Sunan Kalijaga, Keluarga Besar Surau Tuo
Institute Yogyakarta, Keluarga Besar Ikatan Mahasiswa Minang UIN Sunan
Kalijaga Yogyakarta, khususnya angkatan 2017.
15. Keluarga besar Pondok Pesantren Wahid Hasyim Yogyakarta terkhususnya
Keluarga besar Ahmad Syafi’I Academy dan MI Wahid Hasyim yang sudah
menjadi rumah kedua bagi penulis selama berkuliah di Yogyakarta.
16. Semua pihak yang tidak dapat penulis sebutkan satu per satu, yang telah
memotivasi dan memberi inspirasi untuk mencapai cita-cita, dan yang telah
membantu baik secara langsung maupun tidak langsung, baik moril maupun
materil, tidak ada yang penulis berikan untuk jasa-jasa semuanya kecuali
dengan doa dan ucapan terima kasih, semoga segala bantuan tersebut dibalas
oleh Allah SWT dengan balasan yang terbaik. Aamiin Ya Rabbal ‘Alamiin.
Yogyakarta, 22 Februari 2021
Penulis
xvii
xviii
DAFTAR ISI
HALAMAN JUDUL………………………………………………………………i
HALAMAN PERNYATAAN KEASLIAN.....…………………….……………..ii
HALAMAN PERNYATAAN BERJILBAB........………………………………..iii
HALAMAN PERSETUJUAN SKRIPSI/ TUGAS AKHIR .................................. iv
HALAMAN KARTU BIMBINGAN…………………..………………………… V
HALAMAN PERBAIKAN TUGAS AKHIR………………………………..…..VI
HALAMAN PENGESAHAN………………………………………………..…VIII
HALAMAN MOTTO ............................................................................................ ix
HALAMAN PERSEMBAHAN ............................................................................. x
ABSTRAK ............................................................................................................. xi
KATA PENGANTAR ......................................................................................... xiv
DAFTAR ISI ...................................................................................................... xviii
PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN ................................................. xxi
BAB 1 PENDAHULUAN ...................................................................................... 1
A. Latar Belakang Masalah ............................................................................... 1
B. Rumusan Masalah ........................................................................................ 5
C. Tujuan dan Kegunaan Penelitian ................................................................. 5
D. Telaah Pustaka ............................................................................................. 6
BAB II LANDASAN TEORI DAN METODE PENELITIAN ............................. 9
A. Landasan Teori ............................................................................................. 9
1. Pragmatik .................................................................................................. 9
2. Tindak Tutur ........................................................................................... 10
3. Konteks ...................................................................................................... 22
4. Respon Siswa ......................................................................................... 22
B. Metode Penelitian....................................................................................... 25
1. Pendekatan dan Jenis Penelitian ............................................................. 25
2. Waktu dan Tempat Penelitian .................................................................... 25
3. Penentuan Sumber Data ......................................................................... 26
4. Teknik dan Instrumen Pengumpulan Data ............................................. 26
5. Teknik Analisis Data .............................................................................. 29
BAB III GAMBARAN UMUM AL-IRSYAD ISLAMIC BOARDING SCHOOL
............................................................................................................................... 32
A. Letak Geografis .......................................................................................... 32
B. Profil Sekolah ............................................................................................. 32
C. Sejarah Singkat........................................................................................... 34
D. Pimpinan Pondok Pesantren dari Berdiri Sampai Sejkarang (1924-2020) 37
E. Visi, Misi dan Tujuan ................................................................................. 37
F. Struktur Organisasi .................................................................................... 39
G. Keadaan Pendidik dan Peserta Didik ......................................................... 41
H. Sarana dan Prasarana.................................................................................. 45
BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN ...................................... 47
A. Tindak Tutur Guru dalam Pembelajaran Bahasa Arab di Kelas VIII MTsS
TI Bulaan Kamba .............................................................................................. 47
B. Respon Siswa Terhadap Tuturan Guru Dalam Pembelajaran bahasa Arab di
Kelas VIII MTsS TI Bulaan Kamba .................................................................. 66
xix
BAB V PENUTUP ................................................................................................ 88
A. Kesimpulan ................................................................................................ 88
B. Saran-saran ................................................................................................. 90
C. Kata Penutup .............................................................................................. 91
DAFTAR PUSTAKA ........................................................................................... 92
xx
xxi
PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN
Pada dasarnya, terdapat beberapa pedoman transliterasi Arab latin. Berikut ini
disajikan pola transliterasi Arab latin berdasarkan keputusan bersama antara
Menteri Agama, Menteri Pendidikan dan Kebudayaan R.I. No. 158 Tahun 1987 dan
No. 0543b/1987. Adapun uraiannya secara garis besar adalah sebagai berikut:
A. Konsonan Tunggal
Fonem konsonan bahasa Arab dalam sistem tulisan Arab
dilambangkan dengan huruf, dalam transliterasi ini sebagian dilambangkan
dengan huruf dan sebagian dilambangkan dengan tanda, sebagian lagi
dilambangkan dengan huruf dan tanda sekaligus.
Huruf Arab Nama Huruf Latin Keterangan
Alif اTidak
dilambangkan Tidak dilambangkan
Ba B/b Be ب
Ta T/t Te ت
ṡa Ṡ/ṡ Es (dengan titik di atas) ث
Jim J/j Je ج
Ḥa Ḥ/ḥ Ha (dengan titik di bawah) ح
Kha Kh/kh Ka dan ha خ
Dal D/d De د
Żal Ż/ż Zet dengan titik di atas ذ
Ra R/r Er ر
Zai Z/z Zet ز
Sin S/s Es س
Syin Sy/y Es dan ye ش
Ṣad Ṣ/ṣ Es (dengan titik di bawah) ص
Ḍad Ḍ/ḍ De (dengan titik di bawah) ض
Ṭa Ṭ/ṭ Te (dengan titik di bawah) ط
Ẓa Ẓ/ẓ Zet (dengan titik dibawah) ظ
Ain‘ ع ‘_ Koma terbalik di atas
Gain غ G/g Ge
xxii
Fa ف F/f Ef
Qaf ق Q/q Qi
Kaf ك K/k Ka
Lam ل L/l El
Mim م M/m Em
Nun ن N/n En
Wau و W/w W
Ha ه H/h Ha
Hamzah ء ...’... Apostrof
Ya ي Y/y Ye
B. Ta’ Marbuṭah
Transliterasi Ta’ marbuṭah ada dua, yaitu:
1. Ta’ marbuṭah hidup
Ta’ marbuṭah yang hidup atau mendapat harakat fathah, kasrah,
dan dhammah, transliterasinya adalah /t/.
xxiii
2. Ta’ marbuṭah mati
Ta’ marbuṭah yang mati atau mendapat harakat sukun,
transliterasinya adalah /h/. Jika pada suatu kata yang berakhir dengan
ta’ marbuṭah diikuti oleh kata yang menggunakan kata sandang al, serta
bacaan kedua kata itu terpisah maka ta marbuṭah itu di transliterasikan
dengan ha (h).
Contoh:
,�ل �
��
رو�� -rauḍah al-aṭfāl
-rauḍatul aṭfāl
رة 1a
�ا�
�a94
al-madῑnah al-munawwarah- ا�
-al-madῑnatul munawwarah
�B
�
� -ṭalḥah
xxiv
C. Vokal
Vokal bahasa Arab, seperti vokal bahasa Indonesia terdiri dari vokal
tunggal dan vokal rangkap.
1. Vokal Tunggal
Vokal tunggal bahasa Arab yang lambangnya berupa tanda atau
harakat, transliterasinya sebagai berikut:
Tanda Nama Huruf Latin Keterangan
_ ◌ Fathah A A
- ◌ Kasrah I I
_ ◌ Dammah U U
Contoh:
~%
� -kataba ~=
I9 -yaźhabu
*�� -fa’ala ��
źukiro- ذ
2. Vokal Rangkap
Vokal rangkap bahasa Arab yang lambangnya berupa gabungan
antara harakat dan huruf, transliterasinya sebagai berikut:
Harakat dan
huruf Nama Huruf Latin Keterangan
xxv
- ي �◌ Fathah dan ya Ai a dan i
- و �◌ Fathah dan wawu Au a dan u
D. Maddah
Maddah atau vokal panjang yang lambangnya berupa harakat dan
huruf, transliterasinya berupa huruf dan tanda.
Harakat dan huruf Nama Huruf dan tanda Keterangan
- ◌�ي–ا��◌ Fathah dan alif
atau ya Ā a dan garis di atas
- ي�◌ Kasrah dan ya Ī i dan garis di atas
- و�◌ Dammah dan wau Ū u dan garis di atas
E. Hamzah
Hamzah ditransliterasikan dengan tanda apostof. Namun hal
tersebut hanya berlaku ketika hamzah berada di tengah atau akhir kata. Bila
hamzah terletak di awal kata, ia tidak dilambangkan karena dalam tulisan
Arab berupa alif.
xxvi
Contoh:
��*:
أ - akala
1ن� �
:
>< - ta’kulūna
1ء� a� an-nau’u - ا
F. Syaddah (tasydid)
Dalam transliterasi tanda syaddah dilambangkan dengan huruf,
yaitu huruf yang sama dengan huruf yang diberi tanda syaddah itu.
Contoh:
�a rabbana - ر�
ل ¡2 - nazzala
al-ḥajju - ا�£_
G. Kata Sandang Alif dan Lam
1. Kata sandang yang diikuti huruf syamsiah
Kata sandang yang diikuti oleh huruf syamsiah ditransliterasikan
sesuai dengan bunyinya, yaitu huruf / diganti dengan huruf yang sama
dengan huruf yang langsung mengikuti kata sandang itu.
Contoh:
*e ��ar-rajulu - ا
Y@ l� asy-syamsu - ا
xxvii
Kata sambung yang diikuti huruf qamariah
Kata sandang yang diikuti oleh huruf qamariah ditransliterasikan
sesuai dengan antara yang digariskan di depan dan sesusai dengan bunyinya.
Contoh:
���b
� al-qalamu - ا
�dW48� al-badī’u - ا
H. Huruf Kapital
Huruf kapital digunakan untuk menuliskan huruf awal, nama diri,
dan permulaan kalimat. Bila nama diri itu didahului oleh kata sandang.
Maka yang ditulis dengan huruf kapital tetap�huruf awal nama diri tersebut,
bukan huruf awal kata sandangnya.
Contoh:
�ر&1ل
�4إ¤ @7�� wa mā Muhammadun illā rasūl - و
I. Penulisan kata-kata
Pada dasarnya setiap kata. Baik fi’il , isim maupun huruf, ditulis
terpisah. Hanya kata-kata tertentu yang penulisannya dengan huruf Arab
yang sudah lazim dirangkaikan dengan kata lain karena ada huruf atau
harakat yang dihilangkan maka dalam transliterasi ini penulisan kata
tersebut dapat dilakukan dengan cara dipisah per kata atau dapat
dirangkaikan.
xxviii
Contoh:
*��
Ibrahim al-khalil- إ#�ا=���ا��
-Ibrāhim al-khalil
xxix
1
BAB 1
PENDAHULUAN
A. Latar Belakang Masalah
Komunikasi merupakan hal yang paling penting dalam kehidupan
manusia. Seseorang bisa mendapatkan informasi, bertukar pikiran, menyatakan
pendapat bahkan perasaan dengannya. Komunikasi yang dilakukan merupakan
suatu bentuk interaksi antar sesama manusia menggunakan bahasa. Bahasa
merupakan salah satu alat komunikasi yang digunakan manusia untuk bertutur
kata. Di dalam komunikasi, dapat diasumsi bahwa seorang penutur
mengartikulasi tuturan dengan maksud untuk menginformasikan sesuatu
kepada mitra tutur, dan mengharap mitra tutur dapat memahami apa yang
disampaikan.
Dalam kehidupan sehari-hari, manusia tidak pernah terlepas dari yang
namanya tuturan. Tuturan yang menghendaki suatu tindakan disebut dengan
tindak tutur. Tindak tutur merupakan suatu kegiatan yang menggunakan media
bahasa sebagai sarana dasar untuk mengungkapkan ide, saran atau pendapat
dan perasaan yang dungkapkan secara lisan. Tindak tutur dapat didefinisikan
sebagai unit terkecil dari aktivitas percakapan yang dapat dikatakan memiliki
2
fungsi, seperti menyarankan, melaporkan, memperingatkan, mengarahkan,
menyarankan, menyajikan, mengkritik dan meminta saran.1
Searle mengungkapkan bahwa dalam praktiknya terdapat tiga macam
tindak tutur antara lain tindak lokusioner, ilokusioner dan perlokusi. Searle pun
membagi tindak tutur ilokusi ke dalam lima macam bentuk tuturan, yakni
asertif, ekspresif, direktif, komisif dan deklarasi. Kelima macam tuturan ini
memiliki fungsi tuturan yang berbeda-beda. Tuturan yang terjadi dalam sebuah
interaksi berbahasa memiliki bermacam-macam makna yang ingin
disampaikan. Berken aan dengan hal tersebut, Leech menyatakan bahwa ada
empat aspek dalam tindak tutur yang mendukung suatu tuturan, mulai dari
penutur dan mitra tutur, konteks tuturan, tujuan tuturan, tindak tutur sebagai
bentk aktivitas dan tuturan sebagai produk tindak verbal.2
Tindak tutur tentunya banyak terjadi dalam interaksi belajar mengajar
baik dari siswa maupun dari guru. Saat proses interaksi belajar mengajar, siswa
dan guru menjalin sebuah komunikasi. Banyak tuturan yang terjadi di dalam
kelas saat interaksi belajar mengajar, apalagi tuturan seorang guru, mulai dari
melarang, memerintah, bertanya dan tuturan yang bersifat pernyataan.
Tindak tutur berbahasa Arab berbeda dengan bahasa Indonesia. Dalam
pelafalan atau tuturan berbahasa Arab ada komponen-komponen yang harus
diperhatikan. Diantaranya, makharijul huruf dan i’rab. Tuturan bahasa Arab
1 Rahardi, Pragmatik: Kesantunan Imperatif Bahasa Indonesia, (Jakarta: Penerbit
Erlangga, 2008), hlm. 35-36. 2 Geoffrey Leech, Prinsip-psinsip Praagmatik, (Jakarta: Penerbit Universitas Indonesia,
1993), hlm.19-20.
3
dengan pelafalan atau makharijul huruf yang tepat, tentu akan memudahkan
mitra tutur untuk memahami maksud dari tuturan tersebut. Saat seseorang
mengungkapkan suatu tuturan berbahasa Arab, kemudian direspon oleh mitra
tutur, itu berarti antara mitra tutur dengan petutur sudah menguasai maharatul
istima’ dan kalam. Untuk itu, guru bahasa Arab sebagai orang yang akan
menyampaikan gagasan-gagasannya selain harus menyampaikam tuturannya,
dia juga harus memahami kaidah-kaidah berbahasa Arab yang digunakannya.
Tindak tutur yang terjadi di setiap sekolah tentunya berbeda-beda, hal itu
didasari dari konteks yang mendasarinya berbeda-beda serta strategi yang
digunakan guru dalam bertutur juga berbeda-beda. Berkaitan dengan aneka
strategi bertutur yang digunakan dalam pembelajaran, Purwo menjelaskan
bahwa penciptaan strategi-strategi dalam memproduksi tuturan tersebut ada
kalanya penutur harus mengungkapkan sesuatu yang berbeda dengan yang
dimaksudkannya dengan tujuan tertentu, ujaran yang disampaikan bermakna
implisit. Dengan demikian setiap tuturan seseorang memiliki fungsi tuturan
yang berbeda-beda.3
Pondok Pesantren Al-Irsyad merupakan pesantren berstatus swasta yang
berada di bawah naungan Yayasan Al-Irsyad. Pesantren ini menjadi salah satu
pondok pesantren yang terkenal di daerah Kabupaten Agam Sumatera Barat.
Pondok Pesantren Al-Irsyad ini terdiri dari jenjang TK, MTsS (Madrasah
Tsanawiyah swasta), dan MAS (Madrasah Aliyah swasta). Untuk jenjang
Madrasah Tsanawiyah mempunyai beberapa mata pelajaran yang harus
3 Purwo, Deiksis dalam Bahasa Indonesia, (Jakarta: Balai Pustaka, 1984), hlm. 14.
4
dikuasai oleh siswa, baik pelajaran umum maupun muatan agama. Pelajaran
tersebut diantaranya IPA, IPS, PKN, Matematika, Bahasa Indonesia, Bahasa
Inggris, Penjas, Keterampilan, Fiqh, SKI, Aqidah Akhlak, Qur’an Hadis,
Bahasa Arab, Nahwu, SHaraf, Tauhid, Tarikh dan Ilmu Kalam. Dengan
demikian, dalam pembelajaran bahasa Arab khususnya yang akan peneliti
angkat sebagai bahan penelitian, salah satu komponen yang harus dimiliki
adalah guru harus mempunyai tindak tutur yang baik. Hal ini tentunya
bertujuan untuk menjadikan siswa memahami apa yang disampaikan oleh guru
dengan tepat.
MTsS TI Bulaan Kamba memiliki sejumlah siswa dan guru dengan bekal
komunikasi yang berbeda-beda. Pada pengamatan awal yang dilakukan pada
tanggal 25 Juli 2020, ditemukan adanya perbedaan respon siswa terhadap
tuturan guru senior dan guru junior. Dalam pembelajaran bahasa Arab siswa
sering merespon tuturan yang diungkapkan guru junior dengan respon negatif,
berbanding terbalik dengan tuturan yang diungkapkan oleh guru senior yang
mendapat respon positif dari para siswa. Junior yang dimaksud dalam hal ini
adalah guru yang masih berusia muda. Perbedaan respon tersebut bisa saja
terjadi karena latar belakang asal daerah mereka yang berbeda-beda. Guru
dengan latar belakang daerah yang berbeda-beda tentu saja cara
berkomunikasinya berbeda satu sama lain. Latar belakang itulah yang
menyebabkan respon terhadap tuturan guru berbeda pula. Selain latar belakang
daerah, latar belakang usia juga mempengaruhi tuturan seorang guru, yang
tentunya juga mempengaruhi respon siswa terhadap tuturan guru tersebut,
5
terutama guru bahasa Arab kelas VIII MTsS TI Bulaan Kamba berstatus
“masih berkuliah”.
Berdasarkan latar belakang tersebut, peneliti tertarik untuk melakukan
penelitian tentang “Tindak Tutur Guru dan Respon Siswa dalam
Pembelajaran Bahasa Arab di Kelas VIII MTsS TI Bulaan Kamba”. Hal
ini dirasa perlu untuk diteliti guna memperoleh gambaran yang sesungguhnya
tentang interaksi kebahasaan yang berlangsung dalam proses belajar mengajar
di kelas VIII MTsS TI Bulaan Kamba.
B. Rumusan Masalah
1. Apa saja jenis tindak tutur yang diungkapkan guru dalam pembelajaran
bahasa Arab di kelas VIII MTsS TI Bulaan Kamba?
2. Bagaimana respon siswa terhadap tuturan guru dalam pembelajaran bahasa
Arab di kelas VIII MTsS TI Bulaan Kamba?
C. Tujuan dan Kegunaan Penelitian
Adapun tujuan dari penelitian ini adalah sebagai berikut:
1. Untuk mengetahui jenis tindak tutur yang diungkapkan guru dalam
pembelajaran bahasa Arab di kelas VIII MTsS TI Bulaan Kamba.
2. Untuk mengetahui respon siswa terhadap tuturan guru dalam pembelajaran
bahasa Arab di kelas VIII MTsS TI Bulaan Kamba.
Sedangkan Kegunaan Peneltian ini adalah sebagai berikut:
6
1. Bagi peneliti: memberi pengalaman berharga yang belum pernah didapat
sebelumnya mengenai berbagai macam jenis tindak tutur yang digunakan
guru dan respon siswa saat pembelajaran bahasa Arab berlangsung.
2. Bagi guru bahasa Arab: dapat dijadikan landasan dalam menyampaikan
pembelajaran dengan tindak tutur yang bervariasi.
3. Bagi sekolah: sebagai bahan evaluasi oleh sekolah unutk mengevaluasi
guru dalam penyampaian pembelajaran di kelas khususnya tentang tindak
tutur.
4. Sebagai sumbangan pemikiran bagi perkembangan ilmu pengetahuan
khususnya jurusan pendidikan bahasa Arab.
D. Telaah Pustaka
Penelitian tentang tindak tutur belum pernah dilakukan di MTsS TI
Bulaan Kamba dan juga Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga. Namun,
penelitian ini masih relevan dengan beberapa penelitian terdahulu yang
dilakukan oleh Universitas lain, diantaranya:
1. Skripsi Iwan Khairi Yahya dengan judul “Tindak Tutur Direktif Dalam
Interaksi Belajar Mengajar Mata Pelajaran Bahasa dan Sastra Indonesia di
SMA Negeri 1 Mlati Sleman Yogyakarta”.4 Skripsi ini hanya membahas
tentang jenis tindak tutur direktif, itu pun digunakan guru di dalam
pembelajaran bahasa dan sastra Indonesia.
4 Iwan Khairi Yahya, Tindak Tutur Direktif Dalam Interaksi Belajar Mengajar Mata
Pelajaran Bahasa dan Sastra Indonesia di SMA Negeri 1 Mlati Sleman Yogyakarta, Fakultas Bahasa dan Seni (Universitas Negeri Yogyakarta, 2013).
7
2. Skripsi Iros Niya Wati dengan judul “Tindak Tutur Direktif Guru
Perempuan dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia Kelas XI SMA Negeri
Seputih Mataram Kabupaten Lampung Tengah Tahun Pelajaran
2016/2017”.5 Skripsi ini berfokus untuk mengetahui gaya tuturan yang
sering digunakan oleh guru perempuan dalam belajar bahasa Indonesia.
Menurutnya, ada perbedaan tuturan yang digunakan oleh guru perempuan
dan guru laki-laki.
3. Skripsi Eka Nur Insani dengan judul “Tindak Tutur Perlokusi Guru dalam
Pembelajaran Bahasa Indonesia Kelas XI SMK Negeri 1 Sawit Boyolali”.6
Skripsi ini lebih menjabarkan jenis tindak tutur perlokusi yang digunakan
guru dalam pembelajaran bahasa Indonesia.
Berdasarkan telaah pustaka yang dilakukan, peneliti dapat
menyimpulkan bahwa penelitian yang akan dilakukan berbeda dengan
penelitian sebelumnya. Penelitian ini tidak hanya membahas satu jenis tindak
tutur, melainkan beberapa jenis tindak tutur yang digunakan guru dalam
pembelajaran bahasa Arab di kelas VIII MTsS TI Bulaan Kamba. Perbedaan
selanjutnya terletak pada objek yang diteliti. Dimana pada penelitian ini akan
difokuskan pada pembelajaran bahasa Arab yang masih jarang diteliti oleh
peneliti lainnya. Kemudian, adapun penelitian ini adalah sebagai pelengkap
5 Iros Niya Wati, Tindak Tutur Direktif Guru Perempuan Dalam Pembelajaran Bahasa
Indonesia Kelas XI SMA Negeri 1 Seputih Mataram Kabupaten Lampung Tengah Tahun Peljaran 2016/2017, Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan (Universitas Lampung, 2017).
6 Eka Nur Insani, Tindak Tutur Perlokusi Guru dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia Kelas XI SMK Negeri 1 Sawit Boyolali, Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan (Universitas Muhammadiyah Surakarta, 2016).
8
dari penelitian sebelumnya, yang kemudian akan dijabarkan juga respon siswa
terhadap jenis tindak tutur yang digunakan oleh guru tersebut.
E. Sistematika Penulisan
Penelitian penelitian ini akan dibagi menjadi lima bab. Bab pertama
merupakan pendahuluan yang memuat tentang latar belakang, rumusan
masalah, tujuan dan kegunaan penelitian, telaah pustaka, dan sistematika
pembahasan.
Pada bab kedua, berisi landasan teori dan metode penelitian yang
digunakan dalam peneltian meliputi pendekatan dan jenis penelitian, waktu
penelitian, sumber data, teknik dan instrumen pengumpulan data serta teknik
analisis data.
Bab ketiga menjelaskan tentang gambaran umum tentang MTsS TI
Bulaan Kamba yang meliputi letak geografis, sejarah singkat, pimpinan
pondok dari dulu hingga sekaang, visi misi dan tujuan, struktur organisasi,
keadaan pendidik dan peserta didik serta sarana dan prasarana.
Bab keempat penjelasan inti, yakni hasil penelitian dan pembahasan.
Peneliti akan menyajikan hasil penelitian dan pembahasan. Analisis data akan
diuraikan peneliti secara mendalam supaya memudahkan pembaca untuk
memahami tindak tutur dan respon siswa yang terjadi saat pembelajaran terjadi.
Bab kelima yaitu sebagai bagian akhir skripsi, berisi tentang kesimpulan,
saran-saran yang berkenaan dengan pembahasan ini, serta kata penutup dari
9
peneliti. Pada bagian akhir skripsi ini mencantumkan daftar pustaka, lampiran-
lampran, dan daftar riwayat hidup peneliti.
88
BAB V
PENUTUP
A. Kesimpulan
Berdasarkan hasil analisis data penelitian, maka dapat ditarik
kesimpulan sebagai berikut:
1. Dalam pembelajaran bahasa Arab di kelas VIII MTsS TI Bulaan Kamba
ditemukan bahwasanya guru menggunakan tindak tutur yang bervariasi.
Diantaranya tindak tutur asertif, direktif, deklaratif dan ekspresif. Jumlah
tindak tutur yang ditemukan sebanyak 246 tuturan. Porsi keempat jenis
tindak bahasa ini tentunya berbeda. Pemaparannya adalah tindak tutur
asertif memberitahu sebanyak 13 tuturan, menyatakan 5 tuturan dan
menyarankan sebanyak 2 tuturan. Kemudian tindak tutur direktif mengajak
10 tuturan, menanyakan 130 tuturan, memerintah 21 tuturan, menuntut 30
tuturan, memohon 1 tuturan dan mengingatkan 1 tuturan. Untuk tindak
tutur deklaratif penamaan terdapat 3 tuturan, tindak tutur ekspresif
memberi salam 8 tuturan, sapaan 8 tuturan, memuji 11 tuturan, meminta
maaf 1 tuturan dan mengucapkan terimakasih 1 tuturan. Dengan demikian,
tindak tutur yang dominan dalam pembelajaran bahasa Arab di kelas VIII
MTsS TI Bulaan Kamba adalah tindak tutur direktif menanyakan. Oleh
karena itu, guru mesti menempatkan dirinya sebagai fasilitator kelas supaya
siswa menjadi lebih aktif dalam berinteraksi dengan siswa.
89
2. Tindak tutur yang dituturkan guru ada pembelajaran berlangsung
mendapatkan respon yang berbeda-beda oleh siswa. Tindak tutur yang
mendapat respon siswa hanya tindak tutur asertif memberitahu,
menyatakan ,menayarankan, tindak tutur direktif mengajak, menanyakan,
memerintah, menuntut, tindak tutur deklaratif, tindak tutur ekspresif
memberi salam, sapaan dan memuji. Pertama, tuturan asertif memberitahu
mendapat 1 respon verbal positif, 1 respon verbal negatif dan 1 respon
nonverbal positif. Kedua, tindak tutur asertif menyatakan hanya
mendapatkan 1 respon verbal negatif oleh siswa. Kegtiga, tindak tutur
asertif menyarankan memperoleh 1 respon verbal positif dan 1 respon
nonverbal negatif oleh siswa. Keempat tindak tutur direktif mengajak
hanya mendapatkan 7 respons verbal oleh siswa. Kelima tindak tutur
direktif menanyakan yang paling banyak, juga memperoleh 102 respons
verbal positif, 7 respons verbal negatif, 10 respons nonverbal positif dan 3
respons nonverbal negatif. Keenam, tindak tutur direktif memerintah,
direspons verbal positif sebanyak 7 respons, 4 respons nonverbal positif
dan 1 respons nonverbal negatif. Ketujuh, tindak tutur direktif menuntut
memperoleh 26 respons verbal positif dan 1 respons nonverbal negatif.
Delapan, tindak tutur deklaratif penamaan mendapatkan 1 respons verbal
positif dari 3 tuturan yang ada. Sembilan, semua tindak tutur ekspresif
memberi salam di respons verbal positif oleh siswa. Begitu juga ke sepuluh,
tindak tutur ekspresif sapaan memperoleh respons verbal positif oleh siswa.
Terakhir, tindak tutur ekspresif memuji yang berjumlah 5 tuturan, hanya
90
mendapatkan 1 respons nonverbal positif oleh siswa. Dengan demikian,
kebanyakan dari siswa merespons tuturan guru dengan respons verbal
positif. Sesuai dengan tindak tutur yang paling dominan yaitu tindak tutur
direktif menanyakan, respons verbal positif juga banyak diberikan oleh
siswa terhadap tuturan menanyakan guru. Hal ini sejalan dengan upaya
guru untuk membuat siswa lebih aktif dalam belajar. Dikarenakan siswa
kelas VIII MTsS TI Bulaan Kamba cenderung banyak diam saat tuturan
lainnya diungkapkan.
B. Saran-saran
Sehubungan dengan telah dilaksanakannya penelitian tentang tindak
tutur guru da nrespons siswa dalam pembelajaran bahasa Arab, disarankan:
1. Kepada Kepala Sekolah MTsS TI Bulaan Kamba
Diharapkan kepada kepala sekolah untuk dapat memonitoring dan
mengevaluasi semua guru bidang studi, khususnya bidang studi bahasa
Aram dalam hal tindak tuturnya di kelas, supaya pembelajaran antara
siswa dan guru dapat berjalan sebagaimana mestinya.
2. Bagi guru bidang studi bahasa Arab
Diharapkan mampu menggunakan berbagai jenis tindak tutur lainnya
dengan tepat sesuai dengan konteks situasi tutur, agar proses pembelajaran
di kelas menjadi menyenangkan bagi siswa. Kemudian, guru diharapkan
mampu menciptakan suasana belajar yang menyenangkan, menyejukkan
dan dapat menggali potensi siswa melalui tuturan-tuturannya.
3. Bagi mahasiswa dan peneliti selanjutnya
91
Disarankan untuk mengadakan penelitian pada kajian tindak tutur,
tetapi pada topic yang berbeda.
4. Bagi pemerhati bahasa
Penggunaan konsep-konsep tindak tutur dalam penelitian bahasa tidak
dapat diabaikan dan patut mendapat perhatian lebih luas, terutama dalam
mengkaji tuturan-tuturan pemakai bahasa.
C. Kata Penutup
Alhamdulillah, puji dan syukur kepada Allah penulis ucapkan, dengan
segala kasih dan sayang-Nya penulis telah diberi kesempatan untuk
menyelesaikan skripsi ini. Penulis menyadari skripsi ini masih memiliki
banyak kekurangan, baik dari segi penulisan maupun isi. Oleh sebab itu,
penulis sangat mengaharapkan kritik dan saran dari seluruh pihak pendidikan
sehingga penelitian ini nantinya bisa menjadi rujukan dalam penyelesaian
skripsi lainnya.
Semoga Allah membalas kebaikan dengan segala kebaikan-Nya.
Semoga skripsi ini bisa berguna bagi seluruh pihak pendidikan, khususnya bagi
calon guru, guru dan akademisi lainnya yang berhubungan dengan bahasa
Arab.
DAFTAR PUSTAKA
Ahmadi, Abu. 1992. Psikologi Belajar. Jakarta: Rineka Cipta.
Arma Putri, Delsy. 2016. Karakteristik dan Jenis Strategi Bertutur. Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia (Pascasarjana Universitas Negeri Padang).
Austin, J.L. 1962. How To Do Things With Words. New York: Clardon Press.
Bagus, Ida. 2014. Pragmatik. Yogyakarta: Graha Ilmu.
Bungin, Burhan. 2007. Penelitian Kualitatif. Jakarta: Prenada Media Group.
Chaer, Abdul dan Agustina. 2010. Sosiolinguistik. Yogyakarta: Pustaka Belajar.
Gunarwan, Asim. 1994. Pragmatik: Pandangan Mata Burung di Dalam Soejono Dardjowodjojo (Penyunting) Mengiring Rekan Sejati: Festchrift Buat Pak Ton. Jakarta: Unika Atma Jaya.
Hamalik, Oemar. 2011. Proses Belajar Mengajar. Jakarta: Bumi Aksara.
Ibrahim, A. 1993. Kajian Tindak Tutur. Surabaya: Usaha Nasional.
Khairi Yahya, Iwan. 2013. Tindak Tutur Direktif Dalam Interaksi Belajar Mengajar Mata Pelajaran Bahasa dan Sastra Indonesia di SMA Negeri 1 Mlati Sleman Yogyakarta. Fakultas Bahasa dan Seni (Universitas Negeri Yogyakarta).
Kridalaksana, Harimurti. 1982. Kamus Linguistik. Jakarta: Gramedia Pustaka.
Leech, Geoffrey. 1993. Prinsip-psinsip Praagmatik. Jakarta: Penerbit Universitas Indonesia.
Mahsun. 2006. Metode Peneltian Bahasa. Jakarta: Raja Grafindo Persada.
Moleong, Lexy. 2007. Metode Penelitian Kualitatif. Bandung: Remaja Rosdakarya.
Mulyadi, Deddy. 2007. Ilmu Komunikasi. Bandung: Remaja Rosdakarya.
Nadar, F.X. 2009. Pragmatik dan Penelitian Pragmatik. Yogyakarta: Graha Ilmu.
Niya Wati, Iros. 2017. Tindak Tutur Direktif Guru Perempuan Dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia Kelas XI SMA Negeri 1 Seputih Mataram
Kabupaten Lampung Tengah Tahun Peljaran 2016/2017. Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan (Universitas Lampung).
Nur Insani, Eka. 2016. Tindak Tutur Perlokusi Guru dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia Kelas XI SMK Negeri 1 Sawit Boyolali. Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan (Universitas Muhammadiyah Surakarta).
Purwo. 1984. Deiksis dalam Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.
Rachman, Aditya. Tindak Tutur Bahasa Arab dalam Film ‘Umar.
Rahardi, Kunjana. 2003. Berkenalan Dengan Ilmu Bahasa Pragmatik. Malang: Percetakan Dioma.
Rahardi. 2008. Pragmatik: Kesantunan Imperatif Bahasa Indonesia. Jakarta: Penerbit Erlangga.
Rusminto, N.E. 2009. Analisis Wacana Bahasa Indonesia. Bandarlampung: FKIP Universitas Lampung.
Rustono. 1999. Pokok-pokok Pragmatik. Semarang: CV. IKIP Semarang Press.
Saifudin, Ahmad. 2019. Teori Tindak Tutur Dalam Studi Linguistik Pragmatik. LITE, 15 (1) : 1.
Syahrul. 2008. Pragmatik Kesantunan Berbahasa. Padang: UNP Press.
Sugiyono. 2012. Metode Penelitian Pendekatan Kuantitatif Kualitaatif, dan R&D. Bandung: Alfa Beta.
Suhardi, Basuki. 2009. Pedoman Penelitian Sosiolinguistik. Departemen Pendidikan Nasional.
Sudaryanto. 2015. Metode dan Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Universitas Sanata Dharma APPTI.
Tim Redaksi. 2008. Kamus Besar Bahasa Indonesia. Jakarta: Pusat Bahasa.
Yule, George. 2006. Pragmatics. Terjemahan Indah Fajar Wahyuni. Yogyakarta: PustakaPelajar.