manual para la atención del turista con discapacidad turismo para personas con manual para la...

72
Manual para la atención del turista con discapacidad Perú, Setiembre del 2000

Upload: trinhdan

Post on 28-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

Manualpara la atención del turistacon discapacidad

Perú, Setiembre del 2000

Page 2: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

2

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

ConadisCreado en 1999, el Consejo Nacional de Integración de la Persona conDiscapacidad (Conadis) es el Organismo Público Descentralizado delMinisterio de la Mujer y del Desarrollo Humano (Promudeh) que tienecomo función formular y aprobar políticas de prevención, protección,atención de salud, trabajo, educación, rehabilitación, seguridad socialy accesibilidad, para que la persona con discapacidad alcance sudesarrollo e integración social, económica y cultural.

Página Web: www.conadisperu.gob.peCorreo electrónico: [email protected]éfonos: (511) 428 -9888 Fax: (511) 427 -9027

ConfiepLa Confederación Nacional de Instituciones Empresariales Privadas-CONFIEP fue instalada oficialmente en 1984 con el fin de contribuircon el proceso de crecimiento económico sostenido, basado en inversióny fomento del empleo, a partir del esfuerzo de la iniciativa individual,la difusión de la empresa y la propiedad privada. Tiene comoresponsabilidad creciente examinar el contexto mundial y promoverla integración del país en los mercados internacionales. Confiepcongrega y representa a la actividad empresarial privada peruana, anivel nacional e internacional. Un representante de Confiep formaparte del Consejo Ejecutivo de Conadis desde la creación de éste en1999.

Correo electrónico: [email protected]éfonos: (511) 440- 6050 Fax: (511) 221- 7225

KéroulFundada en la ciudad de Montreal (Canadá) en 1979 por André Leclerc,actual director ejecutivo, es una organización que busca facilitar, enasociación con la industria turística, la accesibilidad al turismo a laspersonas con capacidad física restringida. Ya se trate de viajes contodo incluido, de formación, de consejos o de publicaciones, Kérouldispone de una gama de servicios diseñados para responder a lasnecesidades de la empresas turísticas que deseen obtener una parteapreciable del mercado formado por las personas con capacidad físicarestringida. Kéroul ha sido reconocida por la Oficina de PersonasDiscapacitadas de Québec y es interlocutor privilegiado de TourismeQuébec para las personas con capacidad física reducida.Recientemente, la ciudad de Montreal ha designado a Kéroul como suconsejero especial en materia de turismo para las personas concapacidad física restringida.

Página Web: www.keroul.qc.caCorreo electrónico: [email protected]éfono: (1-514) 252 -3104 Telefax (1-514) 254 - 0766

Page 3: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

3

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

PromPerúCreada en 1993, la Comisión de Promoción del Perú, PromPerú, tieneel encargo de promover una imagen integrada y atractiva del paíspara fomentar las inversiones, exportaciones y el turismo. En su laborpromocional, PromPerú desarrolla estrategias de promoción integraly apertura informativa. Desde abril de 1998 viene trabajando por eldesarrollo del turismo para personas con discapacidad, siempre encoordinación con otras entidades públicas y del sector privado. Partede la información obtenida desde aquella fecha se halla contenida enla investigación “Turismo para personas con discapacidad: unsegmento en desarrollo” (Octubre, 1999).

Página Web: www.peru.org.peCorreo electrónico: [email protected]éfonos: (511) 224 -3279 /71 Fax: (511) 224- 3323

SATHCreada en 1976, la Society for the Advancement of Travelers withHandicaps (Sociedad para el Desarrollo del Turismo paraDiscapacitados) trabaja activamente en los Estados Unidos parapromover y mejorar el turismo para las personas con discapacidad,así como las personas mayores de edad y aquellas con necesidadesespeciales, como mujeres embarazadas o que viajan con niños. SATHrepresenta los intereses de estas personas en las principalesorganizaciones de turismo estadounidenses, como AmericanAssociation of Travel Agents- ASTA (Asociación Americana de Agentesde Viajes). Asimismo, forma parte de la Organización Mundial delTurismo, entidad afiliada a la Naciones Unidas. En contactopermanente con instituciones de muchos países alrededor del mundo,SATH no sólo proporciona información actualizada sobre laaccesibilidad en el turismo, sino que trabaja promoviendo cambiosen la legislación de los Estados Unidos para crear una sociedad sinbarreras. En este sentido, estuvo a cargo de la sección de accesibilidaddel Acta para Americanos con Discapacidad (Americans withDisabilities Act).

Página Web: www.sath.orgCorreo electrónico: [email protected]éfonos: (1-212) 447 -7284 Fax: (1-212) 725-8253

Page 4: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

4

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Esta segunda edición del“Manual para la atención delturista con discapacidad” hasido especialmente distribuidadurante la realización del ITaller Básico de Capacitación“Miraflores: hacia un turismoaccesible”, atendiendo lasolicitud de la Municipalidad deMiraflores, a través de laOficina de Atención a la Personacon Discapacidad y la Oficinade Turismo. Dicha experiencia,inspirada en los talleres decapacitación organizados porPromPerú, puede ser el iniciopara que otras entidadespúblicas o privadas desarrollenactividades similares en favorde un país accesible para todos.

Primera Edición, Setiembre 2000Segunda Edición, Diciembre 2000

Hecho el Depósito Legal # 2000-4768Comisión de Promoción del PerúEdificio Mitinci, piso 13, Calle Uno Oeste s/nUrb. Córpac, Lima 27, Perú

Queda autorizada la reproducción totalo parcial de este documento, a condiciónde que se cite la fuente.

Page 5: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

5

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

El presente proyecto no hubiera sido posible sin la colaboración a lafecha de las siguientes entidades públicas y privadas peruanas, asícomo empresas turísticas nacionales y extranjeras.

Gremios

Aetai AgoturAhora ApavitApoip ApoturAptae Canatur

Entidades Públicas

Dirección Regional de Industria y Turismo de CuscoDirección Regional de Industria y Turismo de La LibertadDirección Regional de Industria y Turismo de LoretoInstituto Nacional de Cultura

Empresas privadas

Amazon Sinchicuy Lodge (Iquitos)American AirlinesApumayo ExpeditionsAssist CardChifa El DoradoEnacoExintourHacienda Paiján (Trujillo)HelicuscoInkanatura TravelKinjyo Travel ServiceLan PerúLima ToursPaseos AmazónicosPerúRailPerú Travel BureauHotel Dorado Plaza (Iquitos)Hotel Hatuchay Towers (Aguas Calientes)Hotel Heliconia Amazon River Lodge (Iquitos)Hotel Las Dunas (Ica)Hoteles Libertador (Cusco y Trujillo)Hotel Machu Picchu Pueblo (Aguas Calientes)Hotel Monasterio (Cusco)Hotel SheratonHotel Victoria Regia (Iquitos)Sonesta Lima Hotel El OlivarSonesta Posada del Inca (Yucay)Restaurante Alfresco

AgradecimientosAgradecimientos

Page 6: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

6

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Restaurante BolivarianoRestaurante Brujas de CachicheRestaurante Costa VerdeRestaurante Demarco (Trujillo)Restaurante El Indio Feliz (Aguas Calientes)Restaurante El Parral (Iquitos)Restaurante El Truco (Cusco)Restaurante Fitzcarraldo (Iquitos)Restaurante Huanchaco Beach (Trujillo)Restaurante Inka Grill (Cusco)Restaurante José AntonioRestaurante La JamanciaRestaurante La Retama (Cusco)Restaurante Maloca (Iquitos)Restaurante MatsueiRestaurante Mesón de Espaderos (Cusco)Restaurante Mochica (Trujillo)Restaurante Señorío de SulcoTaca Perú

Page 7: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

7

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Presentación

Introducción

Un mercado en expansión: la experiencia canadienseAndré Leclerc

Turismo para personas con discapacidad: ¿un mercado portrabajar?Laurel Van Horn

I. Atención al turista según tipo de discapacidad

1.1. Ceguera y visión subnormalFrancisco Vásquez

1.2. Deficiencia intelectual y/o retardo mentalFrancisco Vásquez

1.3. Movilidad física restringidaJosé Antonio Isola

1.4. SorderaSusana Stiglich

Apéndices

A. Glosario de términos para personas con discapacidadB. Técnicas para atender a una persona ciega.C. Atención a las personas que se desplazan con un perro guíaD. Cómo diseñar un texto legible para personas con visión parcialE. Fuentes de información en Internet

IndiceIndice

Page 8: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

8

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

PPerú: hacia un turismo accesible es el proyecto diseñado por PromPerú quebusca favorecer el desarrollo del turismo de personas con discapacidad hacianuestro país. El proyecto viene coordinándose con entidades públicas y privadasnacionales y extranjeras, tales como el Consejo Nacional de Integración de laPersona con Discapacidad – Conadis (Perú), la Confederación Nacional deInstituciones Empresariales Privadas –Confiep (Perú), Kéroul (Canadá) y Societyfor the Advancement of Travelers with Handicaps- SATH (EE.UU.).

Si bien se viene trabajando en el tema de la accesibilidad en el Perú desde hacevarios años, la idea de este proyecto nació en abril del 2000, cuando PromPerú fueinvitado a participar en el congreso internacional organizado por Kéroul en abrildel presente año en la ciudad de Montreal. En aquella oportunidad, el Perú fue elúnico país de Sudamérica en formar parte del seminario y exponer dentro delpanel internacional su actual situación de accesibilidad en términos turísticos,junto con Costa Rica, Estados Unidos y Francia. La delegación estuvo tambiénintegrada por un grupo de empresas turísticas peruanas.

Con la finalidad de incrementar el flujo de turistas con discapacidad hacia elPerú, el proyecto consiste básicamente en realizar una primera evaluación delnivel de accesibilidad de la infraestructura turística y brindar una capacitaciónbásica y gratuita al personal de turismo en términos de excelencia en el servicioofrecido a turistas con discapacidad músculo-esquelética, visual, de lenguaje yaudición, y/o deficiencia intelectual.

Para ello, se ha diseñado un plan de trabajo que comprende la visita de especialistasnacionales y extranjeros de las entidades mencionadas a las ciudades de AguasCalientes, Cusco, Iquitos, Lima y Trujillo. Toda la información que se recopiledurante las visitas de evaluación de la infraestructura de estas ciudades, llámeseatractivos turísticos, hoteles, museos, restaurantes y terminales aéreos y terrestres,será incluida en una futura guía de turismo accesible, la cual será de gran utilidadpara los operadores nacionales y extranjeros que deseen comercializar el destinoPerú en el segmento de turistas con discapacidad.

Son muchas las oportunidades que se le presentan al Perú para desarrollar elturismo para discapacitados, un segmento que se estima en 61 millones de personasprovenientes de Canadá, Estados Unidos y Europa Occidental (Kéroul, 1994).Sólo en los Estados Unidos, principal país emisor de turistas hacia el Perú, lapoblación con discapacidad suma alrededor de 54 millones de personas (US CensusBureau, 1994). Si nos proponemos capturar el 1% de los 25.8 millones deestadounidenses con discapacidad que son potenciales viajeros, según estadísticasdesagregadas de Kéroul, estamos hablando de 258 mil turistas, cifra superior alas 162 mil personas que arribaron al Perú en 1998 procedentes de Estados Unidos.

El incremento en el flujo turístico de personas con discapacidad contribuirá, entreotras cosas, a la generación de empleo no tradicional pues generará una demandapor personal especializado en atender los requerimientos propios de este segmento.Asimismo, la necesidad de acondicionar la infraestructura turística motivará lacreación de una línea de productos orientada a satisfacer esta demanda por partede los prestadores del sector turismo en el Perú.

PresentaciónPresentación

Page 9: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

9

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

El presente documento, denominado Manual para la atención delturista con discapacidad, contiene información elaboradaexclusivamente para la realización de estas jornadas de capacitación,así como material incluido en investigaciones anteriores realizadaspor distintas entidades nacionales y extranjeras.

Finalmente, cabe destacar que los talleres básicos de capacitación queforman parte del proyecto Perú: Hacia un Turismo Accesibleconstituyen el primer intento por entrenar a la mayor cantidad posiblede personas que integran la cadena de productos y servicios del sectorturístico peruano. Si bien muchos son los retos pendientes para hacerdel Perú un país totalmente accesible, sobre todo en el aspecto de lainfraestructura, el esfuerzo de cada uno de los actores que participandirecta e indirectamente en el turismo permitirá que, en un futuro nomuy lejano, el Perú sea un país sin barreras.

Alessia Di PaoloJefa del Proyecto Turismo para Personas con DiscapacidadPromPerú

Lima, Setiembre del 2000

Page 10: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

10

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

El turismo para personas con discapacidad es unsegmento de mercado que cada vez cobra mayorimportancia dentro de la industria turísticainternacional. Esto se debería básicamente a lasuma de cuatro factores: (i) un aumento deltamaño del mercado, ya que a medida que seincrementa la esperanza de vida, crece el númerode personas con alguna discapacidad; (ii) mejoraen los ingresos que percibe este grupo, comoconsecuencia de la existencia de nuevas leyes decarácter social; (iii) las mejoras tecnológicas quepermiten mayor información y desplazamiento,y por ende posibilita la realización de viajes; y(iv) finalmente un incremento en las facilidadesy servicios para personas con discapacidad, tantopor una toma de conciencia de los requerimientosexistentes como en respuesta a la crecientedemanda de los mismos. A continuación seanaliza cada uno de estos factores y susimplicancias.

1.3.1 Incremento de la población mayorde 55 años de edad

La proporción de personas con discapacidad esmayor a medida que aumenta la esperanza devida a nivel mundial, en especial en los paísesdesarrollados y emisores de turistas al Perú.Precisamente, en los países industrializados elporcentaje de la población mayor de 55 años estácreciendo año tras año, y las personas de estesegmento desarrollan algún tipo de discapacidado requieren en muchas ocasiones de serviciossimilares a los requeridos por las personas condiscapacidad. En los Estados Unidos, más de untercio de los viajeros internacionales y el 47% deaquellos que viajan largas distancias son mayoresde 55 años, según cifras proporcionadas durantela II Conferencia para Turistas Seniors realizadaen Recife, Brasil, en setiembre de 1996. Sólo enlos Estados Unidos, por ejemplo, se estima queel 20% de la población posee más de 55 años,según cifras proporcionadas también durante lamencionada reunión. En Canadá, las estadísticasde población muestran que sólo 7% de laspersonas menores de 14 años presenta algún tipode discapacidad, comparado con el 46% deaquellas mayores de 65 años.

Por lo pronto, la Organización Mundial deTurismo (OMT) predice que para los mercadoseuropeo y norteamericano, los turistasconsiderados seniors (mayores de 55 años) seránen el futuro el segmento más importante delmercado.2

El cuadro a continuación presenta la proporciónde personas mayores de 65 años de edad enalgunos de los principales países emisores deturistas con discapacidad.

Porcentaje de personas mayores de 65años de edad por país

Países 1980 2020Estados Unidos 11% 16%Canadá 10% 16%Alemania 16% 22%Reino Unido 15% 16%

Fuente: Richard S. Belous, 1991

1.3.2 Incremento de ingresos disponibles

El acceso de un mayor número de personas condiscapacidad al mercado laboral ha provocado unincremento en los niveles de ingreso de estesegmento de la población, debido a la existenciade leyes que promueven la no discriminación enel empleo. La toma de conciencia por políticasestatales y comunitarias motivadoras, hapemitido la creación de dichas leyes quepromueven el empleo y aumentansignificativamente el turismo de este segmento.

En la actualidad, la legislación norteamericanaes una de las más avanzadas en cuanto a laigualdad de derechos para las personas condiscapacidad y su plena integración a la sociedad.En 1973 se promulgó la Ley de Rehabilitaciónque, en el título V, prohibe la discriminación enservicios y empleos por razón de discapacidad.Luego, en la década de los noventa se fortalece elmarco legislativo con la aparición de la Ley paraPersonas con Discapacidad (Americans withDisabilities Act). Entre las disposiciones sobre

Introducción 1

1 Texto tomado de Turismo para personas con discapacidad: un segmento en desarrollo. PromPerú, Octubre, 1999. 2 Turismo: Panorama 2020 . Organización Mundial del Turismo, Junio 1998.

Page 11: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

11

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

empleo contempladas en el título I se prohibe ladiscriminación en todas las prácticas laborables,incluyendo solicitudes de empleo, contratación,despidos, ascensos, remuneración, capacitacióny demás términos, condiciones y privilegioslaborales.

A su vez, en Japón la Dieta aprobó en 1960 unaley para la promoción de empleo entre personascon discapacidad física (Physically HandicappedPersons, Employment Law), la cual recomendabael establecimiento de cuotas para que losempleadores incluyan a personas condiscapacidad dentro del personal de trabajo (1.6%de personas con discapacidad en compañías conmás de 63 empleados). En 1976 dicho sistema decuotas adoptó carácter obligatorio y en 1987 laley fue revisada para incluir también a personascon retardo mental.

Asimismo, revisiones en el Acta Nacional dePensiones (National Pension Act) de 1985,hicieron posible que los japoneses condiscapacidad mayores de 20 años -que dejan deser considerados como dependientes- puedanrecibir del gobierno el equivalente a lo que enEstados Unidos es el Supplemental SecurityIncome (SSI), un ingreso que proviene delprograma de asistencia social y que se suspendesi el beneficiario se haya empleado o recibe ayudade otros programas de asistencia pública.

Cabe destacar, además, que en el Japón laspersonas con discapacidad que reciben asistenciapública pueden también obtener tasas especialesen créditos bancarios solicitados para cubrirgastos de rehabilitación, vivienda y manutenciónen general. Empresas de transporte públicoterrestre también ofrecen descuentos especiales.

1.3.3 Mejoras tecnológicas

El desarrollo de la ciencia y de técnicas derehabilitación, así como mejorías en equiposortopédicos como prótesis y sillas de ruedaseléctricas permitirán una mayor movilidad eindependencia de las personas con discapacidad.Esto implicaría que más personas condiscapacidad puedan desplazarse en formaindependiente y por consiguiente viajar.

El avance tecnológico ha permitido que losprestadores de servicios turísticos eleven susestándares de calidad en términos de

infraestructura y atención. Tal es el caso, porejemplo, de las sillas de abordaje (boarding chair)diseñadas para que pasajeros en sillas ruedaspuedan entrar y salir de los aviones de maneracómoda, rápida y, sobre todo, segura.

Otros dispositivos importantes, que hancontribuido al incremento del turismo parapersonas con discapacidad, son los teléfonos conpantalla de texto (tele-typewriter) para lashabitaciones de hoteles, los sistemas de FM paralas excursiones o city tours, así como los equiposeléctricos que facilitan el ingreso y salida depersonas con discapacidad a automóviles,ómnibuses y trenes.

1.3.4 Incremento de las facilidades yservicios

Existe una mayor conciencia a nivel mundial deintegrar a las personas con discapacidad, enrespeto a sus derechos, al quehacer y lasactividades de la población en general. Esto setraduce, precisamente, en el aumento del flujode viajeros con discapacidad. De acuerdo ainformación proporcionada por el London´sHeathrow Airport en setiembre de 1997, lassolicitudes para traslados de personas en silla deruedas aumentó 70% respecto a 1996.Igualmente, información brindada por Delta yAmerican Airlines indica que alrededor de unmillón de personas viaja anualmente en estasaerolíneas llevando su propia silla de ruedas y,adicionalmente, 30 millones requieren trasladoen silla de ruedas en los aeropuertos. Países comoEstados Unidos han promulgado leyes queamparan el derecho de la persona condiscapacidad de tener acceso a cualquier mediode transporte aéreo (ver The Air Carrier Act of1986 - Non Discrimination on the Basis ofHandicapped in Air Travel).

La existencia de programas y servicios públicosy privados de rehabilitación integral dotan a lapersona con discapacidad de independencia enel control de sus desplazamientos en el ambientefísico, psíquico y en la adquisición deconocimientos, haciéndolos adquiririndependencia en su vida diaria y elevando susíndices de calidad de vida que, entre otrasactividades recreativas y de esparcimiento,también desembocan en el turismo, alcanzandosu inclusión social positiva.

Page 12: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

12

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Experiencia en México

Debido a que hay muchos escalones en laspirámides mayas, tuve que contentarme en miúltimo viaje con verlas de lejos. Pero no me quedésentado en mi silla de ruedas durante toda laestadía. Quise volar en Cancún en para-sail(como ustedes saben, es un deporte que consisteen volar amarrado a un paracaídas), pero no meaceptaron diciendo que no querían que corrieseel riesgo de sufrir un accidente. ¡Les contesté quedebido a mi condición física, en ningún casopodría quedarme peor de lo que ya estaba!

Y, ante mi insistencia, uno de los organizadoresme aceptó. ¡Fue una experiencia magnífica! Éstaes una prueba de que existen aún muchosprejuicios sobre lo que las personasdiscapacitadas pueden hacer o no.

El origen de Kéroul

Antes de fundar Kéroul en los años 70, quisehacer la prueba de viajar a través de la Provinciaen donde nací, haciendo auto-stop. La primeraparte del trayecto entre la gran ciudad deMontreal y Quebec, la capital, transcurrió sinincidentes, puesto que un señor me invitó a subira su automóvil casi inmediatamente. Su nietosufría de un handicap y, por ello, ese señorcomprendía lo que eran los problemas de unapersona discapacitada.

Pero en Quebec, 200 kilómetros más lejos, tuveque esperar varias horas para completar mi viaje.Después de todo ese tiempo, llegó la policía, meembarcó y me llevó a la Comisaría, ya quepensaban que me había escapado de un centrode readaptación. Después de haber investigadoen varias instituciones, se dieron cuenta de queyo estaba sano y de que sabía muy bien lo queestaba haciendo. Y, para que los perdonase, ¡mepagaron el resto del viaje en autobús!

Decidí entonces que iba a consagrar todas mis

energías en desarrollar el turismo adaptado a laspersonas discapacitadas como medio deintegración. Que estemos en una silla de ruedas,que necesitemos un bastón, que estemos ciegos osordos, que seamos de pequeña estatura, quetengamos problemas cardiacos o respiratorios ode elocución, no debe ser un impedimento parasalir y viajar como todo el mundo.

El turismo como medio de integración

Salir y viajar como todo el mundo es un placeresencial. El turismo es también un medio deintegración. El turista discapacitado como yo,utiliza los medios de transporte, come en elrestaurante, visita los museos o asiste a unespectáculo, y después trata de reponerse de ladiferencia horaria, mediante una buena noche desueño en el hotel.

Los turistas discapacitados participan tambiénen la vida económica y cultural del país quevisitan. En un estudio que hemos realizado haceunos años, pudimos demostrar que las personasque sufren de algún tipo de discapacidad,representan un 15% de la población.

En Europa, hay 55 millones de personas con unhandicap. En los Estados Unidos, sobre 54millones de americanos discapacitados, unacuarta parte de ellos viaja, es decir, 13 millonesde personas. ¡Espero que no se les ocurra llegartodos juntos a Lima al mismo tiempo! Y esemercado se desarrolla cada vez más. Incluso, haycruceros de lujo, en donde se ofrecen habitacionesadaptadas por 1.000 dólares al día.

Hay que eliminar el mito de que las personasdiscapacitadas no tienen dinero para viajar. Alcontrario, al igual que las personas de edadavanzada, los discapacitados tienen muchotiempo para viajar. Quizás no puedan hacerlodurante varias semanas en hoteles de 5 estrellas,pero viajan a pesar de todo.

La accesibilidad del transporte

Un mercado en expansión: la experienciacanadienseAndre Leclerc *

* Director general y fundador de Kéroul

Page 13: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

13

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

El turismo es en primer lugar el transporte. Sino hay transporte, no hay turistas. Lostransportistas pueden también establecer tarifasreducidas para las personas discapacitadas.Algunos transportistas aéreos, por ejemplo,ofrecen a veces descuentos del 50%. En Canadá,la compañía de ferrocarriles ofrece un asientogratuito a los acompañantes de las personasdiscapacitadas. Lo mismo ocurre en los autobusesa través de la Provincia de Quebec. Losacompañantes deben obtener una tarjetaespecial, que es reconocida por las compañíasprincipales de autobuses.

Nos queda aún por desarrollar la accesibilidadde los taxis. Para las distancias cortas, se puedeutilizar el servicio de los autobuses adaptados,pero tardan mucho en hacer las reservaciones, ycomo los autobuses efectúan un largo recorridopara recoger a varios clientes al mismo tiempo,es raro que no tengan retraso y que las personasdiscapacitadas salgan a la hora prevista.

Las exigencias de accesibilidad

Al contrario de lo que se puede pensar, adaptarun establecimiento no implica que haya quedestruirlo y que reconstruirlo de nuevo. Porsupuesto, nos habría gustado que el MachuPicchu estuviese en un nivel un poquito más bajopara que fuese accesible, pero ¡no podemos darmarcha atrás a la Historia! En este caso concreto,basta con tener una silla accesible y dar un paseoen llama sería suficiente.

Lo esencial y los más importante en unestablecimiento adaptado, es poder entrar. Estopuede parecer evidente, pero los escalones, laspuertas pesadas y una entrada muy alta setransforman en montañas para una persona queno puede utilizar sus piernas. Si no hay puertasautomáticas, el nivel de la entrada debe ser llanoy no debe tener escalones. Si hay una elevación,es preciso que se instale una rampa de cementoo de madera. Si la entrada principal no puedemodificarse, las personas discapacitadasaceptarán la utilización de una entradasecundaria, a condición de que no se les hagapasar por el lugar en donde están instalados losdepósitos de la basura o el cuarto de los trastos…

Los cuartos de baño deben ser lo suficientementegrandes para que una persona en silla de ruedaspueda dar una vuelta completa. El lavado, el

espejo y el interruptor de la electricidad debenestar en un nivel bajo. Las barras de apoyo paradesplazarse de la silla a los sanitarios, son objetosmuy apreciados. Si no, ya puede uno pasarse lanoche entera pensando en cómo arreglar elproblema.

En un restaurante hay que prever que las mesasy las sillas se desplacen fácilmente. También esconveniente prever que el acceso a un cuarto debaño pueda efectuarse rápidamente, sin tenerque atravesar todas las mesas del restaurante.Las personas que sufren de problemas de la vista,apreciarán mucho que el menú esté escrito conletras grandes o en alfabeto Braille, a no ser queel camarero les lea la lista entera del menú. Pero,cuidado, porque no tienen problemas del olfato,y sabrán enseguida reconocer la diferencia entreun plato de frijoles negros y de una hamburguesa.Y, sobre todo, no hay que olvidar que los ciegosno están sordos, y que de nada sirve hablarles agritos.

La pertinencia de una formación especial

Estos ejemplos de actitudes y servicios que sepuede ofrecer a las personas discapacitadas,forman parte de un curso que impartimos enQuebec para los estudiantes de las escuelas deturismo y para el personal de los hoteles, de lasatracciones turísticas y de los restaurantes.

En dichos cursos de formación, se recuerda, porejemplo, que no es necesario gritar para que unciego comprenda, que no hay que tratar a laspersonas que están en una silla de ruedas, comosi fuesen niños pequeños, o que es preferibledirigirse a las personas discapacitadas en vez dedirigirse a sus acompañantes.

La promoción de los establecimientosadaptados

La mejora de la calidad del servicio implica unamejor acogida y un mejor servicio a dichaclientela. La industria de turismo en Quebec haadoptado este año un programa sobre la calidad,en el que la accesibilidad es uno de los criteriosde la calidad.

Kéroul publica un repertorio de losestablecimientos accesibles, en una guía turísticapara personas discapacitadas. Dicha guía sobrela accesibilidad en Quebec ayuda a esas personasa planificar y seleccionar su hotel, restaurante o

Page 14: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

14

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

museo, sin tener que llamar cada vez paraverificar la accesibilidad y los servicios queofrecen.

Hemos contratado a varias personasdiscapacitadas para que actúen comoevaluadores. Dichas personas han viajado portoda la Provincia para verificar el grado deaccesibilidad de los establecimientos. ElMinisterio de Turismo reconoce nuestroscriterios. Los establecimientos quedan evaluadosen cinco categorías:

· adaptado;· accesible con ayuda;· accesible para las personas con deficiencia

visual;· accesible para personas con deficiencia

auditiva;· inaccesible

Cada año enviamos a los establecimientos elresultado de nuestra evaluación, informándolessobre la categoría en que los hemos incluido yenviándoles, en su caso, un certificado deaccesibilidad. El establecimiento puede asíanunciarse como adaptado o como parcialmenteaccesible, según el nivel de calificación que hemosefectuado. Enviamos también nuestrascalificaciones a las asociaciones turísticasregionales, a fin de que las incluyan en suspublicaciones.

Algunos de los establecimientos adaptadosofrecen incluso descuentos para las personasdiscapacitadas, de la misma manera que se ofrecea las personas de edad avanzada o a losestudiantes. Dicho descuento se ofrece enprincipio a los miembros de Kéroul, peroposiblemente se extienda a todas las personasdiscapacitadas en general.

La uniformización de los símbolos

Otro de los temas en cuyo estudio Kéroulparticipa, es el de la uniformización de lossímbolos de accesibilidad. La mayoría de ustedesdebe haber visto el símbolo de una persona ensilla de ruedas sobre un fondo azul. Dicho símbolointernacional, sin embargo, no quiere decir grancosa, puesto que ningún organismo puedegarantizar lo que significa de manera concreta.

En mi país, cualquier persona puede comprar enuna ferretería o en un almacén general dicho

símbolo, y colocarlo en una puerta, pensando queel establecimiento está adaptado. Debemos, portanto, vigilar con mucha atención este asuntopara no defraudar al turista que espera que dichosímbolo signifique los mismo en Francia, en losEstados Unidos o aquí mismo en Perú.

En definitiva, creemos que la OrganizaciónMundial del Turismo (OMT) debería adoptar unadefinición internacional de accesibilidad en elcontexto turístico.

Un estudio sobre las necesidades

En 1995 efectuamos un estudio que nos permitiócuantificar que el porcentaje de la población quesufre de un handicap permanente o temporal, esde un 15%. Pero nos queda aún por estudiarcuáles son las necesidades y costumbres de losturistas discapacitados.

¿A dónde van y cuál es la media de su estadía?¿Cuánto gastan? ¿Prefieren un camping adaptadoo un hotel de 5 estrellas? ¿Prefieren viajar por sísolos o que alguien les acompañe para ayudarles?

Éstas son algunas de las interrogantes a lascuales Kéroul quisiera dar respuesta medianteun estudio conjunto entre organizaciones deCanadá, Estados Unidos y Europa. Buscamos enestos momentos a otras organizaciones quequisieran participar en el estudio y, por supuesto,podríamos incluir también a Sudamérica, sialguna organización estuviese interesada en lainvestigación sobre este tema.

Este estudio servirá para demostrar a la industriaturística y a los medios culturales cuál es elpotencial real de un sector del mercado pocoexplotado y que podría servir para incrementara la clientela. Sabemos muy bien que un hotel oun restaurante no invertirá en instalacionesadaptadas, si no ven el color del dinero que lainversión podría aportar. « Money, money », comodicen los americanos.

Un lobbying constante

Durante los 20 años de esfuerzos que hemosrealizado para desarrollar el turismo y la culturaaccesibles en Quebec, hemos tenido la suerte decontar con el apoyo de la industria privada y delos Gobiernos federal, provincial y municipal.Para ello, ha sido preciso que Kéroul les recordaseconstantemente la pertinencia de desarrollar

Page 15: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

15

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

dicho mercado, mediante :

· Participación en los congresos anuales de loshoteles y de los restaurantes;

· Participación en las Galas de los GrandesPremios al Turismo en Quebec, procediendoa la entrega de un premio a losestablecimientos bien adaptados;

· Formación de un comité de sabios, formadopor personas importantes de la industria,cuyos consejos y opiniones son muyimportantes para Kéroul;

· Frecuentes reuniones con altos funcionariosde los Ministerios relacionados con el turismo,como los de Transportes, Cultura yAlimentación;

· Información que proporcionamos a lasestablecimientos sobre las diferentesposibilidades que tienen para adaptarse, pormedio de una guía de ordenación y un serviciode consultoría; y

· Información que proporcionamos al públicoen general, a través de los medios decomunicación, sobre los servicios y lasposibilidades de viajes para las personasdiscapacitadas.

Todas estas gestiones que efectuamos con laindustria y los Gobiernos, contribuyen a laintegración, a través del turismo, de las personasdiscapacitadas. Dicha clientela obtiene unbeneficio a través de dichas gestiones, aunquelas consecuencias de las mismas no aporten unbeneficio directo a Kéroul. Por un lado, somos unorganismo sin ánimo de lucro y, por otro lado, losturistas discapacitados efectúan susreservaciones directamente con losestablecimientos adaptados, ya que la mayoríapuede utilizar un automóvil y pueden ir a losestablecimientos directamente.

Viajes accesibles

Organizamos, por supuesto, viajes para grupos oviajes a medida, según el tipo de discapacidad dela clientela. Procuramos que los viajes se efectúencon tranquilidad, evitando horarios muycargados. Seleccionamos lugares en donde laclientela no deba hacer frente a obstáculos o asituaciones humillantes. Acompañan a los gruposguías muy bien formados, y acostumbrados ahacer la vida más fácil a los viajeros que tienennecesidades especiales.

Han viajado así, y gracias a la colaboración del

Ministerio de Asuntos Municipales del Gobiernode Quebec, cientos de personas a diferentesregiones de Canadá. La planificación de viajespor anticipado es una excelente forma para iniciara esas personas que descubren que pueden viajarcomo todo el mundo. Sin embargo, las agenciasde viajes interesadas en esta clientela, debencomprender muy bien cuáles son sus necesidadesy sus exigencias.

Ocurre a menudo que las agencias de viajes,confiando en que alguien acompaña a laspersonas discapacitadas, les ofrecenestablecimientos que no son accesibles, el autobúsque les lleva no tiene montacargas o el conductorno tiene la capacidad de ayudar a la persona ensilla de ruedas a subir a bordo.

Pero en los Estados Unidos, por ejemplo, existeuna agencia especializada para los ciegos, con unbonito nombre, por cierto (Travel by Touch), otrapara las personas que están conectadas aaparatos de diálisis, y otra que ofrece la compañíade un médico durante todo el viaje. Esto pruebaque el mercado se está desarrollando de maneraadecuada para responder a las diferentesnecesidades.

Conclusión

La accesibilidad al turismo y a la cultura paralas personas discapacitadas es ahora un tema queafecta a toda la industria del turismo. Como decíael gran escritor francés Victor Hugo hace 150años, «Es posible resistir a la invasión de unejército, pero no a la de una idea cuyo tiempo hallegado».

Las personas discapacitadas están dispuestas aviajar, pero esperan conocer a dónde pueden irsin tener problemas. Ha llegado, pues, elmomento de pasar a la acción, sobre todo ahoraque la generación de los Rolling Stones, PinkFloyd y Elton John está a punto de recibir elcalificativo de personas de edad, y que querráncontinuar viajando, a condición de que ello seamás fácil, puesto que su capacidad física seráinferior a la que tenían en sus años mozos.

Recuerden que si una persona en silla de ruedaspuede entrar fácilmente en un establecimiento,cualquier otra persona podrá hacerlo tambiénfácilmente, ya se trate de una persona mayor con

Page 16: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

16

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

maletas, una madre con su niño en un cochecito,un ciego con su perro que le sirve de guía, etc.

Recuerden también que cada personadiscapacitada viaja con una media de dospersonas adicionales: amigos, familiares oacompañantes. Sin embargo, la industriaturística no parece aún muy interesada por laclientela que forman.

Para terminar, les diré que mi filosofía ante la vidaes muy sencilla: la vida se parece a un cofre deherramientas en donde hay muchos recursos. Bastacon utilizarlos.

Y sobre todo, la próxima vez que vean a unapersona en silla de ruedas haciendo auto-stop alborde de una carretera, por favor, ¡no llamen a laPolicía!

Page 17: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

17

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

El grupo de viajeros con discapacidad se describegeneralmente como un “nicho de mercado”, perose calcula que existen 859 millones de personasdiscapacitadas en todo el mundo. Solamentedentro de los Estados Unidos, para 1994-95, el20.6% de la población o 54 millones de personastenían una discapacidad. Cuando se realice elcenso este año, se presume que estas cifrasaumentarán. Las personas con discapacidadesson, de hecho, nuestra mayor minoría. EnCanadá, el porcentaje de personas condiscapacidad era del 15.5% para 1991. En Europa,Deloitte Touche estimó en 1991 que había 50millones de personas con discapacidades en unmomento dado, es decir aproximadamente el 14%de la población.

En los Estados Unidos, en términos de poderadquisitivo, las cifras son aun más sorprendentes.En 1998, el ingreso de los estadounidenses condiscapacidades fue mayor de US$ 796 billones ylas predicciones indican que excederán el trillónpara el año 2001 (Fortune Magazine, 2 de marzode 1998). En 1996 el ingreso después deimpuestos y cubrir las necesidades básicas fuede US$ 176 billones (Oficina de Censo deEE.UU.).

Un aspecto que incrementa la cantidad depersonas dentro de este mercado enNorteamérica, Europa Occidental y Japón es elenvejecimiento de la población. En 1994-95, el12% de la población estadounidense tenía 65 ymás años. Para el 2030, si esta tendenciacontinúa, esta cantidad aumentará al 20% de lapoblación. En Canadá, Statistics Canada estimaque este mismo grupo alcanzará el 16% para el2016 y el 23% para el 2041.

La discapacidad aumenta en frecuencia ygravedad con la edad. Para los que tienen entre45-54 años, el porcentaje de cierto grado dediscapacidad es del 24.5%. Esto aumenta a 36.3%entre los estadounidenses que tienen entre 55-64 años y a 47.3% entre los que tienen 65-74. Deacuerdo a las estadísticas señaladas en American

Demographics (julio de 1997), estos consumidoresmayores, quienes tienen cada vez mayoresnecesidades, también constituyen el segmento delmercado con el mayor poder adquisitivo.

El grupo de 45-54 es el que más gasta: 17% másque el hogar promedio en una base per cápita.En segundo lugar, viene el grupo de 55-64,quienes gastan 15% más per capita (Sondeo sobreGastos del Consumidor 1995, de la Oficina deEstadísticas Laborales). Contrario al estereotipoque se tiene, los gastos no disminuyen durantela jubilación. Los del grupo de 65-74 gastan unacantidad promedio por persona.

Estos turistas no sólo poseen el dinero para viajar,sino también el tiempo. Esto es particularmenteimportante al observar el mercadoestadounidense, en donde las vacaciones anualestienen, en promedio, una duración de 13 días,aproximadamente un tercio de las de Europa yla mitad de las de Canadá. Esto significa que aljubilarse, los estadounidenses tienen unademanda reprimida por viajar, especialmente adestinos lejanos y exóticos. Por supuesto, paracuando se retiran, están viajando con una o máslimitaciones funcionales, aun si en general no sedefinen a ellos mismos como discapacitados. Elcubrir sus necesidades con sensibilidad esdefinitivamente una obligación para susproveedores de servicio. Desde un punto de vistapositivo, se sabe que los turistas mayores gastanmás en un viaje y suelen quedarse por más tiempoen lugares de categorías más altas; en resumen,están dispuestos a pagar más para obtener mayorcomodidad.

En lo que se refiere a preferencias de viaje, lasopciones de destinos y tipos de viajes de laspersonas con discapacidades suelen imitar aaquéllos de la sociedad en general. Esto seconfirmó en el estudio Deloitte Touche. Despuésde todo, la discapacidad es sólo un atributoadicional de un individuo, aun si las facilidadesy servicios requeridos para hacer su estadía oviaje exitosos, son más necesidades que

Turismo para personas con discapacidad:¿un mercado por trabajar?Laurel Van Horn *

* Directora Ejecutiva de SATH

Page 18: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

18

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

entretenimientos. Es por esto que algunaspersonas con impedimentos funcionales eligenviajar a destinos más exóticos como Egipto, Indiay China, e involucrarse en actividadesaventureras o de poca aventura como canotajeen aguas tranquilas o buceo de profundidad. Sinembargo, la mayoría prefiere visitar destinos másaccesibles, como Europa Occidental yNorteamérica. Se trata también de un reflejo depatrimonio étnico. Actualmente, los países máspopulares por los estadounidenses, según SATH,son el Reino Unido e Italia.

Hay otros países no-occidentales, conocidos porsupuesto por su accesibilidad superior comoAustralia y Nueva Zelandia, aunque el largovuelo en avión hace que el viaje sea muy pesadopara muchos con discapacidades. Esto tambiénocurre en el Extremo Oriente, en donde Japón,Singapur y Hong Kong están empezando a atraereste mercado. En el pasado, Kenia fue un destinopopular, al menos para los más aventureros. Hoyen día, los europeos y estadounidenses con y sindiscapacidades, están más ávidos de viajar aSudáfrica ya que este país está desarrollando unmarketing activo y mejorando la accesibilidad.

Una región que podría ser un destino común paralas personas con discapacidades en los EstadosUnidos es el Caribe, pero recién ahora estánempezando a preocuparse por este mercado. Cadavez más personas con discapacidades estántomando vacaciones en cruceros, pero encontrartal accesibilidad termina en el plataforma dedesembarque.

Se puede captar el dinero de estos turistas si eltransporte, actividades y atracciones accesiblesestán en el lugar correcto. La inversión tambiéntiene que hacerse adaptando las facilidades delpuerto de arribo. Un país en Centroamérica queestá respondiendo afirmativamente al mercadoes Costa Rica, que recibe turistas en los crucerosdel Canal de Panamá. El país tiene diversos touroperadores especializados con vehículosadaptados y cada vez un mayor número dehospedajes y hoteles están haciendo susfacilidades más accesibles. También, el viaje deEstados Unidos a San José es relativamentecorto.

Creo que PromPerú está trabajando con una granvisión y sabiduría al apuntar hacia este mercadode discapacitados. Al respecto, Perú no tendríarival en Sudamérica. No conozco de otrasiniciativas similares en el continente. Perú ya es

popular entre los turistas mayores que llegan alpaís en tours. Este segmento del mercado apreciael rico patrimonio cultural y la historia del Perú,sus bellas artesanías, y los paisajes hermosos yvariados. Las mejoras del acceso en la vía pública,hoteles y transporte público y privado,definitivamente incrementarán el númeropotencial de turistas mayores dispuestos a veniry disfrutar de lo que Perú les puede ofrecer.Algunos de estos turistas mayores tambiénapreciarán las experiencias de poca aventura quepueden desarrollarse para los jóvenes condiscapacidades, como el canotaje en aguastranquilas. Existen paseos a caballo paradiscapacitados en las Montañas Rocosas; ¿por quéno aquí? Para las personas sordas, no existemotivo alguno para que no se pueda realizarviajes de grupos en excursiones por los Andes.Llegar al mercado de discapacitados tiene tantoo más que ver con sensibilidad, servicio ymarketing, como tiene que ver con la eliminaciónde las barreras. Ciertamente, nuestro grupo dediscapacitados de Estados Unidos se sintió másen casa y mejor bienvenidos aquí que en destinosmás accesibles como Europa o Norteamérica.Perú también tiene una ventaja al ser un destinocuyo vuelo es relativamente corto desde losEstados Unidos, no más largo que el de Europa.

No hay ninguna razón para que Perú, aldesarrollar su mejorada accesibilidad, no sebeneficie también del turismo de otros paísessudamericanos que tienen ciudadanosdiscapacitados y que están dispuestos a viajareconómica y físicamente. En la actualidad, ellosviajan a los Estados Unidos y Europa en lasvacaciones. Pero, ¿quién no quisiera viajar alCusco, Machu Picchu e incluso a la selva tropicaldel Amazonas si el acceso estuviera allí?

Cuando se retiran las barreras arquitectónicastambién se abre el potencial de sus propiosciudadanos con discapacidades, permitiéndolestomar su lugar que tienen con todo derecho, comomiembros productivos de la sociedad. Ellostambién quieren visitar las ciudades únicas delPerú y los lugares arqueológicos, lugares que eneste momento sólo sueñan con ver. La creaciónde empleo dentro del área del turismo para laspersonas con discapacidad asegurará la actitudy sensibilidad adecuadas, aspectos críticos paradesarrollar la reputación del Perú como undestino accesible. Los empleadores dentro de losEstados Unidos y Europa también handescubierto que forman empleados másresponsables y leales, y con pocos problemas.

Page 19: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

19

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Introducción

La ceguera es una discapacidad o deficiencia dela agudeza visual, que por diversas causas, puedellegar a impedir totalmente la visión (cegueratotal), o derivar en una visión parcial odisminuida con severas dificultades.

Esta discapacidad tiene dos orígenes. Haycegueras que se inician en el nacimiento,considerándose en este grupo a las personas quela adquieren antes de los 6 ó 7 años, pues el niñoantes de esa edad no es consciente de sudiscapacidad visual, inclusive la consideranormal o natural. En otros casos la ceguera quedacomo secuela de una enfermedad o accidente, enestadíos superiores a los 7 años.

Las personas con ceguera parcial o total tienencaracterísticas especiales de personalidad,inherentes a su discapacidad visual. Estascaracterísticas pueden perfilar a personas que,conscientes de su limitación, reaccionan conequilibrio emocional, de manera positiva, sinexperimentar cuadros de depresión, ni paranoia,con una decisión clara ante el desafío. Hay otrosindividuos, sin embargo, que presentan severosdesequilibrios emocionales, cuadros de depresióne incluso inclinaciones suicidas.

1.- Aspecto psico-emocional

La rehabilitación de la persona ciega parte porel aprendizaje de técnicas compensatorias querecurren a aspectos psico-emocionales parapotencializar el tratamiento profesional que lespermite manejar las limitaciones físicasoriginadas por la ceguera.

El objetivo central de la rehabilitación psico-emocional de la persona con ceguera, es conseguirque ésta llegue aceptar que su discapcidad visualforma parte del esquema de su personalidad.Esto es importante para que tenga confianza yseguridad en sí misma, para que crezca suautoestima y pueda integrarse de maneraapropiada, positiva, independiente y natural ala comunidad.

En la rehabilitación psico-emocional hay otroaspecto que es el del afianzamiento armónico dela personalidad, entendido como un producto delos estímulos ambientales, psíquicos y físicos querecibe la persona en el medio donde le toca actuar.Las personas, desde que nacen, reciben comoestímulos los modelos de conducta de los padres,familia inmediata, amigos, escuela, universidady trabajo. Los estímulos ambientales pueden irclaramente teñidos de fracaso, éxito, progreso,logros y frustraciones, todo aquel torbellino quela vida imprime y que al final forma lapersonalidad.

2.- Aspecto Físico Ambiental

La ceguera origina tres limitaciones o dificultadesdefinidas:

2.1.- Limitaciones o dificultades para laadquisición de conocimientos

Es evidente que para la persona humana, lavisión es el sentido más útil en el aprendizaje.Las personas dependen en un 90% de estacapacidad para estudiar y trabajar. Sin embargo,en el proceso de adquirir conocimientos se puedeny deben utilizar otros sentidos sensoriales comoel tacto para la lectura en relieve y el oído queposibilita la utilización de ayudas compensatoriascomo calculadoras habladas, computadoras conprogramas lectores e informadores de loscontenidos de los discos duros, del monitor o elmenú. Este tipo de programas avanzanrápidamente y permiten a la persona ciega altosgrados de información como el procesamiento dedatos y elaboración de textos. Otros medios queayudan a adquirir conocimientos son la radio yla televisión. Por lo general, una persona ciegadesde las primeras horas del día va acumulandoinformación a través de estos medios.

2.2.- Limitación o dificultad en el control demovimientos y desplazamientos

Esta segunda dificultad consiste en la limitacióndel control de movimientos y desplazamientos.

CegueraFrancisco Vàsquez Gorrio *

* Presidente del Consejo Nacional de Integración de la Persona con Discapacidad -Conadis (Perú)

Page 20: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

20

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Una persona con discapacidad visualinnegablemente tiene dificultades dedesplazamiento hasta que no le describan elambiente donde se encuentra. Esta limitaciónpuede convertir a una persona en un sertotalmente dependiente de ayuda externa.

Para superar esta limitación existe la TécnicaHoover, que es el manejo apropiado del bastónlargo, que le permite a la persona casi una totalindependencia y seguridad. Este elementorepresenta algo así como la extensión del dedoíndice sobre el piso y devuelve su independenciaen el control de movimientos y desplazamiento.Se trata de una técnica segura cuando se le conocebien y la persona está debidamente entrenada.Pese a los avances que se dan con esta técnica sedebe reconocer que no se recupera la velocidaden el desplazamiento, pero sí se devuelve laindependencia perdida.

2.3.- Limitación o dificultad en el control delambiente psico-físico

La tercera dificultad que produce la ceguera es lafalta de control del ambiente físico y el rebote enel ambiente psíquico. Por ejemplo, si una personaciega está en una sala es probable que no se décuenta de las nuevas presencias en ella. De lamisma manera, si la persona ciega estáconversando con un interlocutor y éste se retirasin avisar, la persona ciega puede seguir hablandosola.

Estos son ejemplos concretos de cómo laslimitaciones ambientales de carácter físico puedencomprometer la psiquis de la persona ciega, lacual puede sentirse frustrada y mortificada porhaber estado hablando sola o por haber sostenidouna conversación reservada con un interlocutorde confianza sin darse cuenta que han llegadootras personas. La profundidad de la sensaciónde frustración puede dejarle huella y alterar suconducta. Depende fundamentalmente de laaceptación, de su limitación, de su acceso a larehabilitación y del tratamiento recibido lo quele permita a un ciego la aceptación de sudiscapacidad.

3.- Identificación

La ceguera es una discapacidad rápidamenteidentificable, ya sea porque vemos a una personacaminar con un bastón largo, usa lentes oscuros,va tomada del brazo de otra persona o titubea alcaminar.

4.- Niveles de ceguera

Se considera persona discapacitada por cegueraa aquélla que tiene una visión central máximadel 10% en el mejor de los ojos, con cristales decorrección. Ello, porque requieren de métodos,sistemas y técnicas especiales para laeducación, rehabilitación, estudio, trabajo yvida diaria.

4.1.- La Ceguera total. Afecta absolutamenteal individuo, no ve ni luz, ni sombras.

4.2.- La visión subnormal. En estos casos lapersona distingue la luz, puede identificar colorescon alguna dificultad. Sin embargo, laidentificación no es nítida. La visión subnormalsirve de gran apoyo para la orientación ydesplazamiento.

4.3.- Baja visión. Es la posibilidad que tiene lapersona de ver o leer con ayudas ópticas de granampliación. Las personas con esta discapacidadpueden con cierta ayuda caminar con bastantesoltura, pero son proclives a sufrir accidentes, porejemplo al no llegar a distinguir el inicio deescaleras. Evidentemente están en ventajarespecto a las personas de visión subnormal y laspersonas totalmente ciegas.

5.- Rehabilitación integral

Es aquel conjunto de actividades que seestructuran alrededor de un programaindividualizado y de acuerdo con el diagnósticomultidisciplinario de la persona afectada.

La persona discapacitada por ceguera alcanzatres claros niveles u objetivos rehabilitadores quele dan independencia en el desplazamiento, enla adquisición de conocimientos y en el controldel ambiente. Estos tres niveles son casi comouna doctrina y sintetizan los siguientes valores:

a) Superación de las limitaciones o deficienciasque originan la ceguera, a través de lastécnicas o ayudas compensatorias.

b) Manejo de las dificultades o deficiencias queorigina la ceguera, a través de las técnicas oayudas compensatorias.

c) Aceptación de las dificultades, limitacionesy deficiencias, insuperables e inmanejablesaún con las ayudas y técnicas compensatorias.

Page 21: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

21

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

I.- Principales indicaciones deconducción y desplazamiento

1.- El guía para una persona ciega debe teneren consideración para realizar su tarealo siguiente:

a) La persona ciega camina medio pasodetrás del guía, de tal manera que alpercibir los movimientos hacia arribao hacia abajo, tenga tiempo deimitarlos.

b) La persona ciega no debe serconducida tomándola del brazoporque en ese caso él iría por delante,lo cual, dada su discapacidad, podríagenerar inseguridad física ypsicológica en su desplazamiento.

2.- El guía debe apretar el brazo del turistadiscapacitado por ceguera contra sucuerpo, para que éste evite algúnobstáculo y se “refugie” detrás del cuerpodel guía. Igualmente a la inversa, el guíapodrá apartar hacia fuera el brazo delturista a quien le presta ayuda, de talmanera que éste se retire cuando tengaque evitar algún obstáculo en el suelo. Lapersona ciega está entrenada ycondicionada para reaccionar con estasindicaciones.

3.- El subir o bajar gradas o elenfrentamiento a cualquier desnivel,debe ser hecho en ángulo recto, es decirde 90 grados (perpendicular) y afrontardirectamente, de frente o derecho elobstáculo.

4.- Si no se observan las indicaciones delnumeral anterior, el turista ciego, alafrontar una grada o desnivel en ángulomenor o mayor de los 90 grados, puedequedar muy atrás para levantar el pie eimitar a su guía o, en su defecto, puedequedar delante del guía por el ángulo yafrontar el obstáculo primero, por lo quepodrá resbalar o tener un tropezón, quele dará inseguridad futura, malaimpresión y una inicial desconfianza.

5.- Para que la persona ciega ingrese a unvehículo, éste debe estar con la puertacerrada y el guía le colocará o pondrá lamano de la persona ciega sobre la manijapara abrir. La misma persona ciega seráquien abra la puerta y así pueda ubicarcon perfección el ángulo de ubicación delvehículo.

6.- Cuando se trata de un bus o una van congradas, el guía debe colocar la mano librede la persona ciega en las barandasascendentes o descendentes, y en losparantes verticales y soporteshorizontales, para que pueda orientarsesobre la ubicación del pasillo. No hayningún inconveniente para que el guíase comunique permanentemente con lapersona ciega, no sólo para darleindicaciones o prevenirlo de obstáculos,sino para ganar una buena relación,confianza y amistad.

7.- Al bajar de la movilidad igualmente debecolocársele la mano en las barandasmencionadas o parantes, porque en sumemoria, generalmente está grabandolos obstáculos y pasos, desniveles ycurvas de su camino. La persona ciegapuede perfectamente saltar hacia el pisode una grada un tanto alta. Esto es paraaquéllas que no son adultos mayores, conlos que hay que tener más cuidado.

8.- Para que el turista con ceguera puedatomar asiento, no debe empujársele oadelantarlo hacia el lugar. El guía debetomar su mano y ponerla en el respaldo,esto le permitirá ubicarse y tomar asientopor sí solo y con seguridad. Si se trata deun sillón grande o confortable igual debepermitírsele tocar el respaldo y ademásel brazo del mueble. Si la silla o sillón esgiratorio debe advertírsele y señalarleque está frente a la mesa o a susinterlocutores.

9.- Cuando se le alcance objetos a la mano,ponérselos en la mano y si el objeto esfijo, guiar su mano hacia él.

Normas de facilitación, orientación y desplazamiento del turistadiscapacitado por ceguera

Page 22: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

22

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

10.- Tomar en cuenta que las respuestas deasentimiento o negación deben serverbalizadas y no mímicas o conmovimientos de cabeza.

11.- Cuando el guía o acompañante se retiredel lado del turista debe avisarle porqueél podría quedarse hablando solo. Si unanueva persona se acerca, hacer lo mismopara que sepa que ha crecido el grupo.

12.- El guía, según las circunstancias, debecomunicarle la ubicación de susinterlocutores, diciéndoles de izquierdaa derecha está tal o tales personas consus nombres respectivos.

II.- Medios de Transporte: operadoresaéreos, counter, rampa, acceso yubicación en aviones y buses

1.- La persona ciega puede viajar sola y paraello requiere de cierto apoyo deorientación y guía para sudesplazamiento.

2.- El empleado de la agencia de viajes lodebería recoger de su alojamiento,llevarlo al aeropuerto y guiarlo hasta elmostrador, auxiliándolo con el trámite desu documentación e impuestos.

3.- En el mostrador los funcionariostransmiten por radio al personal derampa y de a bordo, la presencia de unapersona ciega sin compañía en el vuelo.

4.- La station hostess (recepcionista) guiaráal turista hacia el avión previo trámitedel impuesto, migración y aduana. Si elavión tiene escalera para su acceso, lepondrá o ubicará su mano en la barandade la escalera. Prácticamente esto es todolo que hay que hacer para que él llegue ala cabina del avión; y le entregará laresponsabilidad del pasajero al personalde a bordo que lo ubicará en su asiento.

5.- Si en vez de escaleras hay túneles deacceso, la station hostess guiará alpasajero hasta la puerta de la cabina,donde lo referirá para su atención conpersonal de a bordo.

6.- Salvo que el mismo pasajero lo rechace,la ubicación del asiento del viajero será

al lado del pasillo, lo más próximo posiblea la puerta de acceso y a los servicioshigiénicos.

7.- Es conveniente que el avión posea algúnmaterial de lectura en relieve o algunagrabadora con contenido entretenido.

8.- Las bebidas y licores serán ofrecidospreviamente a la persona ciega, es decir,recalcándole la existencia y su pedido.

9.- La persona ciega habrá recibidoindicación sobre la ubicación de la perilladel oxigeno o aire y el botón de llamadapara la atención del personal de a bordo.

10.- Igualmente al momento de servir elrefrigerio, el personal de a bordo debedecirle con claridad y repetirle lasopciones que existen, en lo referente aalimentos sólidos y bebidas.

11.- La persona ciega debe ser instruida sobrela ubicación de los servicios higiénicos delavión con facilidad. Con ello, él podrádirigirse solo hasta el servicio y tirar dela puerta y poner el seguro interior, puesha recibido previamente la suficienteinformación. Esto no es obstáculo paraque el personal de a bordo lo auxilie deser necesario, pero lo recomendable espreguntarle al pasajero antes deauxiliarlo, si es que necesita ayuda.

12.- Para ciertos alimentos la persona opasajero con ceguera requiere de auxilioen el sentido de cortar e indicar laubicación de los mismos en el azafate. Loscubiertos de metal son preferibles que losde plástico.

13.- Si la persona ciega recibe una buenainformación, él será totalmenteindependiente para ingerir sus alimentos.

14.- La técnica para la ubicación de objetos yalimentos en el azafate es la del “reloj”;el personal de abordo imagina y diseñaen el azafate los números de la esfera deun reloj, lo cual facilita definitivamentela ubicación, por ejemplo:

a) Entre las doce y las 4 se encuentra unaguarnición de ensalada o legumbres,entre las 4 y las 7 arroz y entre las 7 y las

Page 23: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

23

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

doce carne, pescado o pollo. El vaso conel vino está en el ángulo derechoaproximadamente a las dos y loscubiertos están envueltos en unaservilleta a las nueve. El postre está enel ángulo superior izquierdo del azafate.

b) El azafate, dentro de lo posible, debe serretirado con premura, no dejándolomucho tiempo sobre la mesa una vezconsumidos los alimentos porque unadistracción de la persona ciega podríaocasionar el incidente de tirar algúnelemento al piso o encima de él.

15.- Luego del aterrizaje es recomendable queel personal de a bordo advierta a lapersona ciega tener a la mano sus efectospersonales, brindándole ayuda en caso denecesitarlo y facilitando su salida entrelos primeros pasajeros. La otraposibilidad es que se espere para salirentre los últimos, lo cual podríaincomodarlo porque tendría que dar pasea los pasajeros del lado de la ventanilla.Esto da como conclusión que en losaviones de cabina ancha la persona conceguera debe estar al lado del pasillo, yasea en las filas laterales o en los asientoscentrales.

16.- El pasajero recibirá indicación a tiempopara dar facilidad a los pasajeros quetienen que salir por su lado y él puedaesperar hasta el final, cuando el personalde abordo disponga de más tiempo.

17.- El personal de a bordo le ofrecerá el brazoal pasajero para que éste se tome de él ylo conducirá hasta las gradas, colocándolecon cuidado su mano en la baranda, paraque se oriente de la ubicación de losescalones y el grado de inclinación de laescalera. Al llegar al piso o rampa, serárecibido por una station hostess, la cualle facilitará todos los trámites demigración y aduana. Si la agencia deviajes realizó la coordinación necesaria,lo estará esperando un empleado delhotel donde se alojará, el que tiene todala capacitación facilitadora para suatención.

18.- En el caso de que no exista escalera, sinoun túnel de salida, el personal de a bordo

hará la posta de referir al pasajero a lastation hostes. Ella lo recibirá en la puertadel avión y realizará la misma funciónde migraciones y aduana en el puntoanterior, conectándolo luego con elfuncionario del hotel donde se alojará.

19.- Cuando el turista viaja en bus lasindicaciones son muy parecidas a lasutilizadas para los aviones. La personaciega debe también estar ubicada al ladodel pasillo, cerca del acceso y los servicioshigiénicos.

20.- La terramoza debe tener cuidado cuandole alcance el refrigerio y tener en cuentael constante balanceo del vehículo,ayudándole a destapar la caja delrefrigerio e indicándole el contenido y laubicación del mismo, así como el soportepara el vaso de bebidas.

21.- El guía turístico de la tripulación del bus,al conocer de la presencia de una o máspersonas ciegas, debe procurar ser másdescriptivo en el city tour (dar másdetalles sobre el paisaje). A la personacon ceguera le interesa especialmenteubicarse y retener en su mente loslugares, porque de ello dependerá lo quepueda referir y contar de su viaje, cuandoregrese a casa.

22.- Por lo general, los turistas con cegueraestán muy atentos a los hechos históricos,así como las culturas que se desarrollaronen las diferentes zonas geográficas.

III.- Hoteles, bares y restaurantes

1.- Conocedor de la reserva y llegada delvuelo o bus, el hotel debe enviar a unapersona encargada de esperarlo en elaeropuerto o terminal terrestre.

2.- El empleado de la agencia de viajes alrecibir al turista con ceguera debeacercarse manifestando que esfuncionario del servicio hotelero y que noesté preocupado por su equipaje ydocumentos porque él se encargará detodo. Lo recibe de manos de la stationhostess o la Terramoza, solicitandoalguna información adicional sobre elturista.

Page 24: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

24

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

3.- Brindarle el brazo derecho si es diestro yel brazo izquierdo si es zurdo, paraguiarlo y obtener un desplazamientofluido. Pues el turista podrá llevar en laotra mano su bastón o equipaje de mano.

4.- El turista con ceguera, llegará con laayuda del empleado que lo recibió en elaeropuerto, que lo acercará al mostradoro counter del hotel.

5.- El registro será realizado por unempleado del hotel quien llenará elformulario y le otorgará el número de suhabitación manifestándoselo.

6.- El auxiliar le dará el brazo al pasajeropara guiarlo hasta su habitación,describiéndole en el camino, los puntosde orientación del hotel que vanrecorriendo.

7.- Si la habitación es en el primer piso, serámás sencillo. Las indicaciones deben serconcretas y claras, es decir, no emplearla palabra más allá o mas acá, ni estácerca o algo lejos, sino decir con seguridadpor ejemplo: a su izquierda, a su derecha;“el comedor está saliendo del ascensor asu izquierda caminando unos 20 metros”.“Si desea ayuda sólo llámenos”. “Suhabitación está saliendo del ascensor ala derecha, en el primer pasillo a laizquierda y es la tercera puerta de laderecha”. La persona ciega se auxilia consu bastón largo y con seguridad yfacilidad llegará a su destino; él mismopuede perfectamente abrir la puerta desu habitación, si fuera necesario.

8.- El ascensor debe tener numeración enbraille.

9.- Proyección del propio cuerpo o su ejehacia el espacio; así como describimos enel avión la forma de orientar a la personarespecto a la ubicación de los alimentosen la bandeja, lo mismo se puede haceren el comedor del hotel con los potajesque solicite la persona ciega y esadisposición de los alimentos del plato, sepuede proyectar perfectamente,diciéndole por ejemplo: “su bebida está alas doce”, “el pan a las dos”, “la servilletaa las nueve o encima del plato de sus

doce”. “Los tenedores están a las tres,fuera del plato”, “los cuchillos a las nueve,fuera del plato”, o “las cucharas a las docefuera del plato y antes del vaso”.

10.- Cuando la persona ciega está sola, debeofrecérsele el corte de los alimentos paradar la facilidad correspondiente.

11.- Para la ingestión de alimentos sólidosincluyendo postres e incluso helados, loscubiertos fundamentales son lostenedores, sin perjuicio de que puedaayudarse apropiadamente con el cuchillo.Una persona ciega entrenada puedecortar con propiedad carnes, souffles ypasteles.

12.- Para la ingestión de alimentos líquidos,como sopas y consomés, o dulces -incluyendo helados cremosos, chantilly ymocas- se le proporcionará las cucharaso cucharillas de los cubiertos principales.

13.- Cuando se trata de ingerir postres enpastelería debe ofrecérsele el servicio decortarlos y proporcionarle un tenedor.Cuando el postre es de durazno al jugo,ensaladas de frutas o presentacionesanálogas, el durazno al jugo debe estarcortado para utilizar tenedor, jamás seusará la cuchara para éstos postres.

14.- En el caso de brochetas o similares si lostrozos de carne son grandes y no blandoses recomendable ubicarlos en un plato,cortarlos y proporcionarles un tenedor;si por el contrario, no son grandes y sonblandos, la persona ciega perfectamentepuede ingerirlos sin ayuda. La servilletasiempre debe estar a su alcance.

15.- Debe preguntársele una o dos veces, cadatiempo prudencial, pero sin insistencia,si desea acudir a los servicios higiénicos.

16.- El cuerpo de la persona ciega es un ejepara la orientación y la proyección en elespacio, se hace igualmente siguiendo losprincipios del reloj. Por ejemplo: “a lasdoce del ascensor está el comedor y lapuerta de salida a la calle a las tres”, alsalir del ascensor, si toma su derecha hayun pasillo recto que lo conduce a unaterraza, donde hay sillones y una piscina.

Page 25: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

25

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Entrando a la terraza sobre el ladoderecho está el bar, que es independientedel bar del comedor.

17.- En realidad todas las indicaciones debenser precisas para que no exista laposibilidad de interpretarlas, sino que lapersona con seguridad pueda dirigirsehacia su objetivo y tener una ubicaciónmental y orientación adecuada.

18.- No debe insistirse con prestar ayuda. Essuficiente ofrecerla una o dos veces yesperar la respuesta. La persona condiscapacidad visual sabe perfectamentecuándo debe pedir ayuda.

19.- Cuando la persona ciega viajaacompañada, la facilitación y apoyo sereduce significativamente, pues suacompañante, amigo o pareja, conoce elapoyo necesario que debe darle. Esto noimpide de ninguna manera que los mozosy todo el personal del hotel le ofrezcanayuda.

20.- Los restaurantes y bares deben tener unao más cartas escritas en relieve en elsistema Braille para dar mayorindependencia y afianzar la autoestimadel visitante.

21.- Cuando la persona ciega ingresa con elauxiliar a su habitación, ésta debe serdescrita por el auxiliar; por ejemplo:frente a la puerta a cinco pasos está sucama: en la cabecera de ella hay dosmesas de luz, cada una tiene su cajón yen la parte inferior hay un espacio: en lade la derecha tiene el control del televisory teléfono, mientras que en la de laizquierda una lámpara y en su parteinferior las guías de teléfono.

22.- El auxiliar del hotel continúa diciendo:“entrando a la habitación y volteando asu derecha hay una mesa con tres sillasy si avanza por el costado de la cama, alfrente de ésta se encuentra la puerta delbaño”. “La distribución del baño es comosigue: frente a la puerta el lavatorio, a laizquierda de éste el inodoro, un toalleroestá frente al inodoro y encima de esteun anexo telefónico”. “Entrando a laderecha encontrará la tina, la llave del

agua fría está hacia adentro y la calientehacia fuera, la toalla de baño en unperchero a la derecha del lavatorio”.

23.- “Saliendo del baño al frente, chocaríamoscon el costado de la cama, le damos lavuelta y al otro costado, hacia la pared,están los armarios”.

24.- Al turista que no ve, se le debe dar lafacilidad de tocar algunas referenciascomo por ejemplo, cama, mesa de luz,lavado, toallero, anexo, tina y ropero.Contar con esta facilidad depende deldeseo del turista.

IV.- Actividades y visitas guiadas: teatros,museos y otros lugares de interés

1.- El guía turístico es clave para que lapersona ciega pueda disfrutar de su viaje.Por esa razón el guía debe ser muydescriptivo y detallista, tanto del paisaje,como de los monumentos, la ciudad, elmuseo, sus piezas y los centrosarqueológicos. El mismo principio se debeaplicar para orientarlo en el proceso decompras.

2.- El guía turístico puede decir por ejemplo:“ésta es una zona con un cerrito verde,con muchos árboles, donde hay casitaspintorescas de color blanco con tejadoscolor ladrillo; exactamente al frente y aunos 10 kilómetros hay una moleinmensa de los Andes nevados, sonparedes de hielo enormes de kilómetrosde alto. Cuando cae el sol, éste se ocultadetrás del cerrito de las casitaspintorescas, pero en su caída ilumina lasparedes de hielo de la gran montaña ,tomando esta inmensa pared blancadiversidad de colores, porque hace lasveces de prisma para el sol. Lo llamativode este fenómeno del sol y la pared dehielo, es la refracción prismática de la luzdel sol sobre el hielo y el rebote de ella,en infinidad de colores sobre el cerrito consus pintorescas casas, como un gigantescoarco iris, presentando un paisajesorprendente, bello y extraordinario.Horas antes ocurre otro fenómenoparecido, pero ya no en el cerrito de laspequeñas casas, sino en el espejo de unalaguna, que está formada por los

Page 26: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

26

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

deshielos de esta gigantesca montaña, lalaguna adquiere la variedad más grandee inimaginable de colores”.

Esta podría ser la descripción de un guíaa una persona ciega, para que se ubiquedentro del paisaje.

3.- Se debe tener en cuenta que existenturistas con ceguera de nacimiento yotros con ceguera adquirida. Para lossegundos, la explicación es más fácil,porque tienen en la memoria los colores.En cambio para aquéllos que son ciegosde nacimiento, la explicación de loscolores es casi imposible.

4.- Cuando los turistas con ceguera denacimiento hacen visitas, lo mejor esllevarlos a tiendas, centrosarqueológicos, centros de artesanía,teatros, discotecas, entre otros. Para estetipo de personas se evitan explicacioneso descripciones abstractas tales como:color, arco iris, neblina, atardecer,amanecer entre otras cosas. Laimaginación del guía y su creatividad,puede salvar momentos de apremio en laconcepción de lo que se está visitando porparte del turista especial.

5.- En el teatro, el guía debe tratar de ubicara la persona en un lugar donde laaudición sea lo más clara posible y puedaentender, comprender y escuchar losdiálogos de una obra teatral. El guía debedescribirle la sala, el vestuario, lospersonajes y los artistas; así mismo ladecoración y si el teatro tiene historiacolonial, por ejemplo, darle estainformación.

6.- La lectura del folleto del teatro sobre laobra o el concierto es muy importante.Como una recomendación general, no esapropiado insistir con la ayuda. Debeesperarse que el turista pida aclaracióno repetición de la información.

7.- En el caso de conciertos clásicos omodernos es importante describirtambién el vestuario, los instrumentos yel ambiente.

8.- La asistencia a discotecas igualmentetiene un tratamiento especial para la

comodidad y seguridad de la persona. Eneste caso, también debe ubicarse alturista lo más lejos posible de losaltoparlantes o por lo menos estarequidistante de ellos, para que él puedaescuchar la conversación de susinterlocutores. Hay que imaginarse quesi una persona es ciega, ya es suficientepara que un uso estridente o cercano delos altoparlantes lo prive de la posibilidadde escuchar, lo cual sería un doble yterrible aislamiento.

9.- La ubicación de la mesa y las bebidasdeben ser comunicadas, haciéndole tocarla ubicación de todo ello, pues se tratade muebles livianos que fácilmentepueden ser desplazados o echados al piso.

10.- En cuanto a la visita a museos, se debeempezar por la lectura que proporcionala entidad sobre su historia yespecialidad, sus dimensiones,características arquitectónicas, entreotros detalles.

11.- Solicitar al director del museo o alfuncionario encargado la autorizaciónpara que en los casos que sea posible, lapersona ciega pueda tocar las piezas enexhibición, para que pueda sentirse máspartícipe en su visita. Esto último se daen la mayoría de museos del mundo.

12.- En monumentos arqueológicos, lapersona ciega guiada apropiadamentepuede acceder por todos los caminos.Para visitar restos arqueológicos ehistóricos es importante que el turista usesu bastón.

13.- El canotaje es una práctica accesible a lapersona ciega. Si es la primera vez quela realiza, las instrucciones deben serrepetidas más de dos veces; él debedemostrar y comunicarse debidamentepara que el guía sepa que las hacomprendido.

14.- El bote debe ser reconocido por la personaciega tocándolo y recorriéndolo. El guíadebe afianzar este reconocimiento con ladescripción debida del bote. La ubicaciónde la persona ciega debe ser lo mássegura, posiblemente en la proa de laembarcación. Es recomendable que esta

Page 27: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

27

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

práctica no sea hecha en ríos muyturbulentos.

15.- El turista debe manifestar la seguridadde desear participar y de estar totalmenteinformado y haber comprendido lasinstrucciones que se le han impartido.

16.- Para la visita a tiendas o ferias, el turistadebe tener la posibilidad de tocar aquelloque desea adquirir para poder “verlo”. Elguía debe informar al vendedor que setrata de una persona ciega y que es a él aquien tiene que dirigirse al hablar,porque si bien no ve, escuchaperfectamente. Existe una actitudequivocada en los vendedores que sedirigen preferente o totalmente alacompañante de la persona ciega. Estaactitud debe ser corregida claramente porel guía.

17.- Para excursiones o paseos por bosquesselváticos, la persona ciega debe llevarsu bastón en su mano derecha e ir tomado

del brazo derecho del guía. El guía debeestar atento para advertirle al turistade obstáculos aéreos y si debe agacharsey a qué nivel hacerlo.

18.- Para paseos y navegación en ríos, lapersona ciega debe llevar su bastón eidentificar con éste el borde delembarcadero y el borde de la lancha;además, cuánto debe bajar o subir paraembarcarse.

19.- Para desembarcar en las orillas de losríos es necesario que el turista use subastón y utilice botas impermeables altas.

20.- En la visita a los pueblos, durante lacelebración de festividades, el guía debede describir la parte cultural referida ala historia, antecedentes, cultura,alimentos, bebidas, vestimenta,instrumentos musicales, bailes, entreotros, y tratar dentro de lo posible que elturista participe directamente en algunaactividad.

Page 28: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

28

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Introducción

A diferencia de las otras discapacidades, lapersona con deficiencia intelectual tiene lasfunciones mentales disminuidas, menores odeficientes, es decir, le falta un tramo funcionalpara alcanzar el nivel promedio o de normalidad.Por el contrario, la persona discapacitada porceguera o por sordera o con dificultades motoraso de desplazamiento no presenta problemas ensu capacidad intelectual.

Las funciones mentales como: atención,concentración, análisis, síntesis y comprensión,entre otras, están disminuidas. Su capacidad deatención es menor, al igual que el tiempo deconcentración para atender o realizar algunaactividad o tema, salvo que sea de su absolutapredilección.

No obstante, puede ser sorprendentemente altoel nivel de memoria, ya sea ésta de tipoinmediata, mediata o remota. Se podría decir que,en ciertas oportunidades, estas personas tienenfijaciones de recuerdos que les han sidotrasmitidos de forma impresionante poracontecimientos de su entorno.

El nivel de conciencia de sus propias habilidadeso limitaciones es siempre relativo y si bien elcontrol del ambiente podría describirse comonebuloso o difuso, a una persona condiscapacidad por deficiencia intelectual no se lepuede pedir que acepte su discapacidad, por quepara él su desenvolvimiento y su vida es lonatural; la normalidad para él está dada por sunivel intelectual o de conciencia de su entorno.

Es importante advertir que la parte psico-emocional, la sensibilidad de la discapacidad pordeficiencia intelectual, no la lleva la personadirectamente afectada, sino que se asienta yejerce su peso sobre los padres de familia y/o elentorno familiar inmediato, que se ven afectadoscuando llega al hogar un miembro o infante conesta discapacidad. Al principio, generalmenteeste hecho origina una convulsión. Hay veces que

el hecho es detectado en el momento delnacimiento porque la discapacidad presentarasgos físicos propios, como el caso del síndromede Down.

Hay casos de deficiencia intelectual que no soncausados por transtornos genéticos, sinoproblemas que se presentan al momento de nacero errores de oxigenación en las incubadoras. Haymuchas otras causas que pueden originar estadeficiencia, incluyendo la de enfermedad a travésde una meningitis, por ejemplo. Aquí, los niños oinfantes tienen rasgos y aparienciaabsolutamente normales y la deficiencia sedetecta con el correr de los meses, en que sedescubren alteraciones en el desarrollo.

La detección de la discapacidad no se da sólo enlos primeros meses de vida, sino que puedereconocerse por trastornos notorios en el lenguajea los 4 a 5 años, es decir, una deficiencia en lacomunicación oral, o a través de una deficienciaen el desarrollo motor cuando por ejemplo elinfante tiene dos años y no camina. Todas estasdetecciones son verdaderamente traumáticaspara la vida familiar, en particular la de lospadres, y altera a todo el grupo familiar.

Sin embargo, todos estos fuertes incidentesfamiliares, que originan sufrimiento y dolor algrupo, son manejados una vez que el hecho esaceptado. Si los padres y el grupo familiar seunen, el infante con discapacidad puede volverseel centro de motivación y consolidación familiar.

Este relato introductorio se refiere a un niño opersona con discapacidad por deficienciaintelectual no severa, sino promedio o sobre elpromedio, hasta llegar a aquellos que sonfronterizos y se conocen como borderline. Desdela perspectiva del turismo, se podría hablar deturistas discapacitados borderline o fronterizosy turistas de nivel educable. Los primeros sonpersonas que pueden leer y escribir con bastantefacilidad, mientras que los segundos podrían serconsiderados como alumnos que han alcanzadopromedialmente un tercer grado de educaciónregular.

Deficiencia intelectual y/o retardo mentalFranciscoVasquez Gorrio *

* Presidente del Consejo Nacional de Integración de la Persona con Discapacidad -Conadis (Perú)

Page 29: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

29

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Dentro del tema general de discapacidad, esdecir, de personas con ceguera, sordera odificultades de desplazamiento; se estima queaquellas que corresponden al área de deficienciaintelectual o retardo mental son las másnumerosas. Ya por el año 1969, en la revista delmes de abril de Unesco, se decía que el 10% de lapoblación mundial eran personas condiscapacidad. Esto se explicaba por lapolarización mundial de los avances científicos,puesto que los países desarrollados tenían cienciay tecnología de punta y los emergentes estabanen tres o más generaciones técnico-científicasatrás. Los primeros podrían salvar, por susadelantos, más vidas de la menor cantidad denacimientos de personas con discapacidad,además de estar expuestos a menosenfermedades y menos accidentes; en los paísesemergentes era lo contrario, nacían más niñoscon discapacidad, pero la mortalidad por falta deadelantos científicos era mayor; lo que motivabala equiparidad del 10% en todos los países porrazones inversamente proporcionales aldesarrollo.

La revista de la Unesco decía también que el 4%de la población correspondía a personas condiscapacidad por deficiencia intelectual o retardomental, y dentro de ello, la gran mayoría depersonas estaban en niveles altos del retardomental, es decir, fronterizos y educables.

Esta tendencia del 10% descrita hace tres décadasse corroboró en 1998 con el censo específicocatastral sobre discapacidad realizado en México,en donde se observó que del total de 100 millonesde habitantes, el 9.8% de la población presentabaalgún tipo de discapacidad.

La persona o TURISTA especial, por lo generaltiene una gran capacidad de socialización, es fácilde relacionarse y es demostrativo de su buencarácter y su conducta afectuosa. Trata decomunicarse con intensidad, es reiterativo en susactitudes y se encariña rápidamente con susinterlocutores. Es una persona simpática ygeneralmente es totalmente independiente parasus movimientos y desplazamientos. Cuando depor medio existe un problema de parálisiscerebral, dependiendo del grado, puede caminarcon dificultad mediana o grande y enoportunidades desplazarse en su silla de ruedas.

La comunicación oral y el lenguaje está

generalmente alterados en forma leve omoderada, y esto es un medio por el cual se puededistinguir la discapacidad cuando la persona notiene signos externos del síndrome; tambiénpodemos apreciar ciertos errores en la estructuragramatical de su lenguaje.

Es importante advertir, en este sentido, quepodríamos llegar a confundir a una personadiscapacitada por deficiencia intelectual con unapersona sorda por los problemas del lenguaje queambas presentan. Sin embargo, la personadiscapacitada por sordera no presenta trastornosen su nivel intelectual y no está limitado para laadquisición de conocimientos yprofesionalización.

La persona o el TURISTA especial de esta área,desde que nace y durante toda su vida varecibiendo tratamiento y educación especial paraobtener el máximo provecho de suspotencialidades físicas, sensoriales y mentales.Tiene su propia personalidad, la misma quepuede ser fuerte, clara, persistente, pero en elmínimo caso agresiva. Se podría decir que casino existe la agresividad negativa en estaspersonas.

A los TURISTAS de esta área les encanta lasprácticas deportivas, la piscina, carreras,escalamiento, fútbol, baloncesto, etc. Ellosparticipan en olimpiadas mundiales especiales yen todos los deportes. Evidentemente puedenpracticar de todo, pero ello depende de laautorización de sus acompañantes, padres,abuelos o hermanos con quienes viajen, para quelos organicen, salvo un viaje en paquete,extremadamente programado y de acuerdo a lascaracterísticas individuales del grupo. Tambiénes predilección de los TURISTAS especiales elbaile, las discotecas, la música, el teatro, muchosde ellos lo practican intensa, constante ypermanentemente.

En cuanto al control del ambiente físico ypsíquico, como en las otras discapacidades, eneste caso éste está en función de la aceptacióndel que la persona sea objeto por los demásindividuos de su entorno. Lo importante es que,en este caso, no hay el rebote psicológico deldescontrol del ambiente del discapacitado, puestoque éste no lo percibe ni se perturba. Peroevidentemente, si recibiera agresión,indiferencia, desprecio o maltrato, reaccionarácon entristecimiento y podría hasta quejarse a

Page 30: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

30

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

sus acompañantes.

Es muy importante analizar el entorno querodeará a un viajero especial:

a) Cuando viajan con sus padres, hay querecodar que ellos ya están habituados y hanasumido su rol ante el hijo, ofreciéndoletranquilidad e independencia en ciertogrado. No se alteran ni se ofenden ante unadificultad de comprensión o conocimiento, oante un mal entendido de algún pasajero.Por lo general, cuando viaja un turistaespecial, el programa está hecho por lospadres, evidentemente con la aceptación delTURISTA especial.

b) En el caso que los acompañantes seanhermanos, generalmente reaccionandiferente a los padres, con celo y agresividad;no les gusta que estén mirando a su

hermano, sobre todo con atenciónimpertinente y mucho menos que le diganalgo impropio o se rían de él. La reacciónserá rápidamente agresiva. Ellos tambiénparticipan en la organización del programadel TURISTA especial.

c) En el caso de los abuelos o tíos, ellos comolos padres están preparados para afrontarlos problemas que el ambiente presente conla madurez necesaria, desde el punto devista físico o interpersonal.

Como se puede apreciar una familia que tiene ensu seno una persona con discapacidad pordeficiencia intelectual es regularmente unafamilia distinta. Por lo general, los integrantesde estas familias son personas con un sentido deservicio al prójimo, hacia la unidad comunitaria,con una sensibilidad mayor para percibir,apreciar o analizar problemas humanos.

Page 31: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

31

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

I. Principales indicares de conducción,desplazamiento y orientación.-

Si bien el TURISTA con discapacidad pordeficiencia intelectual por lo general no viaja solo,se suele coordinar para que el agente turísticoatienda a la persona desde el arribo al destino.La empresa turística debe ser avisada para saberde la llegada de un turista con discapacidad y eltipo de discapacidad que presenta el turista. Enel caso de la deficiencia intelectual, tambiénatenderá a los acompañantes, ya sea padres,hermanos u otros familiares, que arriban con elTURISTA con discapacidad, tomándolos desdeel aeropuerto, donde les brinda las facilidades degestión de migraciones, aduana y de cualquierotro trámite que sea necesario. Previamente, elpersonal de a bordo advertirá a la station hostessque se trata de un turista con discapacidad y susacompañantes; por ello, es importante elentrenamiento y la capacitación de los empleadosde todos los niveles de la asistencia turística aun viajero.

Una vez en el hotel, es el familiar el llenará losformularios. Es probable que el TURISTA condiscapacidad quiera desde el comienzorelacionarse, preguntar nombres o contar algo deél, vaya de un ambiente a otro para conocer ellugar donde se encuentra, y tenga muchacuriosidad en general. Quizá trate de regresar ala puerta para reconocer la entrada o recorrer elambiente algunas veces llevado por su energíahiperactiva y su curiosidad natural. La personaespecial puede tener una edad cronológica de 15,30 ó 40 años, pero su edad mental podría ser entrelos 5 y 10 años.

Este comportamiento no debe llamar la atenciónen absoluto a los empleados del hotel, por elcontrario, estarán atentos para que el TURISTAespecial no le vaya a ocurrir un pequeñoincidente. No deben tener inconveniente enpreguntarle su nombre para establecer unarelación social inicial y que ella sea lo mas naturalposible.

Debe tener en cuenta que el acompañante de lapersona con discapacidad está sumamente atentoa su familiar especial, saber si está bien, si lotratan bien, si no hay sonrisas irónicas o

sarcásticas, si no existen formas de miraratrevidas o persistentes que lo molestarán y loharán sentirse en un ambiente pesado, inhóspitoe inapropiado.

Si la persona especial tuviera más de unadiscapacidad debe tenerse en cuenta, por ejemplo,que si no escucha bien hay que reiterarle las cosaso repetírselas, o por último hablarle cerca del oído.Se le debe preguntar a su acompañante lasindicaciones pertinentes para establecer la mejorrelación posible con el TURISTA ESPECIAL.

Hay que tomar nota y mucha atención con lasindicaciones de los familiares sobre lascaracterísticas de personalidad, preferencias,deseos, aficiones, actividad deportiva que leagrade al TURISTA especial, para brindarletodas las facilidades a sus deseos.

No debe pasarse por alto que el TURISTAespecial puede tener o no un desarrollo sexualcronológico normal. Este aspecto debe serconsultado en la forma más adecuada posible alos acompañantes, como por ejemplo: “Señor, ¿anuestro huésped le agrada salir con chicas o conchicos? y si es a sí, instrúyame cuál es el manejoconductivo más adecuado para ello”. Esto debeser realizado con el mayor tino y seriedad.

Muchas veces es conveniente que los facilitadoreso guías sean del mismo género que el TURISTAespecial para evitar cualquier mal entendido oincomodidad.

El acompañante o los acompañantes que van conel TURISTA especial, facilitadores o asistenteslos conducirán hacia su habitación sin mayorproblema, la cual podrá ser una habitacióncomún y sin adaptaciones, si es que el TURISTAespecial solamente tiene deficiencia intelectual,pero si tiene además otra discapacidad comoauditiva o de la vista, irá a la habitaciónacondicionada para estos efectos. En este casono es necesario hacer una descripción persistentede los servicios, comodidades y funcionamientodel hotel. Pero sí de aquellos aspectos que nosaltan a la vista, como por ejemplo, un controlremoto que está en algún cajón, la forma defuncionamiento de los anexos y los números másimportantes del hotel para comunicarse concualquiera de los servicios.

Normas de facilitación, orientación y desplazamiento del turista condeficiencia intelectual

Page 32: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

32

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Lo primero que debe ofrecer el facilitador, guía oasistente del hotel al acompañante oacompañantes, es si desean que se les haga unpequeño tour por todo el hotel para que conozcansus instalaciones y vean los servicios con quecuenta.

Este pequeño tour puede hacerse sólo con elTURISTA especial, para que él por sí mismopueda darse cuenta con qué facilidades cuenta.Ello depende de la anuencia del acompañante oacompañantes.

Por lo general el TURISTA especial pordeficiencia intelectual es el que más tiempopermanece en un hotel, el que más paseos realiza,el que mayor lentitud tiene para conocer oasimilar, el que viene con compañía y, por lotanto, el que deja mayor rentabilidad a losservicios.

II.- Medios de Transporte: operadoresaéreos, counter, rampa, acceso yubicación en aviones y buses

1.- Es importante que las agencias de viajestengan impresos y gráficos muy biendiseñados sobre turismo especial o parapersonas con discapacidad, para que asílos padres y familiares puedan escoger ydirigirse a la agencia correspondiente yestar seguros que en ella van a recibircomprensión, facilitación, entendimiento,comodidad y seguridad.

2.- Esto ayudará al acompañante o losacompañantes del TURISTA especial aentender cómo pedir, qué pedir, quéfacilidades solicitar de acuerdo con ladiscapacidad o las limitaciones quepudiere tener su familiar especial.

3.- Igualmente, los empleados de la agenciasabrán dar la orientación y el tratamientodebido a los acompañantes y a la personacon discapacidad y comunicar al counterdel aeropuerto que la persona que estáviajando es un TURISTA especial, quetiene discapacidad por deficienciaintelectual y si está viajando solo o conuno o más acompañantes.

4.- Al ser recogidos de su alojamiento ovivienda, llegarán al aeropuerto y seránconducidos hacia el counter de la

compañía aérea, donde se registrará lostickets y reclamarán su tarjeta deembarque. El empleado de la agencia losconducirá hacia el pago de impuestos yfacilitará el pase por migraciones y poraduanas. Evidentemente, a partir delcounter, el empleado de la agencia estáconcertado con la station hostess, quienfinalmente conducirá al grupo hasta laescalinata del avión. Como en el caso dela ceguera, ellos son independientes parasubir o gestionar las facilidadescorrespondientes. Una vez en cabina, elpersonal de a bordo le dará lasindicaciones, ubicándolo en el sitio quehayan preseleccionado. Al no viajar soloel TURISTA especial, no hay ningúninconveniente para ello.

5.- La atención a bordo debe ser cordial yatenta con la persona con discapacidad.Hay que tomar en cuenta que ésta es elcentro del grupo, es quien está induciendoal grupo a hacer este tipo TURISMO. Unaatención especial va a hacer sentir muybien al TURISTA especial, pero muchomejor a sus acompañantes.

6.- Definitivamente, es importante ubicar ala persona cerca a los servicios higiénicos.Además, dar claras indicaciones alTURISTA especial para el uso de la luz,aire y del sonido de llamada, para que élsepa qué son, para qué sirven y cómo debeusar estos dispositivos. A ello estaránatentos él o los acompañantes, quepodrán conducir apropiadamente lasinquietudes que pudiera tener porcuriosidad el TURISTA especial.

7.- El servicio de alimentos y bebidas de abordo será ofrecido en forma natural.

8.- Es probable que el turista condiscapacidad quiera conocer el avión. Porello, si no hubiera mayor turbulencia enel vuelo, sería conveniente que pudierapasear por el avión e incluso asomarse eingresar a la cabina de comando, con laautorización del comandante.

9.- Una vez que aterriza el avión, la atencióndel TURISTA especial para bajarsedepende de sus acompañantes. Para ello,no hay más problema que una despedidacordial en la puerta de salida y que el

Page 33: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

33

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

grupo pueda bajar con la tranquilidadnecesaria y el cuidado de su pupilo.

10.- Una vez en la rampa, estará esperandola station hostess, que sabrá de antemanoque recibirá a un TURISTA condiscapacidad y conducirá al grupo altrámite de migración, aduana y de allí lollevará al empleado del hotel que losestará esperando para conducirlos hastael alojamiento.

11.- En los casos de viajes en bus, esprácticamente lo mismo, con la diferenciadel mayor cuidado de la terramoza paraalcanzarle alimentos o bebidas por elmovimiento permanente del vehículo.

12.- Igualmente la guía del bus debe tratarde emplear un lenguaje sencillo y claro.Si es posible, señalar aquellos lugares queva describiendo, para que el TURISTAespecial pueda fijar su atención y nodistraerse durante el recorrido.

13.- Tanto para bajar o subir del bus, elTURISTA especial tiene el apoyo de susacompañantes.

III. Hoteles, bares y restaurantes

1.- A llegar al hotel, los pasajeros seinscribirán y registrarán debidamente.Seguramente, mientras ese período deregistro se efectúa, el turista especial seestará desplazando de un lado a otro paracuriosear al lugar que ha llegado. Enmuchos casos, habrán TURISTASespeciales que tienen experienciasanteriores de viajes y saben dóndedirigirse, según sus inquietudes, comosalas de máquinas de juego, salones debillar o de aquello que disfrutanparticularmente.

2.- Mientras el empleado guía a los turistashacia su habitación, no le debe llamar laatención el comportamiento,informalidad y la conducta del TURISTAespecial, es decir, distinta que la de susacompañantes. Todo ello debe ser tomadocon total naturalidad. El empleado delhotel conducirá al TURISTA especialhacia su habitación, donde demostrará ladisposición, colocará el equipaje en el

lugar correspondiente y le dirá que notiene nada más que llamar al número quele indique para cualquier inquietud.

3.- Es importante distribuir materialimpreso informativo sobre el itinerario,los sitios que se visitarán y lugar en quese almorzará, etc El TURISTA especialdebe recibir además esta informaciónoralmente cuando se le alcancen losfolletos correspondientes. Este es unpunto especial, porque a vecesTURISTAS con deficiencia mental ointelectual viajan solos o en grupos dedos. Por lo general, son casos aislados ycorresponden a personas condiscapacidad leve, llamada tambiénborderline o fronteriza.

4.- En el caso de TURISMO especial depersonas borderline pueden viajar soloso con un acompañante, que podría ser unfacilitador, un profesor especial, unrehabilitador o un familiar. Esconveniente que los responsables de laspersonas con discapacidad intelectualleve o sea sus padres o familiares,coordinen estos viajes y cursen lascomunicaciones correspondientes a losoperadores turísticos, para lo cual debediseñarse un formato técnico para queestén enterados del viaje de este grupo ysus características e interesesprincipales. No por que sean personas deconducta o comportamiento difícil,conflictivo o agresivo, sino por elcontrario, por tratarse de personas de altonivel de sociabilidad e inocencia, y por lotanto requieren de cierta supervisión yapoyo para no asistir solos a lugares quetengan algún tipo de peligrosidad físicao social.

5.- La asistencia que se brinde en el comedores algo simple y no requiere de mayortratamiento especial, pero sí de unaatención de mayor peso hacia la personacon discapacidad, para alcanzarleutensilios o servilletas, por ejemplo.También para alcanzarle la carta, paraque él se sienta cómodo, respetado,independiente, que su autoestima ydignidad no sean melladas y aunqueprobablemente no sepa leerla o sí, loimportante es que es un miembro delconjunto, que al igual que a todos, se le

Page 34: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

34

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

distingue y aprecia. Con estas actitudesen el servicio, tengan la seguridad quelos padres o familiares se van a sentirmuy cómodos y complacidos y le daránapoyo a su familiar para que haga supedido.

6.- No es raro que los pasajeros o turistasque están alojados en el hotel conozcanel tema, sepan lo que es la deficienciaintelectual y se acerquen en formanatural a conversar o departir con lapersona con discapacidad. Estasactitudes están creciendosostenidamente. Le preguntaránposiblemente su nombre, procedencia yqué piensan hacer en esta localidad. Nosería nada raro que les ofrezcan sucompañía para departir con él y salir depaseo. Esa independencia que adquiriríala persona con discapacidad para realizarsus prácticas turísticas le son muybeneficiosas, afianzarán su autoestima ydarán confianza y seguridad en sí mismoy, por supuesto, sus acompañantes ofamiliares se sentirán de lo mejor con elambiente y el servicio, y tendrán ganasde regresar prontamente.

Así, igualmente, se iniciaría una relaciónentre TURISTAS y los padres oacompañantes de la persona condiscapacidad, ellos les podríanproporcionar a los amables TURISTASalgunas indicaciones precisas sobre sufamiliar para facilitar la generosidad delofrecimiento. Estas actividadesimprevistas son altamenterecomendables, pero la última decisiónla deben tomar los padres oacompañantes, por que ellos más quenadie saben de la personalidad ycomportamiento de su familiar especial.

7.- La ingestión de bebidas alcohólicas ocerveza a TURISTAS especiales debeestar restringida. Si viajan con suspadres, éstos tienen esta delicadaresponsabilidad, pero en caso deborderlines, es responsabilidad de losempleados del hotel o de los guías o losempleados del bar, por lo que deben medireste consumo.

8.- Una persona con discapacidad pordeficiencia intelectual de ninguna

manera debe conducir vehículos. Esprobable que una persona border linesepa hacerlo, pero no posee la licenciaoficial para ello. Por lo tanto, no se debeconducir bajo ningún pretexto.

9.- La piscina generalmente es un atractivoespecial para la persona condiscapacidad. Posiblemente, en ellarealice sus mejores momentos deesparcimiento y trate de pasar mañana,tarde y noche dentro del agua.

IV.- Actividades y visitas guiadas: teatros,museos y otros lugares de interés

1.- Generalmente los familiares oacompañantes del TURISTA especial lepreparan los recorridos o visitas turísticaporque conocen a cabalidad sus aficiones,aptitudes, posibilidades e interesesindividuales. Lo que le place, agrada ypuede hacer o efectuar.

2.- Es probable que el grupo familiar yavenga organizado y tenga muy claro eltipo de visitas y recorridos a realizar. Eneste sentido, los guías deben ser flexibles,no sin prestarles algunas indicaciones yrecomendaciones, y dejándolos enlibertad para que hagan recorridosdisímiles a los trazados oficialmente.

3.- En los casos que el TURISTA condiscapacidad y sus acompañantes seincluyan dentro del recorrido normal delgrupo turístico, el guía o los guías debenprocurar estar algo cerca de la personacon discapacidad. Debe informarse algrupo que dentro de los participantes deltour hay una persona con discapacidad,dar el nombre, que es una persona muysimpática y que va a ser un estupendocompañero de recorrido.

4.- Es importante que los operadoresturísticos tengan impresos en los quehayan extractos descriptivos y dedefiniciones de lo que es discapacidad, suscausas y efectos; impresos que debenestar preferentemente en lashabitaciones. Así será mucho más sencillala integración y mejores los medios pararelacionarse y para facilitar o conducir ala persona afectada.

Page 35: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

35

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

5- El servicio de guías especializados facilitaen gran medida el crecimiento delTURISMO especial o del turismodistinguido para personas condiscapacidad.

6.- En el recorrido de visitas, losacompañantes deben afianzar lanarración del guía,independientemente a que esté cercade ellos. La expresividad mímica delguía va a facilitar al TURISTA especial,tomar atención y dirigir su miradahacia aquellos lugares que están siendodescritos. Hay grupos que tienen másde un guía, uno de los cuales podría serespecialmente para facilitar elconocimiento del recorrido delTURISTA especial.

7.- La persona con discapacidad pordeficiencia intelectual que haceTURISMO puede desear con ciertafrecuencia el efectuar recorridos deturismo de aventura “light”, en los quelos rangos de dificultad y riesgo seanmenores y los de accesibilidad mayores.Por ejemplo, el ingreso a áreas boscosaso selváticas o por senderos conocidos yno agrestes. O la visita a ruinasarqueológicas, donde se debe llevar uncalzado antideslizante para recorrercaminos que no sean peligrosos.

8.- Un turista especial podría soñar conhacer canotaje, que de todas maneras esuna actividad riesgosa. Se debe realizarbajo verdaderas condiciones de seguridady los que dirigen las maniobras estarconscientes de que el TURISTA especialestá informado adecuadamente, eigualmente sus familiares, pues éstos lepodrán prestar la protección o prevenciónapropiada. En el canotaje no esrecomendable que el turista ESPECIALSE EMBARQUE SOLO. Como unaalternativa al canotaje podría ofrecerseel boga o remo en lagos y conembarcaciones seguras e implementos deseguridad. Esta actividad le dará tambiénmuy buena gratificación. Las visitasapropiadamente descriptivas a zoológicosson positivas.

9.- El ir de tiendas o shopping es unaactividad que generalmente la realiza elturista especial con sus acompañantes.

10.- En caso que el TURISTA especial sea unapersona border line y viaje solo o con unamigo con la misma limitación, esimportante que el shopping o visitas alugares de artesanía, exhibición y ventano las hagan solos, sino acompañados poralgún guía o empleado del hotel,especializado o capacitado en el tema dediscapacidad. Esto se aconseja para queno vayan a sufrir alguna decepción oengaño en las transacciones que pudieranhacer.

11.- En oportunidades, el TURISTA especialpodría requerir de servicios de terapiafísica, masaje, sauna y gimnasio. En elcaso que sean TURISTAS border line,sólo hay que orientarlos lo mejor posibley que el personal de esos servicios esténbien enterados de cómo tienen que dirigiry dar las facilidades necesarias a lapersona con discapacidad.

12.- Cuando a estos servicios concurrenTURISTAS con discapacidadsignificativa, son los familiares oacompañantes los que se hacen cargo delasunto y le van a brindar la comodidad yseguridad necesarias. Hay personas condiscapacidad que sufren de hipotonía oflacidez, y requieren de terapiasmusculares, como masaje, ejercicio ymáquinas.

13.- Las visitas a teatros y conciertos, si sonTURISTAS border line, deberían ser encompañía de un guía para que les facilitedescripciones motivadoras de las obras yla infraestructura, procurando que ladescripción genere el interés, atención ymotivación en los TURISTAS especiales,porque muchos de ellos hacen teatro,música y baile, y el tema les interesa converdadero afán.

14.- En el caso de los turistas de menor nivelintelectual y que asisten con susfamiliares, los responsables son ellos,quienes le proporcionarán la informacióny explicación necesarias para tratar deestimular su atención y concentraciónhasta donde sea posible. Losacompañantes pueden llegar a laconclusión de dejar el espectáculo o salirdel teatro, si lo consideran necesario.

Page 36: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

36

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

15.- Para la asistencia a discotecas o salas debaile, actividades muy placenteras ysolicitadas por los TURISTAS especiales,deben ser acompañados por susfamiliares o guías turísticos. No debenasistir solos aún los TURISTAS borderline por razones de seguridad, ya que elconsumo de licor altera la conducta de losconsumidores y puede producirincidentes que hay que evitar totalmente.

Conclusiones

a.- El trato especial y la calidad de los serviciosturísticos no deben tener factoresdiscriminatorios en ningún caso.

b.- Si bien el turista con discapacidad requierede mayor tiempo y atención, los beneficiospara el operador turístico son mayores queen el caso del turista promedio, pues elprimero demanda mayor número deservicios, permanece más tiempo en elalojamiento y no viaja solo. A mayor escala,puede decirse además que generaproporcionalmente mayor cantidad depuestos de trabajo. En general, resulta unbuen negocio para los inversionistas en elturismo apostar por este segmento delmercado.

Page 37: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

37

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Introducción

Las personas que tienen movilidad físicarestringida son aquellas que:

· Usan una silla de ruedas o utilizan muletas,bastón o andador por un período prolongadode tiempo.

· Tienen dificultad para realizar una o másactividades funcionales: levantar o cargarobjetos, usar las escaleras o caminar.

· Tienen dificultades para desempeñar una omás actividades de la vida diaria: desplazarsedentro de su vivienda, acostarse y levantarsede la cama o de una silla, bañarse, asearse,vestirse o comer.

· Tienen dificultades para realizar una o másactividades instrumentales de vida diaria:salir de casa, tener control o saber utilizarbilletes y monedas, preparar una comida,hacer trabajos caseros menores, tomar lasmedicinas prescritas en la dosis correcta y enlos horarios establecidos y dificultad para usarel teléfono.

· Están limitadas en su habilidad para hacertrabajos en la casa.

Personas que pueden viajar

Las discapacidades no tienen las mismascaracterísticas y la capacidad de movimiento deuna persona con movilidad física restringidavaría enormemente. Por ejemplo, dos personascon el mismo problema físico pueden tenercapacidades muy distintas a la hora de utilizarun medio de transporte cualquiera.

Los tipos más importantes de discapacidadesfísicas afectan la movilidad y la agilidad. Más del50% de todas las discapacidades son de este tipo,aunque sólo el 10% son lo suficientemente severascomo para que la persona necesite usar una sillade ruedas.

La movilidad física puede verse restringida por

una parálisis resultante de una lesión en lacolumna vertebral, una amputación, la artritis,polio, la esclerosis múltiple o de lesiones en laspiernas o pies. Para las personas queexperimentan una o más de estas situacionesexisten una serie de ayudas compensatorias queincluyen: las sillas de ruedas, los soportes paralas piernas, las muletas, los bastones las prótesisy los andadores.

Muchos individuos tienen movilidad físicarestringida o falta de fuerza en las extremidadessuperiores, lo que restringe movimientos talescomo el poder levantar, alcanzar arrodillarse oagacharse.

La edad puede afectar la capacidad de ciertospasajeros para efectuar ciertas actividades.Muchas personas mayores tienen dificultad paraalcanzar las cosas, agacharse o arrodillarse porproblemas en las articulaciones, artritis o porquesufren de mareos asociados a problemas del oídointerno.

La capacidad de movimiento de un pasajeropuede también estar limitada por el uso deaparatos ortopédicos, tales como un yeso rígido osoportes en las piernas. Los pasajeros en silla deruedas deben hacer actividades mientras estánsentados, lo que reduce de una maneraimportante su rango de movimiento. Lospasajeros ambulatorios que deben mantener elbalance con aparatos que los asistan, tales comomuletas o andadores, tienen dificultad para cogercosas tanto de arriba como de abajo.

Por su edad, una enfermedad o un accidentealgunos pasajeros tienen dificultades paracaminar y pueden estar preocupados por sunecesidad de acercarse a los letreros parapoderlos leer. También van a necesitar que seles confirme que una vez que han emprendidoun camino, éste sea el correcto.

Los pasajeros con movilidad física restringidanecesitan que los espacios y los elementos de losedificios en general sean accesibles para ellos.

Movilidad física restringidaRecopilado por : José Antonio Isola *

* Representante de Confiep ante Conadis.

Page 38: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

38

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

¿Qué es ACCESIBILIDAD?

Al hablar de accesibilidad nos referimos a lacualidad que tienen el conjunto de espaciosutilizados por las personas, para que cualquierade ellas, incluso aquellas que tienen unadiscapacidad, puedan:

· Llegar a todos los lugares y edificios quedesee sin necesidad de realizarsobreesfuerzos.

· Acceder a los establecimientos en los que seofrece cualquier tipo de servicio y poder, encaso de emergencia, ser evacuados encondiciones de seguridad.

· Hacer uso de las instalaciones y servicios quese prestan en todo tipo de establecimientoscon comodidad.

Por lo tanto al tratar el tema de la accesibilidad,hay que entender que se plantea estas trescondiciones que han de darse a la vez. Esto es, siuna de ellas falta -como en el caso de una cadenacuando le falta un eslabón-, se rompe la “cadena”que garantiza la accesibilidad plena.

Es necesario lograr que todos los ambientes delos lugares puedan ser utilizados por personascon discapacidad, sin necesidad de contar con unapersona que los asista.

La accesibilidad para los turistas conmovilidad física restringida se puedemejorar con:

· Las llaves de luz, de funcionamiento, loscontroles, los cajones y otro tipo de equipo ymuebles deben estar montados a una alturaconveniente (máximo 1.20 m del suelo).

· Los mostradores de registro, mapas táctilesy aparatos en general no deben estar a másde 0.60 m del suelo para poder llegar a ellos.

· Las ayudas para mantener el balance, tales

como las barras de apoyo y los pasamanos.Además, que las sillas tengan “apoya-brazos”movibles o plegables.

· Señalización y carteles con informacióncolocados a la altura de los ojos para evitarel vértigo o los problemas de balance.

· Puertas, entradas y corredores del anchoadecuado y con los espacios libres necesariospara poderlas operar.

· Dispositivos funcionales que limiten lasdistancias de recorrido entre las distintasactividades.

· Sistemas automatizados y equipo que norequiera de movimientos rápidos o deagilidad para poderlos operar.

· Controles que estén instalados dentro de losniveles verticales y horizontales que lospasajeros en silla de ruedas necesitan parapoderlos operar.

· Switches y controles que no necesitan demucha fuerza física para ser operados.

Hay que tener en cuenta que algunos turistaspueden tener múltiples discapacidades. Unapersona sorda puede necesitar también usar unasilla de ruedas, por ejemplo. Esto reafirma laimportancia que tiene que el sistema puedaacomodarse y orientarse hacia la manera deidentificar las necesidades tanto de aquellaspersonas con discapacidad como las de laspersonas que no las tienen.

Mucha de la información y comunicación que guíaal turista con movilidad física restringida se logramediante el diálogo con los operadores turísticos.Si bien los turistas con discapacidad física sonlos que tienen menos problemas de comunicación,pueden tener problemas en comunicar susnecesidades al personal. Por ello es preferibleasegurarse de que estas necesidades seancomunicadas internamente a la personaapropiada a lo largo de todo el viaje. Si estasnecesidades no pueden ser satisfechas, eloperador debe comunicarle al turista la nuevainformación y hacerle presente los cambios deplanes.

Page 39: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

39

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

I. Medios de Transporte: operadoresaéreos, counter, rampa, acceso yubicación en aviones y buses

La técnica actual de asistencia a los turistas condiscapacidad es la de observar y escuchar, asícomo darle a todas las personas la posibilidad depoder solicitar asistencia si lo necesitan.

El personal bien entrenado y profesionalresponderá adecuadamente a alguna necesidado sabrá a dónde solicitar este tipo de asistencia yorientar al cliente. Los ejemplos siguientesilustran algunos de los problemas que se podríanpresentar.

Un cliente llega al mostrador de registro decualquier terminal de transporte, y parece estarconfundido e inseguro. Algunas de las razonespara este tipo de comportamiento pueden ser queel pasajero:

· No sea un cliente experimentado y entoncesno conoce ni el lugar ni el tipo de servicioque se ofrece.

· No entiende el idioma en el que se le estáhablando.

· Ha llegado tarde y como no podrá seratendido ha entrado en pánico.

· No ha dormido bien.· Está deshidratado.· Toma medicinas que tiene efectos colaterales

o ha tomado medicinas incompatibles.· Es drogadicto o alcohólico.· Está bajo mucha presión o “estresado”.· Ha comido demasiado o no ha comido.· Tiene una discapacidad cognoscitiva.· Tiene una personalidad marcada por la

impaciencia.· Tiene una discapacidad física que no se

percibe a simple vista (el caso más comúnson las personas sordas, pero también laspersonas con baja visión).

Guías para los empleados del transportista

El personal debe conocer muy bien cuál es lapolítica, cuáles son los servicios que la compañíapresta y debe estar preparado para asistir al

pasajero si es necesario. Se puede seguir elsiguiente procedimiento:

· Preguntarle siempre al cliente si necesitaayuda.

· Ayudar a las personas con discapacidad siéstas se lo solicitan, o en los casos en los quese haga necesario.

· Alentarlos a que participen activamente.· Dejar que los pasajeros hagan lo que puedan

hacer por sí solos.· Trate a las personas como quisiera que lo

traten a usted.· Háblele directamente a la persona con

discapacidad y no a su acompañante o guía.· Aceptar que las personas con discapacidad

no son todas iguales y que tienen una granvariedad de capacidades, destrezas ypersonalidades.

· Evaluar con cuidado la cantidad de ayudaque se va a necesitar. En algunos casos, sepuede necesitar personal adicional y éstedebe estar también entrenado para atendera la seguridad del pasajero y de ellos mismos.

· Algunos pasajeros pueden parecer muyrobustos, pero son frágiles. Trátelos concuidado y no los apure.

· Algunos pasajeros aparentemente sanospueden sufrir mareos y pueden caerse confacilidad. Observe cuidadosamente, enparticular si se comienzan a mover dentrode un vehículo en movimiento.

· Algunos pasajeros se pueden expresarlentamente y con dificultad, tenga paciencia.Podría necesitar de sistemas de comunicaciónalternativos.

· Algunas personas con discapacidad puedenhaber pasado recientemente por la situaciónde haber querido ser ayudado, y que esto sehaya hecho mal y les causó dolor yincomodidad. Usted debe ganarse laconfianza del pasajero consultando todo loque va a hacer con él. Es mejor discutir elplan de acción antes de llevarlo a cabo.

Técnicas de ayuda

Para una persona en silla de ruedas, unsimple escalón puede ser un obstáculoinfranqueable. ¿Sabría usted como ayudarlosi ella se lo pide?

Normas de facilitación, orientación y desplazamiento del turista conmovilidad física restringida

Page 40: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

40

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Las barreras arquitectónicas no son los únicosobstáculos que las personas con capacidadesfísicas restringidas tienen que franquear. Suactitud frente a ellas es mucho más importanteque las técnicas que se describen a continuación.¡Estar relajado es ser comunicativo! Escomprensible que usted no sepa cómo reaccionary que no esté cómodo... sin parecer estarlo.

¿Porqué no ofrecer sus servicios hablándoledirectamente a la persona? Usted sabe que elmensaje es comprendido mejor si no hay unintermediario: es más simple y más fácil así. Lapersona que llega a su establecimiento conoce lastécnicas o los medios que harán su visita másfácil (estas técnicas no son siempre las que sedescriben en este documento, sino las que lapersona prefiere). Aunque algunas personas sedesplacen en silla de ruedas, pueden a veces daralgunos pasos; otras pueden caminar unadistancia corta. Dirigiéndose a la persona ypreguntándole de qué modo puede ayudarla, élmismo le indicará de qué modo proceder.

Pero cuidado, no se debe improvisar las técnicasde ayuda puesto que si éstas son mal efectuadas,la persona que usted desea ayudar así como ustedmismo pueden golpearse.

Usted debe reconocer que la silla es parte delespacio personal de su usuario. No es un lugardonde una persona se pueda apoyar. Compruebeque la silla de ruedas esté funcionadoadecuadamente. ¿Están bien los frenos, están los“apoya-brazos” y los “apoya-pies” en su sitio?¿Tiene cinturón de seguridad? ¿Está ésteabrochado? Esté seguro de conocer la ruta que seva a seguir y que ésta sea accesible.

· No agarre la silla y empiece a empujar sinhaberle avisado al ocupante. No la empujemuy rápido.

· Discuta cualquier movimiento antes dehacerlo.

· Hable lo suficientemente alto para que se leescuche.

· Cuando sea posible hable a la persona caraa cara y al nivel de los ojos. Cuando le hablea un grupo incluya a todos sus integrantes.

· Siempre póngale los frenos a la silla deruedas cuando se halla detenida o cuando elpasajero se está moviendo, ya sea subiendoo bajándose de la misma.

· Mire por dónde camina.· Evite los pisos desnivelados, las puertas que

se abren hacia fuera, los baches, los líquidosderramados y los niveles del ascensor.

· Tenga especial cuidado en los lugares en losque haya muchas personas, evite acercarsemucho a la otra gente y también el voltearde repente.

· No se aventure a bajar planos muyinclinados a menos que esté seguro de quepuede con el peso de la persona, y que puedemantener el control de la silla. Hacerlo deespaldas es usualmente más seguro.

· No intente subir una escalera a menos queesté seguro de que puede con el peso de lapersona y de la silla, y que puede mantenerel control total de la misma.

Si hay que alzar a una persona en silla de ruedas,se necesitan por lo menos dos personas paraefectuar esta operación. Los asistentes se debenpegar la silla hasta que esté cuadrada con lasuperficie a subir, ubicar al pasajero de espaldashacia las escaleras y rotar la silla hasta que éstase encuentra balanceada. Deben mantener susrodillas dobladas y contener sus músculosestomacales; deben usar sus piernas y nos susespaldas para tomar impulso, y jalar desde cadaescalera. Uno o dos ayudantes deben estarparados delante de la silla, uno a cada lado paracontener y guiar la silla (hay que tomar elarmazón de la silla no de los “apoya-brazos” o“apoya-pies”) mientras se encuentra subiendo ybajando cada peldaño de la escalera uno por uno,hasta que tanto el usuario como la silla hayanllegado a una posición segura.

¿Sabe cómo subir a una persona en sillade ruedas sobre un escalón o sobre lavereda?

La persona en silla de ruedas está frente alobstáculo. Hay que asegurarse que sus pies nose van a resbalar y que estén bien puestos sobreel “apoya-pies”. Que sus brazos, sus manos y susdedos no se vayan a lastimar. Hay que preverque haya espacio suficiente para maniobrar lasilla después de haberla hecho bascular haciaatrás.

1. La persona en silla de ruedas está frente alescalón.

2. Asegúrese usted que los pies de la persona nose van a resbalar y que ellos estén bien puestossobre los “apoya-pies”.

3. Aproxime la silla de ruedas lo más cercaposible al escalón y manténgase detrás de ella.

Page 41: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

41

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

4. Hay que asirse a la vez al tubo de metal y alas cubiertas de caucho de las asas de la silla,ya que estas cubiertas se pueden salir.

5. Poner un pie sobre la extensión de metal dela silla para hacerla bascular.

6. Con un movimiento fuerte y continuo, empujesimultáneamente las dos manijas de la sillade ruedas hacia abajo con los brazosextendidos delante de las piernas.

7. Transfiera el peso a las ruedas traseras de lasilla de ruedas.

8. Avance la silla transfiriendo el peso haciaadelante hasta que las ruedas delanteras seencuentren encima del obstáculo y que lasruedas de atrás sigan tocando el piso.

9. Baje las ruedas delanteras y levante la sillade ruedas enderezando las piernas yempujando con los brazos, para que las ruedastraseras rueden sobre el piso. Avance un pasosi es necesario.

¿Sabe cómo bajar a una persona en sillade ruedas de un escalón o vereda?

1. Retroceda la silla de ruedas hasta el bordedel escalón. Pídale a la persona que se inclineligeramente hacia adelante.

2. Agarre sólidamente las manijas y dejedescender las ruedas traseras doblando lasrodillas y transfiriendo el peso hacia la piernade atrás. La silla debería estar en su puntode equilibrio.

3. Retroceda viendo que la silla de ruedasbascule sobre las ruedas de atrás hasta quelos apoya pies estén fuera del escalón.

4. Descienda lentamente las ruedas delanterasutilizando las extensiones de metal de la silla.

¿Sabe cómo subir a una persona en sillade ruedas por una escalera?

Es esencial consultarle a la persona en silla deruedas antes de hacer cualquier cosa. Sólo él estáen posibilidad de indicarle cómo quiere serayudada.

Una persona que no sea muy pesada, quizá

preferirá que usted la lleve en sus brazos. Unatécnica consiste en pasar un brazo por debajo desus hombros y otro por debajo de sus rodillas.Otra persona subirá la silla de ruedas. Si ustedestá solo asegúrese de poder sentar a la personasobre una superficie conveniente, muy cerca dela parte alta de la escalera, mientras que ustedva a buscar la silla.

Si la persona prefiere ser subida en su silla deruedas, hay técnicas bien precisas para hacerlo.Estas técnicas deben ser materia de cursos deformación que se pueden organizar, en los cualesse explica claramente las técnicas a emplearse yque permitan a las personas entrenarse paratener mayor seguridad y eficacia.

Informar a los proveedores de serviciosde las necesidades particulares

Los pasajeros con discapacidad deben tomar lainiciativa de informar a los proveedores deservicios de sus necesidades particulares.

Las etapas siguientes deben ser consideradasdentro de la planificación y de la preparación deun viaje en avión:

· Obtener la información indispensable antesde tomar decisiones respecto del viaje.

· Determinar las necesidades individuales.· Identificar a los proveedores de servicios que

están en posición de atender estasnecesidades.

· Hablar con los proveedores de servicios paraasegurarse que las necesidades seansatisfechas.

Se evitan problemas haciendo las cosas demodo sistemático

Las siguientes sugerencias deben permitir quese asegure un viaje placentero y exitoso.

· Hacer conocer todas las necesidades en elmomento de hacer los preparativos del viaje.

· Pedir una confirmación escrita de todos losservicios que deben ser proveídos.

· En diferentes momentos, verificar una, dosy hasta tres veces las disposiciones que sehan tomado para el viaje.

¿Qué es lo que hay que cuidar desde unprincipio?

· Hay que informarse para tomar una

Page 42: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

42

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

buena decisión

Antes de reservar un asiento para un viajecualquiera, los viajeros con discapacidad debenobtener toda la información pertinente a loshorarios, las tarifas y los servicios que le estánsiendo ofrecidos, incluyendo aquellos que necesitapara llegar al aeropuerto y a su regreso.

· El tipo de servicio puede variar de untransportista a otro

· Un transportista puede poseer materialmejor adaptado que otros para responder auna necesidad particular.

· Ciertos servicios pueden no ser ofrecidos entodos los puntos de destino.

· No todos los aviones pueden transportarayudas de movilidad de gran tamaño.

· La declaración voluntaria dediscapacidad es una etapa esencial

La declaración voluntaria es un proceso por elcual los viajeros identifican ellos mismos sudiscapacidad para asegurarse que se le proveanlos servicios apropiados que necesitará duranteel viaje.

Los viajeros no necesitan dar detalles personalessobre su discapacidad. La única información útiles las que se refieren a los servicios a proveerse.

· Los viajeros con discapacidad conocensus necesidades

Un transportista aceptará la afirmación de unapersona con discapacidad física que declare queno necesita de servicios especiales durante elviaje. Los servicios no habituales comprenden losservicios personales que el transportista no ofrecehabitualmente, tales como:

· Ayudar a un pasajero a comer y a beber.· Ayudar a un pasajero a tomar sus medicinas.· Proveer una ayuda personal al pasajero en

los servicios higiénicos.· Acompañar a un pasajero que necesita

ayuda por razones médicas.

Sobre la accesibilidad de los aeropuertos

Las tecnologías y características únicas deltransporte aéreo presentan una serie de retos alos pasajeros con discapacidad. La accesibilidad

de los aeropuertos varía mucho. Además, losaviones tienen distintos grados de accesibilidad,dependiendo del modelo, tamaño y año defabricación.

Desde el punto de vista del cliente, cadacomponente o tramo de un viaje en avión debeser accesible. Esto incluye a los taxis y buses quelos llevan al aeropuerto, el estacionamiento y laszonas de embarque y desembarque de pasajeros,la entrada al terminal principal, los mostradoresde atención, los servicios higiénicos, losrestaurantes y las áreas de embarque a losaviones. Los temas de accesibilidad másrelevantes a las necesidades de los pasajeros conmovilidad física restringida son:

· El acceso a los terminales· El acceso entre terminales· El acceso a los aviones· El acceso dentro de la cabina del avión· La existencia de espacio para los animales

de servicio (perros) y el almacenamiento delas ayudas de movilidad.

Acceso a los terminales

A diferencia de los terminales de ómnibus o detren, los aeropuertos más grandes generalmentetienen muchas entradas, las mismas que puedenestar ubicadas en diferentes niveles. Algunosaeropuertos también establecen una jerarquía deacceso según el tipo de transporte que se use. Porejemplo: los taxis y los buses llegan hasta laspuertas de los aeropuertos, mientras que otrostipos de transporte tienen sus terminales en sitiosmás alejados. Por ejemplo, las playas deestacionamiento destinadas a los automóviles quevan a permanecer en ellas por un espacioprolongado de tiempo están generalmente máslejos y se tiene que atravesar el estacionamientode ómnibus, el de los autos de alquiler y elestacionamiento normal para llegar hasta laentrada principal al terminal. Los aeropuertosmás grandes cuentan con servicios de busespequeños que recogen a los pasajeros desde estasáreas para conducirlas a la entrada del terminal,pero muchas de estas unidades de transporte noson accesibles.

Se puede proveer de ayuda en la entrada alaeropuerto

La fecha, la hora y el lugar de este servicio, si esque está disponible, deben ser acordados con

Page 43: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

43

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

anticipación con el transportista o con quienmaneja el aeropuerto.

Al informar al proveedor del servicio detransporte terrestre de estos arreglos de“recepción y asistencia”, el viajero se asegura dellegar al lugar correcto a la hora indicada.

Accesibilidad dentro de los terminales

La mayor parte de los terminales son accesiblespara los pasajeros con fuerza física adecuada. Laspersonas que se cansan con facilidad, encuentranque las distancias entre las playas deestacionamiento o desde la entrada hasta losmostradores de registro, áreas de seguridad, ypuertas de salida pueden constituir un grandesafío. El uso de los servicios higiénicos,restaurantes y otros espacios del terminaldemanda energía adicional.

La comodidad de movimiento que la personapuede encontrar dentro de un terminal dependemucho de los sistemas de señalización direccionaly de la comunicación exitosa entre los pasajerosy los empleados del terminal y de la aerolínea.Los pasajeros con movilidad física restringidarequieren de ayuda con el equipaje,especialmente cuando hay cambios de nivel enla ruta de desplazamiento. Los arreglos que sehan hecho durante el proceso de las reservacionesdeben ser confirmados con la persona que losatiende en el momento del registro.

Las necesidades específicas del terminalincluyen:

· Señalización direccional hacia losmostradores de atención, áreas de registrode equipaje y otros servicios del terminal.

· Áreas reservadas para sentarse.· Servicios higiénicos, restaurantes y tiendas

accesibles a las personas con movilidad físicarestringida.

· Manejo especial de las ayudas de movilidad,tales como las sillas de ruedas.

· Acceso a las rampas de abordaje (subir obajar escaleras, ascensores o escalerasmecánicas, o para pasar las puertas).

· Señalización que dirija hacia la rampa deabordaje correcta.

· Disponibilidad de dispositivos de abordajeadecuados (elevadores, sillas de ruedas yequipo de transferencia de estas últimas).

· Sistema que asegure el transporte del equipo

personal que es entregado en la puerta deabordaje.

Los viajeros utilizan diversas estrategiaspara desenvolverse en los grandesaeropuertos.

Los viajeros pueden escoger una de las muchasdisposiciones para llegar al mostrador de registro.

· Un agente del transportista o del aeropuerto,un empleado o un guardia de seguridadpuede orientar a los viajeros hacia elmostrador de registro apropiado.

· En las puertas de entrada principales demuchos aeropuertos hay un mostrador dondees posible obtener ayuda e información. Elviajero que sabe esto podrá aprovecharlo.

· Ciertos viajeros visitan el aeropuerto díasantes del viaje para familiarizarse con loslugares.

· Pueden pedirle con anticipación a lasautoridades del aeropuerto un plano delmismo. Así podrán ver con anticipación elcamino que deberán seguir una vez allí.

· Pueden hacerse acompañar al aeropuerto poruna persona que conozca el lugar. Puede serun miembro de su familia, un amigo, unapersona benévola o un chofer de taxi.

Acceso al avión

El acceso al avión mismo puede ser el desafío másgrande para la persona con movilidad físicarestringida dependiendo del tipo de avión y delas comodidades que ofrezca el aeropuerto mismo.En el pasado, ha habido confusión acerca de cómoalmacenar las ayudas de movilidad de propiedadde los pasajeros. Se han desarrollado distintastecnologías para ayudar en el embarque ydesembarque de pasajeros con movilidad físicarestringida en aviones medianos y pequeños.

El tipo de avión y su configuracióninterior pueden ser factores importantes

Los viajeros deben hacer preguntas sobre ladisposición o configuración de la aeronave y sobrelos servicios disponibles abordo.

· ¿Hay suficiente espacio en la cabina paraacomodar ayudas de movilidad, incluyendoun andador plegable, muletas o la silla deruedas plegable del pasajero?

· ¿Hay una silla de ruedas de a bordo en la

Page 44: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

44

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

cabina de la aeronave?· ¿Hay suficiente espacio para un animal de

servicio?· ¿Es posible acceder a los servicios higiénicos

en la silla de ruedas de a bordo?· ¿Se ofrecen medios de comunicación para los

pasajeros con problemas de audición y/osordos?

· ¿Se ofrecen servicios para los pasajeros conbaja visión y/o ciegos?

· ¿La aeronave tiene asientos con “apoya-brazos” movibles?

Hay que tomar en consideración tantos factorescomo sea posible.

· Los viajeros que prefieren partir y llegarcuando los aeropuertos no están abarrotadosde gente deben evitar viajar en las horaspunta.

· Cuando la duración del viaje, en su conjunto,debe ser tomada en cuenta, hay queconsiderar la cantidad de escalas y suduración.

· Cuando un viajero tenga dolor al desplazarse,esta persona deberá evitar los vuelos querequieran cambio de avión.

Si no existe una rampa de acceso a la aeronave,habrá que utilizar un mecanismo de embarque osubir una escalera.

Hacer una lista de los diversos servicios quele son necesarios para el viaje

Los viajeros con discapacidad pueden tomardisposiciones para obtener ayuda en las siguientesetapas:

· Registrarse en el mostrador de billetes.· Llegar al área de embarque.· Subir al avión y descender del mismo.· Buscar y recuperar el equipaje.· Desplazarse entre un asiento y el servicio

higiénico del avión.· Llegar desde el avión al área abierta al

público.· Encontrar a un representante de la otra

compañía aérea que asegure que el pasajerollegue a su vuelo de conexión.

· Transferirse desde una ayuda de movilidadde propiedad del propio pasajero a aquelladel transportista y viceversa.

· Transferirse desde una ayuda de movilidada un asiento de pasajero y viceversa.

Pedir una confirmación por escrito de losservicios

Sobre pedido, los transportistas emitirán unaconfirmación escrita de las disposiciones que sehan tomado y de los servicios que la compañíaha aceptado proporcionar a un viajero condiscapacidad.

Una confirmación escrita puede ser muy útil. Unodebe pedirla en el momento de hacer lasreservaciones, tanto al mismo transportista comoal agente de viaje.

Los viajeros deben igualmente guardar con finesde referencia un resumen de los serviciossolicitados en razón de su discapacidad. Esteresumen debe contener (además de la fecha yhora del vuelo), el nombre y el número de teléfonode la persona de la compañía con la cual uno seha comunicado, así como el día y la hora en quese hizo la solicitud.

Al momento de confirmar las disposicionespara el viaje, se debe confirmar también lainformación pertinente

La confirmación de la exactitud de toda lainformación recibida representa el último pasodel proceso de reservación. Es aconsejable quelos viajeros verifiquen una segunda vez si loselementos siguientes están correctamenteindicados:

· El tipo de discapacidad por la cual se hansolicitado los servicios.

· La lista de todos los servicios ligados a ladiscapacidad solicitados y aquellos que eltransportista se ha comprometido a proveer.

· La fecha, hora y lugar de la partida, así comola hora de llegada.

· La hora en la que se debe estar en elaeropuerto.

· El equipaje permitido, sin contar con lasayudas de movilidad, las mismas que debenser transportadas sin costo alguno.

· El o los asientos asignados.· La categoría de los servicios, incluidas las

comidas y refrigerios que se servirán abordo.· El número de escalas y la duración de las

mismas, incluidas las paradas de noche.

Los viajeros con discapacidad puedensolicitar un asiento apropiado

Page 45: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

45

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Los viajeros con discapacidad pueden solicitar unasiento que cumpla con sus necesidades cuando:

· Se deben transferir de una silla de ruedas aun asiento para pasajero. En este caso habráque asignarle un asiento con un “apoya-brazos” movible.

· Necesiten un espacio adicional pararesponder a las necesidades que esténligadas a su discapacidad.

· La ubicación del asiento mejore lacomunicación verbal o visual. Ciertospasajeros necesitan un asiento que lespermita ver mejor la pantalla de video o lademostración de los dispositivos de seguridaddel avión que realiza el personal de a bordo.Hay otros pasajeros que podrán escucharmejor al personal en función de la ubicaciónde su asiento.

· Son personas con problemas de audición y/osordas y desean sentarse lo más lejos posiblede las turbinas, para poder conversar mejoro entender los anuncios.

Reservar los asientos en cuanto sea posible

La mayor parte de los transportistas regularespermite que los pasajeros con discapacidadseleccionen su asiento en el momento quecompran su pasaje. No obstante, lostransportistas no proveen asientos con artículosespecializados, tales como soportes lumbares ysoportes sobre los cuales apoyar los pies.

Los transportistas de vuelos charter no asignanlos asientos si no con 24 a 48 horas de anticipaciónal vuelo, o lo hacen en el mostrador de registro elmismo día del vuelo. Aun así, ellos deben serinformados, en el momento de hacer lareservación, que el pasajero tendrá necesidad detener un asiento apropiado.

A veces será necesario que los viajeros condiscapacidad visualicen más de una posibilidadantes de determinar cuál lugar es el apropiado.

Para poder escoger un asiento o un lugaradecuado, ciertos viajeros consideran útil ynecesario consultar un plano de configuración delos asientos. Estos planos se encuentrangeneralmente en las publicaciones de lostransportistas, los mismos que deben estar adisposición de los viajeros sobre pedido. Loslugares de Internet de las compañías aéreas sontambién una fuente de información excelente.

El registro es una ocasión para reconfirmarlos servicios solicitados.

Los viajeros que han solicitado serviciosespeciales, pueden querer reconfirmarlos con losrepresentantes del transportista. Habría quehacer todos los cambios necesarios en esemomento. Este proceso será más fácil y simple siel viajero tiene a la mano la confirmación escritade los arreglos que se han hecho.

El personal del transportista se encontrará en elmostrador de registro con los viajeros que hayansolicitado ayuda para llegar hasta la puerta deembarque.

Los viajeros que prefieran que una personaconocida los acompañe deben tomar las medidasnecesarias con anticipación. Esta persona deberárecabar un pase que le permita pasar por loscontroles de seguridad.

Los pasajeros que viajen con su propia silla deruedas pueden normalmente llegar con ellashasta la puerta de embarque. En este momento,los pasajeros con discapacidad que deseen onecesiten que se les dé asistencia en el embarquelo pueden solicitar al personal del transportista.Se pueden reconfirmar los arreglos hechos en elmomento del registro.

El uso de mecanismos de embarque puedeser necesario para embarcar y/odesembarcar de una aeronave.

Cuando no hay una rampa con acceso al avión,los pasajeros con discapacidad pueden solicitarque se les provea de un servicio de elevador paraembarcar. Si un pasajero se lo solicita, el operadordeberá dar detalles de su funcionamiento y quées lo que la persona puede esperar de laexperiencia.

El embarque mediante un elevador automáticogeneralmente se realiza con discreción antes deque suban los otros pasajeros. El desembarquese realiza una vez que hayan desembarcado losdemás pasajeros.

Los pasajeros que usen silla de ruedasdeben de transferirse a una silla máspequeña que se pueda maniobrar en elinterior de la aeronave.

Las sillas de ruedas personales son muy grandes

Page 46: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

46

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

para usarlas en los elevadores y para circular porlos pasillos estrechos del avión. En consecuencia,se le solicita a los usuarios que se transfieran auna silla más pequeña, provisto por eltransportista, para llegar hasta su asiento. Antesdel desplazamiento, los pasajeros debenasegurarse que están seguros y cómodos en lasilla de embarque.

Los pasajeros que tienen necesidadesespeciales deben tener acceso al pre-embarque.

El pre-embarque es útil para los pasajeros quereciben ciertos servicios discretamente o paraaquellos que necesitan más tiempo paraembarcar.

La información destinada a los pasajerosdebe estar a disposición en diversasversiones.

Los transportistas deben tener trípticos deinformación suplementaria impresos concaracteres grandes o en braille. Esto puede sersolicitado a los agentes de abordo.

Además de los anuncios generales sobreseguridad, los pasajeros con discapacidad puedensolicitar que se les dé información personalmenteacerca de lo siguiente:

· La configuración del avión.· La ubicación de los dispositivos de control

individuales que tienen los asientos y cómofuncionan.

· El funcionamiento del equipo electrónico y apilas que se necesite usar en el transcursodel vuelo.

Se puede dar ayuda limitada durante lascomidas

A la hora de las comidas, se le puede ayudar a unpasajero que lo solicite, ya sea servir líquidos,echar salsa a la ensalada y cortar los alimentos.

Se puede proporcionar una ayuda limitadaen los servicios higiénicos

Los pasajeros con discapacidad, incluidosaquellos que deben usar una silla de ruedasabordo, pueden solicitar la ayuda del personalde cabina para llegar a los servicios higiénicos y

regresar de ellos. Se puede ayudar al pasajero allegar en silla de ruedas a los servicios higiénicosy a regresar, si estos últimos fueran accesiblespara las sillas de ruedas de abordo.

Si un pasajero lo solicita, el personal de cabinadeberá explicar dónde se encuentran los aparatosy cómo usarlos.

Una ayuda semejante a la ofrecida en elembarque está disponible en eldesembarque.

Cuando los pasajeros desembarquen del avión,ellos pueden obtener el mismo tipo de ayuda queaquélla que recibieron para embarcar. Losservicios siguientes, entre otros, se proveendespués que los otros pasajeros hayan bajado delavión:

· Recuperar las ayudas de movilidad detamaño pequeño y el equipaje de mano quese encuentra en los compartimientossuperiores.

· Transferirse a una silla proveída por eltransportista.

· Dar asistencia a las personas que tenganmovilidad física restringida para queobtengan una silla de ruedas proveída por eltransportista o un carro eléctrico.

Un representante del transportista se encontrarácon cualquier pasajero que haya solicitadoasistencia y lo ayudará a:

· Llegar a su destino dentro del aeropuerto.· Encontrarse con el personal de la compañía

con la que el pasajero con discapacidad tieneuna conexión.

· Recuperar su ayuda de movilidad (silla deruedas, muletas) y su equipaje.

El personal del transportista que esté atendiendola puerta de llegada, al final de la rampa y/oescalera ofrecerá su ayuda y orientará a lospasajeros que desembarquen. Las personas quetienen un problema imprevisto también debende recurrir a estas personas.

En el aeropuerto, la información de vuelos estádada por equipos electrónicos que la proyectansobre una pantalla y que son para los pasajerosque van a hacer una conexión. Los pasajeros queno alcancen a leer las pantallas pueden solicitar

Page 47: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

47

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

al personal del transportista que les déinformación.

Los transportistas son responsables de lasayudas de movilidad mientras dure el viaje.

Los transportistas son responsables de la pérdidao deterioro de las ayudas de movilidad que se lesencomiende transportar. Los transportistasverifican normalmente el estado de la ayuda demovilidad tanto en el momento en el que elpasajero se la entrega hasta el momento en quele es devuelta. Se puede solicitar una copia delresultado de esta revisión.

Los transportistas deberán asumir el eventualcosto de una reparación en el caso en que la sillahaya sido dañada, o el reemplazo de aquellas quese extravíen por una de igual calidad. Eltransportista debe proveer una ayuda dereemplazo adecuada hasta que el asunto estétotalmente arreglado.

Las ayudas de movilidad deben serexaminadas minuciosamente en la llegada.

Cuando el pasajero recupera su ayuda demovilidad propia, la debe examinar a fondo paraasegurarse que no haya sido dañada durante eltransporte y que esta haya sido nuevamenteensamblada de manera adecuada.

Cuando una ayuda de movilidad se pierde o daña,hay que avisar de inmediato al transportista,antes de dejar el aeropuerto.

El pasajero debe reclamar un reporte escrito quedescriba la ayuda, los daños, así como las medidasque tomará el transportista para resolver elproblema en cuestión.

Los transportistas proveerán de informaciónclara y precisa del procedimiento que debe seguirel reclamo. Todos los viajeros, incluidos aquelloscon discapacidad deben familiarizarse con esteprocedimiento antes de salir de viaje.

Seguridad a bordo de un avión

Salir de un avión puede no ser lo mismo que salirde otro tipo de unidades de transporte. Elincendio está asociado a la mayor parte de lassituaciones de emergencia de un avión, y el humollena la cabina de piso a techo. Las regulacionesque están vigentes requieren de señales

luminosas en el piso con luces rojas que indiquenlas salidas de emergencia.

Se asume que en la mayor parte de las situacionesde emergencia los pasajeros podrán evacuar elavión en 90 segundos sin necesidad de muchaayuda. Los tripulantes de cabina tienen unentrenamiento para sensibilizarlos de modo talque puedan acomodarse a las necesidadesespeciales de los pasajeros con discapacidaddurante una emergencia. Las políticas sobredónde se deben sentar los pasajeros estándiseñadas para asegurar la seguridad de lamayoría de ellos.

Además de las explicaciones especiales que sedeben dar a los pasajeros con discapacidad, lostripulantes de cabina deberán darles informaciónpersonalizada cuando hay tiempo para hacerlocon anticipación. En aquellas situaciones deemergencia en las que haya poco tiempo o no sepueda dar aviso con anticipación, es imposibleimpartir instrucción especial. En estascircunstancias, hay que estar preparados paraasegurar que el pasajero con movilidad físicarestringida sea evacuado del avión lo másrápidamente posible, sin que esto signifiqueobstruir la salida de los demás pasajeros. Paraesto se deben tomar en cuenta planes decontingencia especiales en casos de emergenciaen los que haya pasajeros con este tipo dediscapacidad abordo.

¿Cómo ingresar a medios de transporteterrestre?

Las compañías de taxi que cuentan con vehículosgrandes tienen la capacidad de transportar a unnúmero importante de clientes con movilidadfísica restringida, incluyendo a personas de latercera edad, personas con una discapacidadambulatoria, y aquellas con movilidad físicarestringida que se pueden transferir de su sillaal asiento de un automóvil convencional y cuyasilla de ruedas puede ser transportada en lamaletera del taxi.

A medida que los automóviles se han hecho máspequeños, servir a estos clientes se ha hecho másdifícil. Las personas con movilidad físicarestringida que usan sillas a motor no puedenutilizar cualquier automóvil. Los pasajeros queusan sillas de ruedas manuales muchas vecestienen que exponerse al peligro al tener quetransferirse de su silla al asiento del automóvil,

Page 48: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

48

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

ya que la silla debe ser colocada en la maletera.Los choferes también se arriesgan a sufrir dañospersonales al tener que ayudar a estas personasy/o cargar sus sillas de ruedas. Es por esta razónque hay necesidad de contar con vehículosaccesibles.

Las rampas instaladas en estos vehículos nonecesitan ser eléctricas ni de última tecnología,un juego de rampas movibles a mano, bienconstruidas y resistentes pueden hacer bien eltrabajo. Aquí lo más importante es la seguridaddel cliente, si éste siente que la persona que lo vaa subir al automóvil sabe lo que está haciendo, sive que el vehículo cuenta con los dispositivos deseguridad para anclar la silla al piso, la personava a reaccionar bien y no va a tener ningúnproblema.

a. Taxis accesibles

Desde el punto de vista del consumidor, la calidaddel servicio de taxi varía mucho de ciudad enciudad. Los clientes se quejan generalmente delo siguiente:

· No se encuentra un taxi cuando uno más lonecesita.

· Los choferes no están bien entrenados y amenudo no pueden comunicarse con losclientes.

· Los vehículos no han sido bien mantenidos.· Los vehículos no son accesibles para las

personas que usan ayudas de movilidad amotor.

· Los vehículos accesibles se usan tambiéncomo vehículos de reparto de mercaderías.

· Los choferes de los taxis de piso bajo que sonaccesibles, a menudo no operan bien lasrampas y golpean al pasajero cuando lointroducen en el vehículo.

· Los choferes no aseguran las sillas de ruedas,eléctricas o manuales, cuando transportana personas con movilidad física restringida.

Por lo tanto, las personas interesadas en realizarservicios de taxi accesible para personas conmovilidad física restringida deben asegurarse decumplir los siguientes requerimientosestablecidos por este tipo de clientes:

· Contar con una rampa adecuada.· Tener por lo menos un interior de 1.30 m de

altura.· Que las puertas del vehículo funcionen bien.

· Que las partes salientes, abrasivas ypeligrosas del vehículo estén protegidas ocubiertas.

· Que exista un buen sistema para anclar lasilla de ruedas al piso.

· Que exista un sistema de cinturones deseguridad para el pasajero que viaja en susilla de ruedas.

· Que el pasajero tenga una buena visibilidaddel exterior desde cualquier lugar delvehículo.

· Que tenga suficiente espacio para podertransportar ayudas de movilidad adicionales.

· Que tenga iluminación adecuada,especialmente en el piso.

· Que tenga calefacción y/o aire acondicionadoque funcione bien.

· Que tenga suficientes barras de apoyo.· Que tenga un piso antideslizante.

b. Omnibus accesible

Desde el punto de vista del cliente con movilidadfísica restringida, cada tramo de un viaje enómnibus debe de ser accesible. Esto incluye a lossistemas de transporte que llegan a un terminalde ómnibus, las áreas de estacionamiento y deembarque / desembarque de pasajeros, la entradaal terminal, los mostradores para adquirir lospasajes, los servicios higiénicos, los restaurantesy las islas de embarque.

Un ómnibus interurbano accesible debe de contarcon las siguientes características:

· Acceso vertical accesible desde el nivel deabordaje hasta el nivel del piso del ómnibus.

· Que sea fácil entrar y salir de los asientos.· Que cuente con dispositivos de seguridad

para asegurar la silla de ruedas al piso.· Que cuente con correas de seguridad para

asegurar al pasajero que viaja en su silla.· Que el servicio higiénico sea accesible y que

pueda ser utilizado.

Las observaciones realizadas indican que si losómnibus interurbanos paran en estaciones conservicios higiénicos accesibles, por lo menos cadados horas, las personas con movilidad físicarestringida que viajan en su silla de ruedas notendrán necesidad de usar el servicio higiénicode a bordo.

Además de esto, las personas que viajan en sillade ruedas prefieren viajar con el resto de los

Page 49: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

49

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

pasajeros y no sentados atrás solos. Por estarazón, se debe pensar en contar con una silla detransferencia tal como la que se utiliza dentro delos aviones.

Las tareas de abordo, que a continuacióndetallamos, son las que más dificultad presentanpara las personas con movilidad físicarestringida:

· Subir al ómnibus.· Moverse dentro de él.· Obtener su pasaje.· Guardar su equipaje.· Sentarse.· Comunicarse con el chofer.· Obtener información.· Usar el servicio higiénico.· Desembarcar del ómnibus.· Procedimientos en caso de emergencia.

c. Tren Accesible

La infraestructura de los servicios de tren parapasajeros enfrentan un gran reto al tener quemejorar su accesibilidad dada la historia de sudiseño y desarrollo. En la mayor parte de lasestaciones, el acceso desde el andén al vagón depasajeros requiere de un cambio de nivelsustancial. También el uso de sistemas de rielesparalelos para ubicar los trenes de acuerdo a sudestino y a la dirección en la que deben viajar,ocasiona que los pasajeros tengan que cambiarde nivel en dos o más oportunidades para llegaral vagón que les corresponde.

Se deben enfrentar los siguientes problemas enel área del diseño:

· La altura del piso de los vagones (para llegardesde la plataforma de la estación hasta elvagón del tren generalmente hay que subirtres o más escaleras muy empinadas)

· El ancho libre de las puertas del vagón(aquellos más antiguos tienen puertas queno permiten el paso de una silla de ruedas)

· El ancho de la puerta entre el vestíbulo delvagón y el área de asientos.

· Ancho de los pasadizos.· Servicios higiénicos accesibles.· Espacio para pasajeros en silla de ruedas.· Sistemas para anclar las sillas de ruedas al

piso de los vagones.· Asientos accesibles (más anchos y con

“apoya-brazos” movibles).

Cada componente así como la suma de todos, debeser accesible. El pasajero debe poder llegar a unárea de estacionamiento de embarque/desembarque accesible, seguir una ruta accesibleque lo lleva a la puerta de la estación, poderacceder a los mostradores y los distintos nivelesde la misma, llegar hasta la plataforma deembarque, pasar de la plataforma al vagón,moverse dentro del mismo y del servicio higiénico.

Las tareas de a bordo, que a continuacióndetallamos, son las que más dificultad presentanpara las personas con movilidad físicarestringida:

· Subir al vagón.· Moverse dentro de él.· Moverse entre vagones.· Guardar su equipaje.· Obtener información.· Usar el servicio higiénico.· Bajar del vagón.· Procedimientos en caso de emergencia.

Se espera que el personal de abordo realice lossiguientes servicios:

· Ayudar a los pasajeros con discapacidad asubir y bajar de los vagones, y ayudarlos allegar hasta sus asientos.

· Ayudar a los pasajeros con movilidad físicarestringida con su equipaje cuando suban ybajen del tren.

· Que sean responsables por el cuidado yseguridad de todos los pasajeros, pero quepongan especial atención en el cuidado yseguridad de los pasajeros con discapacidaden el caso de una emergencia o cuando elservicio se interrumpa por cualquiersituación imprevista.

· Ofrecerle a los pasajeros con discapacidadlos mismos servicios que a los otros. Bajociertas circunstancias esto puede requerirque se le sirvan a los pasajeros condiscapacidad las comidas en sus ubicacioneso asientos y que se les ofrezcan otros serviciosadicionales que estén de acuerdo con susnecesidades específicas.

· Avisar al otro personal involucrado cuandoun pasajero necesita una silla de ruedas,ambulancia, atención médica u otro tipo deasistencia a su llegada a destino.

· Avisar al personal encargado de la necesidadde hacer paradas secundarias en lasestaciones con plataformas cortas para podersubir y/o bajar a pasajeros con discapacidad

Page 50: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

50

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

con la menor cantidad de inconvenientesposible.

II. Hoteles, Restaurantes yestablecimientos comerciales

La clave para poder atender bien a las personascon movilidad física restringida, además delservicio personalizado, es la eliminación de lasbarreras arquitectónicas existentes en losestablecimientos que estas personas visitarándurante su viaje. A continuación una serie depautas y sugerencias que les harán más fácilesde reconocer y resolver, los problemas deaccesibilidad que tiene su establecimiento.

· Espacios de estacionamiento· Entrada al edificio· Rampas y escaleras exteriores· Puerta de entrada· Mostradores de recepción· Circulación dentro del establecimiento· Acceso a los pisos

a. Espacios de estacionamiento

¿Sabe usted cuántas personas quisieranfrecuentar su establecimiento pero no lo hacenpues encuentran obstáculos? Por ejemplo:

· Cuando no hay espacio para estacionar cercadel establecimiento, las personas debendescender de los vehículos en un lugar quequizás esté muy lejos de la puerta de entradaal edificio.

· Cuando los espacios de estacionamiento sonmuy estrechos, es imposible abrir la puertadel vehículo u operar el elevador deplataforma instalado en la camioneta puesla posición en que se encuentra el vehículovecino no lo permite.

Por lo menos un espacio de estacionamientodeberá reservarse para las personas conmovilidad física restringida, y deberá estarubicado lo más cerca posible de la entradaprincipal. Además de éste, por lo menos uno decada 25 sitios de estacionamientos deberán serreservado para estas personas.

Lo ideal es que estos estacionamientos reservadosestén protegidos de la intemperie, puesto quepara algunas personas, efectuar la transferenciadesde el asiento de un vehículo a la silla deruedas, y viceversa, les puede tomar un tiempo

prudencial.

El ancho adecuado para un espacio deestacionamiento reservado es de 3.9 m. Así unapersona con una deficiencia física que conducesu propio vehículo puede fácilmente subir a suvehículo o bajar de él y sentarse en su silla deruedas. Tres espacios de estacionamientoconvencionales pueden modificarse paraconvertirse en dos perfectamente apropiados aestos fines.

b. Entrada al edificio

Algunas sugerencias para evitarle molestias a susclientes:

· Una diferencia importante entre el nivel dela superficie del estacionamiento y el de laacera dificulta el desplazamiento de laspersonas en silla de ruedas.

· Un camino peatonal de arenilla o malterminado no facilita las idas y venidas delos clientes, ya sea que éstos se desplacen ono con la ayuda de muletas o bastones.

El camino peatonal, que lleva del estacionamientoa la entrada del edificio, debe ser lo más cortoposible, simple y muy bien iluminado de noche.Este camino debe de estar instalado en los bordesdel estacionamiento, ya que es peligroso hacerque la gente tenga que atravesar el área deestacionamiento. En los casos en que la distanciaa recorrer sea más bien larga o si las personas ensilla de ruedas deben seguir un trayecto distinto,la dirección a tomarse debe estar claramenteindicada.

No obligue a sus clientes a circular por la partetrasera de los automóviles o de los ómnibus enlos estacionamientos.

Una persona en silla de ruedas se sentirá muyfeliz de poder acceder a una vereda sin ayudagracias a la rampa tipo barco. Una rampa tipobarco tiene los ángulos redondeados así como unasuperficie con textura.

Se puede dar servicio de estacionamiento (valetparking) en aquellos lugares en los que elestacionamiento esté lejos de la puerta de entradao en lugares escarpados en los que el desnivelentre el estacionamiento y el edificio principalsea muy pronunciado.

Page 51: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

51

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

c. Rampas y escaleras exteriores

¿Se ha dado cuenta de que ciertas personas quellegan hasta la entrada de su establecimiento,quedan desconcertadas por ciertas situaciones?

· Las personas que se desplazan en silla deruedas no pueden entrar al inmueble puesno hay una rampa y sólo se puede acceder através de escaleras.

· La puerta de entrada accesible para laspersonas con discapacidad motriz no estáclaramente señalada.

· La instalación incorrecta de una rampa oescalera presenta inconvenientes para laspersonas. Una rampa muy empinada o sinbarandas en ambos lados es peligrosa. Unaescalera muy empinada o sin pasamanos esun obstáculo, entre otros, para los niños, laspersonas de edad avanzada y para laspersonas obesas.

Las personas con movilidad física restringidaquieren, como cualquier otra persona, entrar aun establecimiento por la entrada principal delmismo. Si esta entrada no puede ser accesible aestas personas, entonces se podrá usar unaentrada secundaria que también esté abierta alpúblico.

Las personas que usan un bastón a menudoprefieren utilizar la escalera. En esos casos, esconveniente instalar unos pasamanos a amboslados de la misma.

La superficie de la rampa y de las escaleras debeser de un material antideslizante continuo yunido. Es suficiente darle un mantenimientocuidadoso a estas superficies durante el invierno,para evitar situaciones desagradables ypeligrosas para las personas que las utilizan.

d. Puerta de entrada

Usted seguramente habrá notado u observadosituaciones como las siguientes:

· Un espacio de maniobra insuficiente odemasiado pequeño delante de la puerta, nohará posible que la persona en silla de ruedaspueda franquear la misma.

· Un desnivel muy elevado en el umbral de la

puerta sorprende a las personas y puedeocasionar que éstas tropiecen.

· Una puerta muy pesada exige un esfuerzofísico muy grande para poderla abrir.

· Una puerta muy angosta no permite el pasode las personas en silla de ruedas ni de laspersonas obesas, y complican las cosas paralas personas que se desplazan con la ayudade muletas.

Todas las personas deben ser capaces de poderabrir una puerta con un solo movimiento y con laayuda de una sola mano. El número de puertasdebe ser mínimo, se deben evitar las puertascontinuas o en serie. Cada una de ellas debe tenerel ancho suficiente para permitir el paso de unapersona en silla de ruedas, de una persona obesao de aquellos que caminan con la ayuda demuletas.

e. Mostradores de recepción

¿Ha constatado lo siguiente?

· ¿Qué el personal de recepción que seencuentra detrás de un mostrador muy altono puede ver a las personas que usan sillade ruedas y que se encuentran del otro lado?

· ¿Qué en un mostrador con un vidrio montadoencima, la abertura hecha para hablar estámuy alta?

· ¿Qué un mostrador muy alto y sin espaciopara las piernas está mal adaptado para laspersonas en silla de ruedas que quieranllenar sus fichas de inscripción?

El espacio que separa el mostrador de recepciónde la puerta de entrada debe estar libre decualquier obstáculo (tales como sillones, plantas,escaleras). Otro punto a tomarse en cuenta esque las personas que se encuentran tanto de unlado como del otro de un mostrador que tiene laaltura adecuada pueden verse bien. Unmostrador de recepción o de reservas que tengados niveles es en todo caso lo más apropiado.

Otra alternativa sería la de instalar una mesitarebatible, que pueda ser utilizada en las ocasionesnecesarias. Esta mesita podrá ser utilizada porlas personas en silla de ruedas, y puede serindividual. La persona que está atendiendo el

Page 52: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

52

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

mostrador podrá ofrecer su ayuda a la persona sive que ésta tiene dificultades para escribir.

El mostrador de los guardarropas debe ser másbajo que el de la recepción para permitir que laspersonas pasen sobre él sus objetos personales(como abrigos de invierno) sin dificultad.

f. Circulación dentro del establecimiento

Se ha dado cuenta que:

· Los clientes le preguntan frecuentemente asu personal el lugar donde se encuentran losservicios higiénicos ¿El panel de señalizacióndireccional, está claro y bien ubicado?

· La alfombra mal fijada al piso puede hacerque muchas personas se resbalen y caigan

· Sus plantas y/o arbustos en maceta colocadosen el camino, están mal ubicados

· Un cliente en silla de ruedas no ha podidocomer en la terraza pues no hay suficienteespacio para que maniobre la silla y puedadesplazarse con comodidad

No debe haber ningún obstáculo que impida quelos clientes se aproximen a los paneles deseñalización.

g. Acceso a los pisos

A usted seguramente le preocupan las siguientessituaciones:

· Si no hay más que escaleras y no hayascensor, las personas en silla de ruedas nopueden llegar a los pisos superiores einferiores sin ayuda.

· Un espacio de maniobra restringido en lasáreas en donde se toma el ascensor y dentrode él no es muy cómodo.

Servicios y áreas públicas

Todos tenemos la necesidad, en algún momentodel día de utilizar los servicios públicos, como loshigiénicos, teléfonos y áreas de espera. ¿Puedecreer que todavía existen personas, entre ellasalgunos de sus clientes, que no tiene acceso a estosservicios?

a. Servicios Higiénicos

¿Se ha dado cuenta que algunas personas quefrecuentan su establecimiento encuentran ciertosobstáculos?

· A menudo el espacio de maniobra esrestringido dentro de los servicios higiénicostanto fuera como dentro de los cubículos delos inodoros. Si el cubículo no es losuficientemente grande o si la puerta se abrehacia el interior, una persona en silla deruedas podrá entrar en él pero le seráimposible cerrar la puerta.

· No se han instalado barras de apoyo, que sonmuy útiles para las personas en silla deruedas así como para las obesas y de edadavanzada.

· El espejo, la secadora, así como eldispensador de papel para las manos estáninstalados a una altura muy elevada.

Se podrá instalar un sólo servicio higiénico, queesté bien adaptado y que sirva tanto a los hombrescomo a las mujeres con discapacidad.

b. Teléfonos

Se ha dado cuenta de lo siguiente:

· Los aparatos telefónicos instalados muy altosno son cómodos para las personas de bajaestatura o para aquellas que usan silla deruedas.

· Ciertas cabinas telefónicas pueden ser muypequeñas o tener una iluminación mediocre

c. Areas de espera

La ubicación de las áreas de espera debe permitirla libre circulación de una persona en silla deruedas. Además la instalación de bancas conrespaldar será muy apreciada por las personasde edad avanzada, así como las bancas sin “apoya-brazos” será apreciada por las personas obesas opor aquellas que transporten muchos bultos.Cerca de estas bancas deberá haber espaciosuficiente para aproximar una silla de ruedas oun cochecito para los niños.

Page 53: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

53

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

d. Restaurantes y cafeterías

¿Se ha dado usted cuenta que ciertas situacionesincomodan a sus clientes?

· En los restaurantes, ciertos tipos de mesason incómodas pues ellas no tienen espaciosuficiente para las piernas.

· Las personas en silla de ruedas, las personasobesas o las mujeres embarazadas no puedensentarse en las mesas que tienen asientosfijos.

Un pasadizo estrecho entre las mesas de unrestaurante es también incómodo para elpersonal que sirve a los clientes.

En la entrada del restaurante o bar, lasindicaciones claras, fácilmente legibles, si tienenuna iluminación directa, sirven para señalar ellugar en el que se encuentran los servicioshigiénicos y el guardarropa.

Una señalización bien ubicada evita que losclientes pregunten siempre las mismas cosas alpersonal.

La persona en silla de ruedas debe tenersuficiente espacio para aproximarse a la mesasin tener la necesidad de efectuar unatransferencia de su silla a la silla del restaurantey su silla no debe constituir obstáculo para lacirculación de las personas.

En un restaurante en el que la mayoría de lassillas son fijas, habrá que proyectar algunasmesas en donde se pondrán sillas sin brazos,confortables y sólidas para sentar, por ejemplo,a las personas obesas.

Habrá que contar con sillas elevadas o con cojinesque se puedan poner sobre la silla a fin de quelas personas de baja estatura o los niños puedansentarse a la mesa cómodamente.

Las personas que sirven en este tipo derestaurantes pueden ofrecer su ayuda paratransportar las bandejas de las personas en sillade ruedas o a aquellas que utilicen un bastón omuletas.

En el caso en que los menús estén expuestos sobreuna pared, éstos deben estar instalados a unaaltura conveniente para las personas en silla deruedas y las personas de baja estatura. Además,

se dispondrá de una iluminación directa concañones de luz instalados sobre un riel; el textodel menú será compuesto de acuerdo a los mismoscriterios básicos que se utilizan en la señalizaciónde un edificio.

Hoteles accesibles

Ahora bien, en el caso de las habitaciones de hotelsin baño ni ducha, sin televisor, ni mesa paraescribir, son raras, ¿no le parece? Viéndolo másde cerca, no son tan raras como parecen...

a. Habitación

¿Les han sugerido ya medios para evitarlemolestias a sus clientes?

· El mobiliario no es adecuado: la superficiede la mesa no está a la altura correcta paraque una persona en silla de ruedas puedainstalarse cómodamente.

· Los muebles para almacenar cosas son pocoprácticos: las repisas y las barras para colgarla ropa están instaladas muy alto, las mesitasson poco profundas y además las cómodastienen cajones que son muy difíciles de abrir.

· Las personas de edad avanzada no se puedenlevantar fácilmente de una cama muy baja.

La disposición de los muebles permitirá a laspersonas que pernocten en la habitación teneracceso cómodo a los muebles de almacenaje, alos roperos así como a las ventanas; los mueblesdeben estar dispuestos de modo tal que haya unespacio libre de paso de un metro de ancho entreellos. Uno de estos espacios de paso debe ubicarseentre una de las paredes y la cama (o un mueble)de modo tal que una persona en silla de ruedastenga lugar suficiente para efectuar latransferencia desde su silla a la cama y viceversa.

Dentro de la habitación debe haber por lo menosun espacio de 1.50 m de diámetro a fin de permitira una persona en silla de ruedas dar una mediavuelta.

Una superficie de 1.50 m por 1.50 m debe dejarselibre cerca de la cama y de los lugares dealmacenaje.

El teléfono debe estar sobre la mesa de noche.

Page 54: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

54

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

A las personas obesas se les ofrecerá unahabitación con una cama de dos plazas, así comoalmohadas adicionales, lo que le permitirá dormiren una posición en la cual la cabeza esté másalta que los pies.

La superficie de una mesa o de un escritoriodeberá estar a una altura que permita a unapersona en silla de ruedas instalarsecómodamente, ya que encontrará espaciosuficiente para sus piernas debajo de la mesa.

Los aparatos de calefacción deben estar cubiertos,puesto que las personas que no tienensensibilidad en sus miembros pueden, sin darsecuenta, quemarse o lastimarse.

Hay que asegurarse que, por lo menos, unenchufe esté bien visible. Las personas que usansilla de ruedas eléctrica deben recargar lasbaterías de la misma todos los días.

b. Baño

¿Se ha dado cuenta que algunos de los visitantesque pernoctan en su establecimiento sedesconciertan algunas veces por ciertassituaciones?

· La disposición de los sanitarios es incorrecta:es muy difícil acceder a la tina, a la ducha o

al inodoro si están ubicados muy cerca el unodel otro.

· Las personas en silla de ruedas tienenmuchas dificultades para acceder al botiquínque se encuentra generalmente instaladoencima del lavatorio.

· Las llaves de mando de la grifería sondifíciles de manipular para las personas quetienen dificultades para coger cosas.

· La ausencia de barras de apoyo cerca delinodoro o de la tina incomoda a las personasen silla de ruedas o a aquellas que se apoyansobre muletas.

El cuarto de baño debe estar equipado con unpunto de iluminación central como mínimoaccionado desde el exterior por medio de uninterruptor ubicado a una altura de 1.05 m delsuelo; la puerta debe tener el ancho suficientepara que una persona en silla de ruedas puedapasar. Es preferible que la puerta se abra haciael exterior del cuarto de baño: uno puedeaprovechar mejor del espacio dentro de este.

Debe haber un espacio de maniobra de 1.50 mpor 1.50 m en el centro del cuarto, lo que deja unespacio de maniobra suficiente para la personaen silla de ruedas. Los aparatos sanitarios debenestar al alcance de las personas.

Page 55: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

55

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

1- Une Question D’amenagement Et D’accueil Keroul- Asociación de Desarrollo Turístico

para las Personas con Capacidad Física Restringida Montreal, Provincia de Quebec

Canadá 1997.

2- Etre Maitre de la SituationGuide de Transport Aerien a L’ IntentionDes personnes Ayant Un DeficienceCanadian Transportation Agency 1998.

3- Aircraft Accesibility For Persons WithDisabilitiesCanadian Transportation Agency 1997

4- Air Travel Accesibility Regulations Canadian Transportation Agency 1999

5- Communication BarriersA Look at Barriers to Comunication FacingPersons With Disabilities Who TravelAir Canadian Transportation Agency 1997

6- Making Transportation AccesibleA Canadian Planning Guide May 1998

7- Improving Transportation Information .Design Guidelines For Making TravelMore Accesible TransportationDevelopment Centre Transport CanadaTrans Vision Consultants LTD 1996

8- Passenger Rail Car Accesibility And TermsAnd Conditions Of Carriage

Rail of Persons With DisabilitiesCanadian Transportation Agency 1998

9- Fly SmartCanadian Transportation Agency 1997

10- Cómo hablar y escribir sobre personas condiscapacidadDepartamento de Desarrollo HumanoUniversidad de Kansas - EE.UU 1997

11- What you should know about being withblind and visually impared personsThe Canadian National Institute for theBlind 1999.

12- Wheelchair Etiquette Disability AwarenessThe Rehabilitation Centre

13- Profile For Traveler With A DisabilityAccess For Travel 1995, 1997

14- Disability EtiquetteParaquad, St. Louis, Missouri EE.UU

15- Words With DignityParaquad, St.Louis, Missouri EE.UU

16- Check listSite Inspection for AccesibilityCheryl Anne SturkenRevista Meetings And Conventions Mayo1999

Bibliografía

Page 56: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

56

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Introducción

La audición es uno de los canales de recepciónsensorial que cuenta el ser humano desde sunacimiento. Este sentido permite escuchar,informarnos de lo que sucede a nuestro alrededor,y es uno de los medios naturales para entrar encontacto con el mundo social. Asimismo, unindividuo con audición normal empieza aescuchar desde que está en el útero de la madre,luego al nacer empieza a entender, adquirirconocimientos de su alrededor y poco a poco vaadquiriendo el lenguaje hablado.

Cuando hablamos de personas con una audiciónnormal, generalmente nos referimos a aquellosque tienen suficiente audición para entender elhabla. Asumiendo que las condiciones deescuchar son apropiadas, una persona conaudición normal puede interpretar el habla yresponder en todas las situaciones de la vidadiaria sin tener que depender de un aparatoespecial o técnica. Cuando una persona tiene unapérdida auditiva en uno o los dos oídos, sea estapérdida total, parcial, de nacimiento o adquiridapor diferentes causas y en distintos niveles, sedice que es una persona sorda. Una persona quees sorda no puede utilizar su oído para entenderel habla aunque pueda percibir algunos sonidos.Inclusive con el apoyo de un audífono, la pérdidaauditiva es muy grande para permitir que lapersona sorda entienda el habla dependiendo enla audición solamente. Una persona sorda es muydependiente en su visión para la adquisición dela lengua y la adquisición de conocimientos,comunicación e interacción con otras personas,sin importar si es que utiliza o no aparatos deamplificación como el audífono.

Escuchar es vital en cada aspecto de nuestrasvidas. Si es que no pudieras escuchar, te seríadifícil poder participar completamente yactivamente en las actividades de tu colegio, detu universidad, de tu trabajo o de tu comunidad/

vecindad. Te darías cuenta de cuán grande es ladependencia de nuestra sociedad de todas lascomunicaciones e informaciones a través delsonido, lenguaje y habla. La persona con sorderano tiene acceso a toda esta información que nosrodea, inclusive si utilizan amplificación(audífonos). La sordera no es solamente no poderescuchar. Al no escuchar se crean dificultades enla adquisición de la lengua, en la comunicación,afectando el desarrollo intelectual, social yemocional de la persona.

Causas

¿Sabía usted que la sordera sigue manifestándosecon números significativos hoy en día?Aproximadamente un décimo de un porcentajede todos los recién nacidos, o bien 4,000 niñosnacen profundamente sordos en los EstadosUnidos. Esto significa que estos niños no puedensiquiera escuchar los sonidos fuertes Otro 10a15% de estos recién nacidos tienen una perdidaauditiva parcial, lo que implicar que tambiénnecesitarán de una educación especializada.

1. Localización de la sordera

La sordera es un término general que significapérdida de la habilidad de escuchar. La sorderaes clasificada como conductiva, neurosensorial omixta (conductiva y neurosensorial).

2. La sordera en relación con el desarrollodel lenguaje

Cuando la pérdida auditiva se presenta antes dedesarrollar el habla y el lenguaje se dice que esprelingüe, en otras palabras, el niño se vuelvesordo antes de aprender a hablar. Cuando lapérdida auditiva se manifiesta después haberempezado o completado el desarrollo del habla olenguaje se dice que es postlingüe, es decir,

SorderaSusana Stiglich*

* Miembro de la Adjuntía para los Derechos Humanos y las Personas Discapacitadas de la Defensoría del Pueblo y directora deProyectos y Educación de la Asociación Pro Desarrollo de las Personas con Discapacidad (Aproddis).

Page 57: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

57

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

después de haber escuchado y hablado parte ocompletamente el lenguaje. Cuando más tiempoel niño o niña han tenido un oído normal, másprobabilidad tiene de mantener el lenguaje yhabla desarrollados.

3. Causas de la enfermedad en el oído

Las causas de la pérdida auditiva se deben a doscausas: a) genética y b) no genéticaCausada por la presencia de un gene anormal;presente en un 30% de todos los niños que nacencon sordera o la desarrollan mas tarde en su vida.

I.GENETICA

1. Sordera con un síndrome asociado- asociadacon anormalidades en otros órganos- presenteen 1/3 de los niños nacidos con sordera genética.

a) Pérdida auditiva autosomal dominant.Cuando uno de los padres tiene sordera,existe un 50% de posibilidad que el niñonazca con pérdida auditiva. La sordera semanifiesta en muchas generaciones defamilias.Algunos síndromes que asocian a la sordera:Síndrome de Waardenburg, Síndrome deAlport, Neurofibromatosis II, Síndrome deTreacher Collins, Síndrome de Crouzon,Síndrome Bronquio-Oto-Renal,Osteogenesis Imperfecta.

b) Pérdida auditiva autosomal recessive.Algunos de los síndromes asociados son:Síndrome de Usher, Síndrome Jervell-Lange Nielsen, Síndrome Pendred.

2. Sordera sin síndrome asociadoa) Autosomal dominant- uno de los padres

tiene un 50% de probabilidad de tener unhijo o hija con sordera.

b) Asociado con sordera conductiva-Otosclerosis congénita.

II.NO GENETICA

Las causas son resultado de un desarrolloincompleto de las estructuras óseas previo alnacer, o daño a los oídos durante el período denacimiento, o después de nacer. No existen genesanormales y no se transmite a futurasgeneraciones. Ocurre en el 70% de los niños consordera.

1. Pérdida auditiva pre-natal (causada antes denacer)

a) Infección afectando al cuerpo de la madredurante el embarazo, algunos ejemplos son:citomegalovirus- CMV, sífilis, herpes,toxoplasmosis, rubéola.

b) Medicamentos que la madre ingiere duranteel embarazo que dañan las estructuras deloído interno, algunos ejemplos son:neomycin, gentamicin, streptomycin ydrogas narcóticas.

2 Pérdida auditiva perinatal (durante el parto)

a) Poco peso al nacer- menos de 3.3 librasb) Bajo resultado de la escala APGAR

3 Pérdida auditiva postnatal (después delnacimiento)

a) Jaundice al poco tiempo de nacido(requiriendo transfusión de sangre consangre de un donante compatible)

b) Admisión al salón de cuidados intensivos(requiriendo respiración artificial por masde cinco días)

c) Medicamentos- (neomycin, gentamicincuando se combina con un diuréticos comoLasix en mas de una dosis)

d) Meningitis- usualmente segundo a laBacteria H. Influenza. (Cada vez es menorcuando los bebes son vacunados conInfluenza BHI)

e) Traumaf) Otitis- infecciones al oído sin ser tratadas

Educación y rehabilitación

El desarrollo educacional, vocacional y desarrollosocial de un individuo con sordera es influenciadopor el grado de pérdida auditiva que tiene, poruna variedad de factores como la edad en el cualla sordera empezó, las actitudes de los padres defamilia y sus familiares, las oportunidades queexisten para que el niño aprenda el lenguajehablado y comunicación a través del lenguaje deseñas, la presencia o ausencia de otrasdiscapacidades asociadas. El potencial de un niñoo niña con sordera no se puede predecir partiendode una evaluación audiológica.

Page 58: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

58

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

¿Cómo se comunica la persona sorda?

La comunicación es vital para nuestro bien social,emocional, intelectual, y vocacional. ¿Cuántasveces al día dependemos de la palabra hablada,teléfonos, radio, televisión, para recibir y darinformación? La persona con sordera no tieneacceso a estos medios de comunicación. Lapersona sorda pasa desapercibida entre lapoblación en general por que esta es unadiscapacidad “invisible”. Uno no puede darsecuenta que en una sala de espera hay una personasorda, salvo a que se halle utilizando el Lenguajede Señas con otra persona.

La persona sorda, dependiendo de su educación,aprende a comunicarse a través de distintosmodos de comunicación:

· Oral- Su método de comunicación esmediante la palabra hablada. Desde muypequeño se le ha enseñado a comunicarse

verbalmente con sus familiares, amigos, ycomunidad.

· Lenguaje de señas- Este es un medio decomunicación utilizando la expresión facial,el movimiento de las manos, brazos y el usodel alfabeto manual. Se considera estemétodo de comunicación como un lenguajelegítimo en muchos países. En nuestro paísno está legalmente reconocido como lenguatodavía. Este es el método más comúnmenteutilizado por las personas sordas.

· Combinación de ambos oral y lenguaje deseñas- Las personas sordas también utilizanuna combinación de ambos, el lenguajehablado y el lenguaje de señas.

· Otros- En cuanto la persona sorda enfrentadificultades de comunicación tiende a recurrira la comunicación escrita.

Page 59: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

59

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Las personas sordas, cada vez participan más ymás en la comunidad. Muchos viajan sin lanecesidad de ser acompañados, salvo que viajencon sus familiares o con sus amigos. La siguientees una lista para tener en cuenta cuando secomunica con una persona sorda. Esta personasorda puede utilizar el lenguaje de señas,comunicarse verbalmente o utilizando unacombinación de los dos. Estas sugerenciasproveen información básica de las tres formas decomunicación que utilizan las personas sordas: através del habla, utilizando el lenguaje de señasa través de un interprete, o por comunicaciónescrita. Usualmente, la persona sorda le indicarála forma de comunicación con la que se sientemás cómodo.

Si es que la persona sorda se comunicaverbalmente, esto es lo que usted podría hacer:

· Párese o siéntese frente a frente de la personasorda.

· El ambiente debe de ser apropiadamenteiluminado, pero debe evitar ubicarse delantede una luz fuerte o una ventana, pues elcontraluz no permite que la persona sordalea los labios.

· Trate de que su cara sea completamentevisible (es decir, que las manos no bloqueenla boca al hablar etc.)

· Hable claramente, naturalmente, y no muyrápido.

· No exagere en su pronunciación al hablar.

· Algunas palabras son fáciles de leer en loslabios, pero otras no. Si hay dificultad en elentendimiento, utilice otro sinónimo o repitala frase sustituyendo las palabras. Si aún nollega a entenderle, escriba en un papel lo quele quiera decir.

· Tomará un tiempo acostumbrarse a la vozde una persona sorda. Al principio si no leentiende, no se rinda, espere un tiempo paradescifrar lo que te está diciendo.

· No dude en escribir algunas palabras o unmensaje importante que no hayan sido

entendidas.

· Muestre paciencia y disposición por ayudara la persona sorda.

· Si puede, utilice algunos gestos o señale loque está hablando.

Cuando la persona sorda se comunica mejor através del lenguaje de señas, sería necesarioutilizar una intérprete. Estas son unassugerencias a tener en cuenta cuando utiliza uninterprete.

· El rol del intérprete es de facilitar lacomunicación entre usted y la persona sorda.No podrá hacer preguntas, opiniones,sugerencias a la intérprete mientras estátraduciendo a la persona sorda.

· Mantenga contacto visual con la personasorda y háblele directamente y frente afrente.

· Haga preguntas directas a la persona sordano al intérprete, por ejemplo: ¿Cómo estausted? En vez de decir: ¿pregúntele como estaél/ ella?.

· Manténgase frente a frente de la personasorda mientras le hable. El intérprete sepondrá a su lado para traducirle.Nuevamente, recuerde evitar el contraluz.

· Acuérdese que el trabajo del intérprete es elde traducir todo lo que usted diga y la personasorda diga. No diga lo que no quiere que seatraducido.

Nota: Cada país tiene su propio lenguaje deseñas así como existen idiomas como ingles,francés, alemán. Sin embargo, existen ciertossignos universales que posibilitan que laspersonas sordas, sin importar de dónde vengan,se comprendan entre ellas sin necesidad deconocer el idioma del país. Es probable que unapersona sorda de otro país que viene al Perúentienda gran parte de lo que se habla en lenguajede señas peruano.

Los mensajes escritos son una forma muy efectivade comunicación directa con la persona sorda en

Normas de facilitación, al turista con sordera

Page 60: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

60

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

cuanto intercambian información. Tome enconsideración las siguientes pautas:

· Escriba como usted escribe. No trate deabreviar su mensaje.

· Escriba en un lenguaje simple y directo

· El lenguaje de la persona sorda no serágramaticalmente correcto, pero usted lograráentenderlo.

· Utilice diagramas, fotos, tarjetas, mapas yotros apoyos visuales.

· No tenga miedo de agregar gestos,expresiones faciales a su comunicaciónescrita.

· La comunicación escrita tiene suslimitaciones, pero es muy efectiva en lugarde ninguna comunicación.

Nota: Acuérdese que el lenguaje escrito no esel primer lenguaje de la persona sorda. Hansido privados de mucha información porque nopueden oír. Las habilidades de escritura y hablano reflejan la inteligencia o habilidades defuncionar independientemente.

I. Medios de transporte: terminales aéreosy terrestres

· Cuando la persona sorda se acerca almostrador, ésta manifestará qué método decomunicación utilizará, sea verbal, conlenguaje de señas o comunicación escrita. Encaso de que lo solicite, tener un intérprete delenguaje de señas para facilitar lacomunicación.

· En algunos mostradores para comprar pasajeaéreo, de tren o de bus, las personas tienenque hacer cola y hay una área de espera conasientos. Recomendamos tener un sistemanumérico de espera para hacer las colas.Asimismo, una pantalla indicando el númerode atención en lugar de hacerlo en forma oral.En caso de que no haya este sistema, lapersona sorda se acercará y le pedirá quehaga una señal con sus manos en cuanto letoque su turno.

· En cuanto haya una comunicación deemergencia a través de los alto parlantes, esrecomendable que ésta sea también escrita

en la pantalla de información de las llegadas,salidas o terminales de los trenes, buses, oaviones. Por ejemplo, se avisa por el altoparlante que el vuelo 757 ha cambiado determinal al G12. La persona sorda no sabráde esta comunicación reciente si es que noestá en la pantalla de información.

· Las estaciones de tren, terminales de bus,aeropuertos, deberán tener una pantallaindicando las salidas y llegadas del tren, bus,avión y indicando también el número determinal.

· Los televisores de las salas de espera debencontar con closed captions (CC)- es decir,sistema de texto, subtítulos, que funcionepermanentemente.

· Los terminales deberán contar con alarmade incendios visual y sonora, que al activarse,por ejemplo en caso de incendio, deberáprenderse un foco de luz.

· Los terminales, si es que cuentan con teléfonode texto, TTY o TDD, para las personassordas, deberán estar debidamenteseñalizados. En caso de que no exista unteléfono de texto, sírvase indicar a la personasorda, cuando lo requiera, el lugar máscercano para enviar un fax, o un terminal deInternet. Hoy en día muchas personas sordasutilizan Internet y fax en lugar de utilizarun teléfono cuando éste no es de texto.

· Cuando una persona sorda solicita el apoyopara hacer una llamada telefónica, sírvasepedirle un papel escrito con el teléfono,nombre de la persona con quien desea hablar,y mensaje. Así le facilitará realizar lallamada. Cuando haga la llamada,preséntese como intérprete para el señor oseñorita y transmita el mensaje escrito.

II. Hoteles, bares y restaurantes

· A la llegada al hotel, la persona sorda seacercará al mostrador y le comunicará el tipode habitación que desea. Sírvasecomunicarse con la persona sorda siguiendoel tipo de comunicación que ésta presente.Es recomendable utilizar el método decomunicación escrito.

· Cuando la persona sorda esté en suhabitación, ésta necesitará estar equipada

Page 61: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

61

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

con alarma visual de incendios, un relojdespertador con vibración, un teléfono detexto–TTY, una alerta visual cuando suenael teléfono, un televisor con closed captions-CC y un “door knocker” para saber cuando leestán tocando la puerta.

· En caso de que no haya un reloj despertadorcon vibración, dependerá de la persona sordael solicitar apoyo para despertarse. Enalgunos casos se puede solicitar al personalde servicio que entre a la habitación ydespierte a la persona sorda.

· En caso de que no haya TTY, el hotel deberácontar con un fax para que la persona sordalo pueda utilizar.

· Si es que el hotel cuenta con un Teléfono deTexto-TTY para la habitación, deberá tenerun segundo teléfono de texto en la recepción.Se deberá indicar a la persona sorda quénúmero marcar para llamar a recepción víaTTY. Así brindará facilidades para que lapersona sorda solicite apoyo, o realice unpedido sin la necesidad de acercarse a larecepción.

· El hotel deberá tener un listado de las cabinasde Internet cercanas al local cuando lapersona sorda lo solicite. El uso del TTY, faxy Internet son los medios de comunicaciónmás utilizados.

· Todos los televisores que se encuentren enlas salas, en los bares o restaurantes deberántener closed captions- CC (subtítulos) ydejarlo puesto en todo momento.

· En el bar o restaurant, la persona sordasolicitará el menú o la carta. Cuando vaya aordenar, señalará con su dedo índice lo quedesea consumir.

· En caso de que la persona sorda haga unapregunta acerca un plato de comida, porejemplo no quiere cebolla en la pizza, sírvaseutilizar el método de comunicación escritapara aclarar el pedido.

III. Actividades y visitas guiadas: teatros,museos y otros

· Todo servicio turístico en teatros, iglesias,museos, galerías, recorridos etc., que cuentecon intérpretes de lenguaje de señas deberátener un folleto o un pequeño aviso en el localanunciando el horario en que se encuentrela intérprete o el nombre de la persona aquien deben dirigirse para solicitar esteservicio que acompaña al guía turístico ensu recorrido.

· Los museos deberán mostrar sus piezas,objetos, imágenes teniendo al lado una brevedescripción de cada una. Así cuando lapersona sorda los visite sin que haya elservicio de intérprete que acompañe al guíaturístico, podrá leer e informarse sobre laobra.

· Los museos, teatros, iglesias, galerías, etc.,deberán tener folletos describiendo sucontenido, parte de la historia de donde estosprovienen, y un plano del museo indicandolas obras más importantes. Así la personasorda podrá informarse leyendo.

· Si los museos, teatros, galerías, etc. cuentancon teléfono de texto-TTY de uso público,deberán estar debidamente señalizados parasu localización y uso.

· En caso de que los museos muestren videos,éstos deberán ser subtitulados en todomomento. Los horarios de exhibición de estosvideos subtitulados deberán estardebidamente señalizados para informaciónde la persona sorda.

· En los lugares en donde se encuentre unaalarma de fuego, ésta deberá ser visual ysonora para todo el público.

· Los museos que cuentan con equipo deinformación auditivo (audífonos y un aparatoparecido al de un walkman), deberánpresentar la misma información por escritopara la persona sorda.

· Los teatros que tengan copias extras delguión deberán poner un aviso para que laspersonas sordas lo soliciten y puedan seguirla obra.

Page 62: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

62

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Glosario de términos para personas condiscapacidad

En lo que respecta al aspecto social, es importantetratar de seguir ciertas pautas decomportamiento con los turistas condiscapacidad. Para ello, es bueno tomar enconsideración que todas las personas tienenlimitaciones, sin excepción, ya sea porque notienen aptitudes para la matemática, letras,música, pintura, ciencia, etc, y ello no condicionacomplejos o rechazo de la sociedad, sino que formaparte de su esquema de personalidad para tenerconfianza y autoestima. Igual sucede con laspersonas con discapacidad rehabilitadas, pues sudiscapacidad también forma parte de su esquemade personalidad y tiene seguridad y confianza ensí mismo, así sea persona ciega, sorda o condefiencia motora; sólo necesita de oportunidadpara demostrarlo en su capacitación o empleo,tal como lo hicieron, entre otros, el ex-presidentede Estados Unidos electo en cuatrooportunidades, Franklin D. Roosevelt (1882-1945). A continuación se presenta una guía básicade conducta y un glosario de términos apropiados.

Respecto a los términos a emplear3

· Referirse primero a la persona, luego a ladiscapacidad. Decir “una persona condiscapacidad” en vez de “un discapacitado” ouna “persona ciega” en lugar de un ciego,procurando llamarlo por su apellido onombre.

· El término “handicapped” proviene de laimagen de una persona parada en unaesquina con la gorra (cap) en la mano (hand),pidiendo dinero. Las personas condiscapacidad no buscan caridad. Ellasquieren participar al igual que el resto de lacomunidad. La discapacidad es unalimitación funcional que interfiere con lahabilidad de una persona para caminar,escuchar, hablar, aprender, etc. La palabra“handicap” puede emplearse para describir

una situación o una barrera distorsionada eimpuesta por la sociedad, el ambiente o poruno mismo.

· Si la discapacidad no está relacionada a lahistoria o la conversación, no es necesariomencionarla.

· Recuerde que una persona con discapacidadno está crónicamente enferma ni mal desalud. Tiene simplemente, una discapacidad.

· Una persona no es una condición, así quedebe evitarse describirla de esa manera. Nose debe presentar a alguien como “epiléptico”o “post-polio”. Es mejor decir “una personacon epilepsia” o “una persona que tuvo polio”.

Respecto a cortesías comunes

· Uno no debe sentirse obligado a actuar demanera sobre protectora con las personas condiscapacidad. Se les puede ayudar,definitivamente, pero es mejor esperar a queel ofrecimiento sea aceptado antes de actuar.Es necesario seguir las instrucciones que lapersona pueda dar.

· Apoyarse en la silla de ruedas de una personaes igual a apoyarse o colgarse de una personay generalmente es considerado como algomolesto y poco delicado. La silla forma partedel espacio de la persona que la utiliza. Nose apoye en ella.

· Brinde la misma cortesía que brindaría acualquiera a las personas con discapacidad.Si tiene por costumbre estrechar la mano alconocer a alguien hágalo siempre, ya sea conpersonas que tienen discapacidad o no. Si unapersona con discapacidad no puede estrecharsu mano, ella misma le avisará.

· Cuando ofrezca su ayuda a alguna personacon problemas visuales permita que tome subrazo. Esto le permitirá guiarla en vez deconducirla. Emplee instrucciones específicas

Apendice A

3 Para mayor información, comuníquese con Paraquad 5100 Oakland Ave.Suite 100, St. Louis, Missouri 63110-1426 Teléfo-no (314) 534-5100 TDD: (314) 534-0044 Fax: (314) 534-0055

Page 63: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

63

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

como “a la izquierda, cien metros” o “doscuadras a la derecha” cuando guíe a unapersona con discapacidad visual.

· Al planificar eventos que involucren apersonas con discapacidad considere susnecesidades antes de elegir el lugar. Inclusosi no asisten personas con discapacidad, esmejor escoger un sitio accesible. Nadie planearealizar un evento donde otras minorías nopodrían asistir, de modo que no excluya apersonas con discapacidad.

Respecto a la conversación

· Al hablar de personas con discapacidad esrecomendable enfatizar sus logros, sushabilidades y cualidades personales. Hay quepresentarlas como son en la vida real; comopadres, empleados, empresarios, etc.

· Al hablar con una persona con discapacidad,diríjase directamente a ella y no lo haga através de la persona encargada de ayudarla.

· Relájese, no se avergüence si utilizaexpresiones comunes como “nos vemos mástarde” o “hay que correr”; frases que a vecesparecen relacionarse a la discapacidad de lapersona.

· Para llamar la atención de una persona conproblemas auditivos se le puede tocar elhombro o hacer una señal con la mano. Miredirectamente a la persona y hableclaramente, despacio y expresivamente paradeterminar si puede leer los labios. No todaslas personas con problemas auditivos puedenleer labios. Aquellas que lo hacen se apoyanen expresiones faciales y el lenguaje corporalpara entender mejor. Permanecer en zonasiluminadas y mantener comida, manos yobjetos lejos de la boca. No ayudará en nadagritar, pero sí lo harán las notas escritas.

· Al hablar con una persona en silla de ruedaspor más de unos minutos, colóquese al mismonivel. Esto evitará a ambas un cuello dolorido.

· Al saludar a una persona con problemasvisuales agudos identifíquese a sí mismo y alas demás personas presentes. Por ejemplo,diga “a mi derecha está John Smith”.

Recuerde identificar a las personas con lasque está hablando. Hable en un tono de voznormal e indique cuando la conversaciónhaya llegado a su fin. Hágales saber cuándose mueve de un lugar a otro.

Respecto al trato al turista condiscapacidad4

· No trate al pasajero con discapacidad comosi fuera un problema o una molestia. Puederequerir mayor atención, pero es mejor nohacérselo sentir.

· No ayude o brinde atención a un pasajero condiscapacidad antes que lo solicite o lasituación lo demande.

· No atienda a un pasajero con discapacidadcomo si estuviera enfermo o necesitaseatención médica.

· Si una persona acompaña al pasajero condiscapacidad, no se dirija sólo a ella como sila persona con discapacidad no pudiesehablar ni expresar sus necesidades.

· No asuma que una persona ciega no puededesplazarse sola en el aeropuerto. Sipregunta por una dirección, désela y preguntesi desea ser acompañado.

· No le pida al pasajero cambiar su propia sillade ruedas por la del aeropuerto o la líneaaérea hasta que llegue a la puerta del avión.Por lo general, estas sillas de ruedas nosuelen ser muy cómodas y es preferibleutilizarlas la menor cantidad de tiempoposible.

· No acomode al pasajero con discapacidad enuna sala de espera aparte, sino con el restode pasajeros o déle la oportunidad de elegirdónde prefiere esperar o si desea realizarcompras en el duty free.

· No olvide de informar a las demás líneasaéreas incluidas en el itinerario del pasajeroasí como al personal de ayuda en losaeropuertos donde haga conexiones, sobre lanaturaleza del pasajero con discapacidad yel tipo de asistencia que requiere.

4 Sanford, Kendall C. consultor de líneas aéreas y editor de documentos sobre viajeros con discapacidad de IATA –International Air Transport Association.

Page 64: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

64

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

· No ignore las instrucciones que el pasajerocon discapacidad pueda darle al momento decambiarlo de silla de ruedas o sentarlo en elasiento del avión. El pasajero ha hecho esomás veces y conoce la mejor manera dehacerlo.

· No atienda al pasajero con discapacidad demanera diferente del resto de pasajeros. Déleel mismo buen servicio que le suele brindaral resto de clientes.

Palabras Con Dignidad

Al emplear palabras con dignidad, promovemosla igualdad entre todos

Palabras con dignidadEvitar estas palabras

Persona con discapacidadlisiado / tullido / minusválido / inválido

(literalmente, inválido significa “no válido”

No se debe emplear esa palabra)

Persona que tiene / que experimentavíctima / estar aquejado de (por ejemplo,

víctima de parálisis cerebral)Persona con (por ejemplo, persona con Parálisiscerebral)

Utiliza silla de ruedasrestringida a, confinada a una silla de

ruedas (la silla otorga movilidad; sin la

silla, la persona queda confinada a una

cama)

No-discapacitadanormal (referirse a una persona no-

discapacitada como “normal” sugiere que

las personas con discapacidad son anormales)

Sordo / no puede hablarsordomudo / sordo y mudo

Persona con discapacidad de nacimientocon defectos de nacimientoNacido con

Desorden emocional / enfermedad mentalloco / demente

Otros términos a evitarse por susconnotaciones negativas y su tendencia ainspirar lástima:

anormaldoliente / enfermodesfiguradodeformadoparalíticomutilado / lisiadoespásticolastimosocarga / responsabilidad molestatragediaincapacitadocapacitado de modo diferentepatéticoimbécilatacado porpobrecondicióndesafortunadodeshabilitado físicamente

Terminología más adecuada

Persona ciega (carente de capacidad visual)Persona con problemas visuales (ciertadiscapacidad visual)Persona sorda (carente de capacidad auditiva)Persona hipoacúsica (cierta discapacidadauditiva)Persona con hemiplegia (parálisis de un ladodel cuerpo)Persona con paraplegia (pérdida de funcionesen la zona baja del cuerpo)Persona con cuadriplegia (parálisis en ambosbrazos y piernas)

Page 65: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

65

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Técnicas de guía a personas ciegasConsejos del Instituto Braille

Hay una variedad de técnicas que son fáciles deaprender y que constituyen una manera eficientede dar una asistencia correcta a una personaciega. Un número significativo de estas personasgusta de viajar, ya sea solos, usando un bastónblanco o un perro guía. Sin embargo, muchosturistas con dificultades de visión requieren deasistencia adicional cuando se encuentran en unambiente desconocido.

Hasta los viajeros más experimentados utilizanocasionalmente el servicio de un guía para poderconocer nuevos lugares, cruzar calles que no leson familiares o para maniobrar y evitarobstáculos.

Las técnicas que deben usar estos guías y que seencuentran descritas en este documento haránque el asistir a una persona ciega sea mucho másfácil.

Haciendo contacto

Cuando se acerque usted a una persona ciega,preséntese y pregúntele si desea su ayuda. Nolos sujete del brazo o los jale sin preguntar. Si leresponden que desean contar con su ayuda, dígaleque le está ofreciendo su brazo y hágaselo sentirpasándolo cerca de su mano.

Guiar a un adulto

La persona ciega debe tomar su brazo justo porencima del codo con sus dedos hacia adentro cercade su cintura y el dedo pulgar hacia fuera. Debesujetarse de manera firme, pero sin causarincomodidad. Si lo están sujetando con demasiadafuerza, dígalo.

Conducir a un niño

En el caso de que la persona ciega sea un niño,será mejor que ellos sujeten su muñeca o quetomen de su mano. Esto le dará a usted y al niñomás comodidad y una mayor sensación de control.

Otras formas de guiar a una personaciega

Algunas personas ciegas son frágiles. Otrospueden tener problemas de equilibrio que hacenque el uso de la técnica estándar sea inadecuada.Por ello, en lugar de tomar su brazo por encimadel codo, una persona ciega puede preferir pasarsu brazo alrededor del suyo. Esto reducirá elespacio que habrá entre ustedes y dará un soportemás firme. Recuerde que para poder manejar lafalta de equilibrio de la persona ciega, espreferible caminar de forma pausada.

Caminando

Mantenga su brazo relajado y cerca de su cuerpo.El brazo de la persona ciega estará a un ángulode 90 grados y la persona lo mantendrá firme asu costado. Ellos deben caminar a un paso y mediodetrás de usted. La persona ciega va a seguir susmovimientos. Trate de guiarla y no de manejarla.

Tomar asiento

Indíquele a la persona en qué dirección está lasilla donde tomará asiento, si se halla de frente oa un costado, y conduzca a la persona lentamentehacia la silla, hasta que sus rodillas o muslostoquen el asiento. Especifíquele si la silla tiene ono apoya brazos.

Ubique su brazo en la parte posterior de la silla ydeje que la persona ciega coloque su mano sobresu brazo. La persona descenderá la mano a travésde su brazo hasta llegar a la mano con la queusted se halla sujetando el respaldar de la silla.

Deje que las personas ciegas se sienten por sísolas. No los ayude físicamente a mover la silla uotra pieza del mobiliario a menos que ella se losolicite. Avísele si hay una mesa.

A menos que la persona ciega sea frágil o tengaalgún otro tipo de discapacidad, ella será capazde levantarse de una silla sin necesidad de ayuda.Una vez que están paradas se deben usar las

Apendice B

Page 66: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

66

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

técnicas de guiado anteriormente descritas.

Caminando en áreas estrechas

Cuando usted se acerque a áreas que esténabarrotadas de gente o que son estrechas, comoel umbral de una puerta, acerque su antebrazo ysu mano a la parte más baja de su espalda, con elcodo en un ángulo de 90 grados y la palma de sumano hacia fuera.

La persona tomará esto como una indicación ybajará su mano hasta su muñeca y se desplazarádirectamente detrás de usted a una distanciaigual al largo de un brazo, mientras que semantiene agarrado a usted con firmeza. Dé pasosmás pequeños y camine más lentamente cuandoesté pasando por lugares estrechos.

Para mayor comodidad haga que la persona ciegase agarre de su muñeca en lugar que de su codo.

Una vez que ha atravesado el área estrechavuelva a poner su brazo en posición de guía (a sucostado y camine normalmente.

Puertas

Cuando se aproxime a una puerta, adopte lasposición de guía en lugar estrecho e indíquele ala persona ciega el sentido en el que se abre lapuerta. Esto permite que la persona ciegasostenga la puerta con su brazo libre mientrasque están pasando por ella.

No trate de voltearse para abrir y mantener lapuerta abierta usted mismo. Esto es raro y distraesu atención.

Escaleras

Casi dos metros antes de llegar al primer escalón,dígale a la persona ciega que se están acercandoa una escalera. Acérquese a ellas de frente y demodo tal que el brazo libre de la persona ciegaesté lo más cerca posible al pasamanos. Dígale sivan a subir o bajar las escaleras, y cuántosescalones tiene la misma. Ubíquese de modo tal

que la persona ciega pueda darse cuenta de laubicación del primer escalón y del pasamanos.Permanezca siempre un paso adelante y procedanormalmente. Quédese en el lado derecho de lasescaleras para evitar chocar con otras personas.

Tome una pausa en cada descanso para permitirque la persona ciega se detenga detrás de ustedy para avisarle que ya no hay más escaleras hastaque usted comience a moverse de nuevo. Dígalea la persona ciega cuando han llegado arriba odebajo de la escalera.

NOTA: El entrenamiento en orientación ymovilidad para personas ciegas o de baja visiónvaría de país a país. Las técnicas descritasanteriormente son las utilizadas en los EstadosUnidos. En el Japón, los ciegos están entrenadospara poner su mano en el hombro de la personaque los guía y seguirlos medio paso atrás. Parapuertas y áreas estrechas, pueden fácilmenteponerse detrás de la persona que los guía sinnecesidad de cambiar su mano de posición.

Además, cada persona tiene su técnica preferidasobre la forma en la cual se les debe guiar, comopor ejemplo, el poder escoger si se ubican a laderecha o a la izquierda de las personas que loguían. Algunos pueden preferir el continuar conel uso de su bastón, otros no. Así que por favorpregunte siempre: ¿Quisiera que lo ayude? ¿Cómolo puedo ayudar?

Proporcione descripciones verbales de cualquierobstáculo que puede encontrar en el camino como:veredas, escaleras, umbrales de puertas yasientos, de modo tal que se asegure de tener unaexperiencia segura y sin tensión.

Cuando guíe a alguien tenga mucho cuidado conlos obstáculos que se hallan por encima de sucabeza, especialmente en los casos en los que lapersona ciega sea más alta que usted. Esto puedeparecer obvio, pero cuando su atención estádirigida hacia lo que hay en sus pies, las cosasque están por encima de su cabeza suelen pasardesapercibidas. Por ello, tenga siempre en cuentaesta indicación.

Page 67: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

67

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Atención a las personas que se desplazan conun perro guía

Tips de Guide Dog Users Inc.

Un perro guía es un animal especialmenteentrenado para ayudar a una persona ciega adesplazarse dentro de su ambiente. Este perroubica objetos específicos, evitando los obstáculosy haciendo que el desplazamiento sea seguro. Unode los obstáculos más grandes que encuentra elequipo “persona ciega–perro guía” durante sutrabajo es la interacción con el público.

No acaricie o alimente al perro guía sin el permisode la persona que lo lleva. El acariciarlo puededistraer al perro de su trabajo, incluso cuandoparezca que no está haciendo nada. Por favor,respete los deseos de la persona que lo conduce.

Las personas ciegas que ingresen a suestablecimiento comercial o de trabajo puedensolicitar indicaciones específicas o puedennecesitar que se les guíe hasta un áreadeterminada. Cuando guíe al equipo “personaciega-perro guía”, pregúntele a la persona de quémanera usted puede ayudarla. Algunas personasvan a preferir tomar su brazo, justo por encimadel codo y permitir a su perro que descanse. Otrosvan a preferir que el perro lo siga a usted. Si lapersona le ha ordenado a su perro que lo siga austed, háblele a la persona y no al perro cuandoproporcione indicaciones.

Acuérdese de usar palabras como “derecha” o“izquierda”, en lugar de “acá” o “allá”.

Nunca sujete la correa, el arnés o al perro mismopara guiar a una persona ciega a menos que éstase halle en peligro inmediato.

Cuando le ofrezca ayuda al equipo “persona ciega-perro guía” recuerde que quizá ellos prefieranmanejar una situación particular utilizando lastécnicas que han aprendido y perfeccionado.

Tanto la persona como su acompañante caninohan recibido un entrenamiento exhaustivo parapoder llegar a manejar el mundo que los rodea.Muchas de las cosas que a usted le puedenparecer imposibles han sido logradas por elequipo, como por ejemplo, el poder viajarindependientemente.

En algunas ocasiones, usted o sus empleadospueden recibir una palabra dura como respuestaa su ofrecimiento de ayudar. Por favor,comprenda que este tipo de respuestas no sedeben de tomar de forma personal. No dude enofrecerle su ayuda a otra persona en el futuro.

NOTA: En los Estados Unidos, los perros guíasy otros animales de servicio que ayudan a laspersonas con discapacidad tienen el derecho,tanto según las leyes estatales como federales, aacompañar a sus dueños a todos los lugares enlos cuales se permita la entrada de público engeneral. Esto incluye restaurantes, hoteles,tiendas, museos, parque de diversiones, aviones,buses, establecimientos médicos, colegios, etc.

Los perros guía son sometidos no sólo a unentrenamiento riguroso y a un proceso desocialización, si no que además pasan por unaserie de exámenes de salud y vacunas, de modotal que no constituyan daño alguno para elpúblico, tanto en términos de comportamientocomo de enfermedad.

La Sociedad para el Desarrollo del Turismo dePersonas con Discapacidad (SATH) en losEstados Unidos recomienda que cuando seencuentre con un perro guía o animal de servicioque esté trabajando, haga lo posible por ignoraral animal cuanto más le sea posible. Esto incluyeel tratar de no hacer contacto visual, así como elno hablarle o acariciar al animal. Esto le evita asu dueño el tener que estar diciéndole “no” todoel tiempo, lo que se puede convertir en unasituación molesta si uno tiene que hacerlo todoslos días.

Apendice C

Page 68: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

68

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Cómo diseñar un texto legible parapersonas con visión parcial Aries Arditi, PhD, Lighthouse International

¿Cómo la visión restringida afecta lalectura?

La visión deficiente a menudo dificulta la lecturapor las siguientes razones:

· Reducción de la cantidad de luz que penetraen los ojos.

· La imagen en la retina es poco clara o confusa.· Lesiones en la porción central de la retina, la

cual es la mejor capacitada para la lectura.

La reducción de la luz y la imagen poco clara enla retina reducen el contraste del texto, mientrasque las lesiones/daños en la retina disminuyenla facultad de leer textos pequeños y no permitenlos movimientos oculares, cruciales para unalectura normal.

Diez consejos básicos:

1. Contraste

El texto debe imprimirse con el contraste másalto posible. Existe evidencia que indica que paramuchos lectores, sean personas mayores o convisión parcial, los caracteres tipográficos encolores claros (blanco o amarillo claro) sobrefondos oscuros (negro) son más legibles queaquellos caracteres oscuros sobre un fondo claro.Sin embargo, el uso tradicional del oscuro sobreel claro puede preferirse por razones estéticas.

2. Color del texto

Los contrastes fuertes son difíciles de lograr concualquier combinación que no sea blanco y negro.El material impreso generalmente es más legibleen blanco y negro. Otras combinaciones de colorespueden considerarse por razones estéticas, peroes preferible usarlas sólo en titulares, títulos oporciones de texto que se necesite resaltar.

3. Puntaje de texto (tamaño de letra)

El texto debe ser grande, de preferencia de 16 a18 puntos como mínimo, pero teniendo en cuenta

Apendice D

que la relación entre legibilidad y puntaje difiereligeramente de acuerdo a la fuente tipográfica.

4. Interlineado (espacio entre líneas de texto)

El interlineado debe ser de, por lo menos, 25% a30% del puntaje de texto. Esto se debe a quemuchas personas con defectos de visiónexperimentan dificultades para encontrar dóndeempieza la siguiente línea mientras estánleyendo.

5. Fuente de texto

Se recomienda evitar las fuentes de textocomplicadas, decorativas e incluso las cursivas.De ser necesario usarlas, hágalo sólo cuandotenga que dar énfasis a algunas porciones detexto. Las fuentes de texto standard, con o sinserif, compuestas de caracteres tipográficoscomunes y fácilmente reconocibles, son lasmejores. Al respecto existe evidencia de que lasfuentes tipográficas sin serif son más legiblescuando el puntaje de texto es menor en relacióna la agudeza visual del lector.

Fuentes tipográficas sin serif: Helvética/Arial,Univers, Futura.Fuentes tipográficas simples con serif: TimesRoman, New Century Schoolbook, Palatino.Todas estas fuentes son de uso común y vienenincluidas en los softwares de diagramación detexto usados por diseñadores gráficos, medios decomunicación impresos, empresas de servicios ,imprentas, etc.

6. Tipo de fuente de texto

No existe mucha información fidedigna acerca dela legibilidad comparativa entre los diferentestipos de fuentes de texto. Existe alguna evidencia,sin embargo, que indica que la fuente Roman,cuando es usada para componer textos en altasy bajas (mayúsculas y minúsculas) es más legibleque si se la usa en itálicas, oblicuas ocondensadas.

7. Interletrado (espacio entre letras)

El texto con poco interletrado a menudo presentadificultades para las personas con problemas de

Page 69: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

69

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

visión, especialmente aquellas con defectos enel campo central de la visión. Cuando sea posible,el interletrado debe ser amplio. Para este tipode lectores, las fuentes tipográficas con“monospaced” parecen ser más legibles que lasfuentes con interletrado proporcional.

8. Márgenes

Los márgenes muy anchos son especialmenteútiles en material empastado dado que permitesostener con más facilidad el ejemplar impreso,evitando que se doble. El anillado puede ser deayuda también. Muchos implementos quepermiten una mejor lectura son fáciles de usarsobre una superficie plana.

9. Tipo de papel (textura del papel deimpresión)

El papel con una textura brillante puede reducirla legibilidad, ya que muchas personas mayores

o con dificultades de lectura presentan problemasfrente a las superficies brillantes.

10. Distinción

Una visión limitada a menudo ocasionadificultades para encontrar un libro o algúndocumento en particular, cuando éste se hallaentre muchas otras publicaciones similares,especialmente cuando se trata de grupos devolúmenes que se diferencian unos de otros sólopor el título o la numeración. El uso de colores,tamaños y formatos distintivos en cubiertas ocarátulas puede ser de mucha ayuda para laspersonas ancianas y para aquellas condificultades de visión.

Los diseñadores pueden ayudar a compensar lasdificultades experimentadas por aquellos lectorescon dificultades de visión siguiendo estoslineamientos.

Page 70: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

70

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

Apendice E

Fuentes de información en Internet

Access-Able Travel Source.- Acceso a informaciónpara viajeros con discapacidad y viajeros de edadmadura. http://www.access-able.com

Access Guide to Singapore.- Hoteles, atractivosturísticos y ambientes naturales. http://www.dpa.org.sg/DPA/access/contents.htm

Access Information Paris.- Una fuente de accesoa información sobre París y sus alrededores,incluyendo no sólo acceso a personas en sillas deruedas sino programas y facilidades para viajeroscon problemas auditivos y/o visuales. http://whanditel.jouve.fr/

Access Life. Nueva página web con artículos deviajes y fuentes de información. http://www.accesslife.com

Access Northern California. Provee informaciónsobre accesibilidad en hoteles, transporte yorganizaciones de discapacitados en SanFrancisco. http://www.accessnca.com

Access To Recreation. Equipo acondicionado paraviajes y entretenimiento, incluyendo rampas,bicicletas y equipo de pesca. http://www.accesstorecreation.com

Accessible Journeys.- Organice viajesindividuales, además de variados y exóticos tours.http://www.disabilitytravel.com/

Accessible San Diego.- Ofrece información yservicios, además de la publicación de una guíade acceso. http://accessandiego.com/accessd

Accessible Tokyo. Con información sobre hoteles,parques, museos y demás sitios de interés. http://www.ibm.co.jp/japantravel

Accessible Vans of America.- Alquiler deminivans en la mayoría de estados, incluyendoHI. Http://www.accessiblevans.com

Alaska Welcomes You!.- Ofrece una variada gamade tours accesibles. http://alaskan.com/vendors/

welcome.html

Alpe- Turismo para todos. Organismo que brindaasesorías en todo lo relacionado a accesibilidad.http://www.alpe.com

Atlanta Accessibility Guide.-http://www.shepherd.org/guide/toc.html

Arthur Frommer´s Outspoken Encyclopedia onTravel.- Algo para todos, incluyendo informaciónsobre presupuestos turísticos. Una de las páginasofrece lugares para viajeros con discapacidad yotra para viajeros de edad madura. http://www.mcp.com/frommers

Big Apple Greeter.- Información para viajeros condestino a la ciudad de Nueva York, incluyendo apersonas con discapacidad. Una vasta lista delugares para personas con discapacidad. http://www.bigapplegreeter-org

Calgary Explorer.- Una fuente de informaciónsobre Calgary, Canadá, incluyendo detalles paraviajeros con discapacidad. http://www.calexplorer.com/

Canterbury Community Internet Access Project.-Esta dirección con base en Nueva Zelanda ofreceinformación variada para personas condiscapacidad, incluyendo acceso a informaciónpara viajeros. http://nz.com/webnz/ability/

Dialysis Finder - Database de unidades paradiálisis en los Estados Unidos. http://www.dialysisfinder.com

Disability Access in the Canadian Rockies.- http://rockies.net/~access/

Disability Travel Services.- Una extensa gamade links y listas, una pizarra de anuncios, guíaelectrónica, libros y más. http://www.dts.org/

Discovery Hills Travel.- Completa agencia deservicio turístico que atiende las necesidades detodo tipo de viajeros http://www.discoveryhillstravel.com

Disney World Access Guide - http://asp.disney.go.com/disneyworld/db/ SeeTheWorld/

Page 71: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

71

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

themeparks/guests_disabilities.asp

Dtour—A Disabled Visitors’ Guide to Ireland.http://ireland.iol.ie/infograf/dtour/

Elderhostel.- Programas de estudio y de viajespara personas mayores de 55 años enNorteamérica y el extranjero. http://elderhost.org/info.html

Flying Wheels.- Ofrece tours turísticos parapersonas en sillas de ruedas y viajesindependientes. Especialistas desde 1970. http://www/travelexplorer.com/f/flying/index.htm

Global Access, A Network for Disabled Travelers.-Ofrece relatos de primera mano sobre viajeroscon discapacidad, consejos turísticos, etc. http://www.geocities.com/Paris/1502

Go Switzerland – Información básica parapersonas que utilizan sillas de ruedas. http://www.goswitzerland.miningco.com/library/weekly/aa121397.htm

Half The Planet.Com - http://www.halftheplanet.com

Handicapped Scuba Association.- Informaciónsobre dónde puede aprender a bucear, así comoviajes especiales para bucear. http://ourworld.compuserve.com/homepages/hsahdq/

Hawaii, Accessible Condominium.- Condominiode dos dormitorios y dos baños en las playas deMaui. http://www.maui.net/~bernhard/

Hidden Treasures Travel.- Ofrece servicios parapersonas con todo tipo de discapacidades, perose especializa en daño cerebral. http://www.driveninc.com/~jlyon/hidden.html

Holiday Care Guide to Accessible Travel.-Información sobre viajes en el Reino Unido. http://www.healthworks.co.uk/daccess/D-Access/D-Ac

Inn Seekers.- Ofrece una extensa lista sobreB&B’s y Country Inns con acceso a sillas deruedas. http://www.o-c-s.com//innseekers/feature.htm

Insiders Guide to Southern California.- Estadirección cubre toda la información sobre museos,parques, excursiones a pie y playas. La mejorparte constituye su acceso a información muy

completa. http://www.geocities.com/Heartland/6295/index.htm

Italy-Accessible Tours.- Italia cuenta con unanueva web site con información sobre susaccesibles inbound tours. http://www-tour-web.com/accitaly/index.html

Mexico-Accessible Bed & Breakfast.- RanchoVistaMar, cerca de Ensenada, ha sidodesarrollado por una persona que utiliza silla deruedas. http://www.getnet.com/~cheshire/index.html

Mobility International USA.- Este es el lugarideal para revisar oportunidades de intercambioque incluyen a personas con discapacidad. http://www.miusa.org/index.htm

MOVADO.- Hoteles de Berlín especiales parapersonas con discapacidad. http://www.movado.de

National Park Service.- Información detalladasobre todos los parques nacionales en los EstadosUnidos. Las listas contienen información deacceso limitado. http://www.nps.gov

Neverland Adventures.- Ofrece una variadagama de oportunidades turísticas, incluyendoexcelentes tours accesibles a Australia. http://dbserver .access -ab le . com/access -ab le /details.cfm?id=526

North Carolina Access Guide.- No incluyealojamiento, pero cubre muchos atractivosturísticos. http://NCNatural.com/Access-NC/

Oxygen Traveler – Ordena el envío de equipomédico y oxígeno en todo el mundo. http://www.oxygentravel.net/

Prince Edward County, Canada.- Buenainformación turística sobre la zona en general,incluyendo una página para personas condiscapacidad. http://www.pec.on.ca

Rainbow Wheels.- Adaptación y alquileres devans en varios estados. http://www.rainbowwheels.com

Sailing Web.- Esta dirección es una fuente deinformación sobre navegación a vela y clubsaccesibles, una vasta lista de otros lugares parahacer vela e inclusive carreras. http://

Page 72: Manual para la atención del turista con discapacidad Turismo para personas con Manual para la atención del turistadiscapacidad con discapacidad iperu@promperu.gob.pe Restaurante

72

Turismo para personas condiscapacidadManual para la atención del turista

con discapacidad

[email protected]

www.footprint.com/sailingweb

Shoreland’s Travel Health Online.- Ofreceinformación de salud detallada sobre más de 220países. http://www.trepprep.com

Special Interest Travel.- Ofrece tours accesiblesa lugares naturales en Escandinavia. http://www.sitravel.com/

Sprout.- Institución sin fines de lucro con baseen Nueva York, dedicada a incentivar el turismopara personas con discapacidad y conenfermedades metales a través de viajes yactividades recreativas. Paquetes especiales paraturistas de edad madura. http://www.users.interport.net/~sprout

The Guided Tour, INC. http://www.guidedtour.com

The National Trust.- Acceso a informacióndetallada sobre muchos lugares históricosadministrados por el National Trust en el ReinoUnido. http://www.ukindex.co.uk/nationaltrust/

Tourist Office Worldwide Directory.- Informaciónpara contactar a las Oficinas de Turismo dediversos países a nivel mundial. http://www.mbnet.mb.ca/lucas/travel

Travel Health-Centers for Disease Control andPrevention.- Ofrece material de referencia sobreviajes internacionales, recomendaciones de saludpor zonas geográficas y brotes epidémicos. http://www.cdc.gov

Travel Health Information.- Una fuente deinformación para viajeros sobre cómo prevenir

problemas de salud durante el viaje. http://www.travelhealth.com

TravelMed International- Ordena el envío deequipo médico y oxígeno en todo el mundo. http://travelmedintl.com

Travel Turtle Tours.- Ofrece una amplia variedadde tours con niveles de exigencia física limitadaa distintas partes del mundo. http://www.access-able.com/tours/turtle

Undiscovered Britain – Tours accesibles enInglaterra. http://www.undiscoveredbritain.com

Universal Currency Converter.- Informaciónsobre cambios monetarios. http://www.xe.net/currency

Wilderness Inquiry.- Aventuras al aire libre parapersonas con todo tipo de discapacidades físicas.http://www.wildernessinquiry.org

Wheelchair Getaways.- Alquiler de vansaccesibles en 32 estados y en Puerto Rico. http://www.blvd.com/wg

Wheelchairs On The Go.- Ofrece una extensaguía de actividades recreativas en el Golfo de laFlorida: dónde alquilar botes accesibles parapesca o la observación de manatíes. http://dbserver .access -ab le . com/access -ab le /details.cfm?id=2421

WRAD International Travel. Para grupos deturistas sordos con intérpretes. http://www.wrad.org/travel

Para mayor información ver: http://www.sath.org/