lucidacoste automatica per coste dritte di marmo e … lcd64.pdf• pulecantos automatica para...

2
Lucidacoste automatica per coste dritte di marmo e granito FM di Massaro Giuliano Via Pasubio 17/F 37069 Villafranca (VERONA) Italia Tel. e Fax 0039.045.7902763 http://www.officinafm.it E-mail: info@officinafm.it Automatic side polisher for marble and granite Kantenschleifautmat für Marmor und Granit Pulecantos automatica para marmol y granito CARATTERISTICHE TECNICHE Technical Features - Technische Daten - Caracteristicas Técnicas LCD 62 LCD 64 LCD 82 LCD 84 LCD 102 LCD 104 Spessore max. per costa dritta su granito Max thickness for straight-line edge on granite Max dicke für kanten auf granit Espesor máx. para canto recto en granito mm 40 40 60 60 80 80 Spessore max. per costa dritta su marmo Max thickness for straight-line edge on marble Max dicke für kanten auf marmor Espesor máx. bisel recto en mármol mm 80 80 100 100 100 100 Larghezza min. di lavoro - Min. working width M/m. bearbetbare breite - Ancho min. de trabajo mm 140 140 140 140 140 140 Mandrini bisellatori - Chamfering spindles Spindeln für fasenschleifen - Mandriles biseladores nr. 2 4 2 4 2 4 Potenza mandrini bisellatori - Chamfering spindles power Spindeln fasenschleifen leistung - Potencia mandriles biseladores kW 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 Mandrini frontali per lucidatura - Front polishing spindles Vorderspindeln für polieren - Mandriles frontales de pulido nr. 6 6 8 8 10 10 Potenza mandrini frontali per lucidatura - Front polishing spindles power Vorderspindeln für polieren leistung - Potencia mandriles frontales de pulido kW 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Potenza mandrino gocciolatoio - Drip spindle power Wassernasen motor leistung - Potencia mandril goterón kW 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 Potenza mandrino tagliolama- Cutting blade spindle power Sägeschnitt motor leistung - Potencia mandril cuchilla de corte kW 4 4 4 4 4 4 Potenza mandrino calibratore - Calibrator spindle power Kalibrierungs motor - Potencia mandril calibrator kW 4 4 4 4 4 4 Potenza motore avanzamento nastro - Belt feed motor power Trasportband motor leistung - Potencia motor avance cinta kW 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 Velocità nastro - Belt speed Vorschubsgeschwindigkeit band - Velocidad cinta mt/min. 0-3 0-3 0-3 0-3 0-3 0-3 Diametro disco goccialatoio - Drip disc diameter Durchmesser wassernasenscheibe - Diámetro disco goterón mm 250 250 250 250 250 250 Diametro disco tagliolama - Cutting blade disc diameter Durchmesser sägeschnittscheibe - Diámetro disco cuchilla de corte mm 300 300 300 300 300 300 Diametro disco calibratore - Calibrator disc diameter Durchmesser kalibrierungs-schleifscheibe - Diámetro disco calibrador mm 250 250 250 250 250 250 Fabbisogno idrico - Water requirements Gesamtwasserverbrauch - Necesidad hidrica lt/min. 120 150 180 210 240 270 Peso approssimativo - Approximative weight Approximation gewicht - Peso approximativo kg 2800 3000 3000 3400 3400 3600 DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - AUßENMAßE- DIMENSIONES TOTALES Lunghezza totale - Total lenght Länge- Largo total mm 4300 4700 4700 5200 5300 5500 Larghezza totale - Totale width Breite - Ancho total mm 1800 1800 1800 1800 1800 1800 Altezza - Total height Höhe - Altura mm 1800 1800 1800 1800 1800 1800 Dati tecnici ed illustrazioni non sono impegnativi. La ditta si riserva il diritto insindacabile di effettuare modifiche senza alcun preavviso. VENGRAPH (VR) - 045.6350618

Upload: vanmien

Post on 18-Oct-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Lucidacoste automatica per coste dritte di marmo e … LCD64.pdf• Pulecantos automatica para marmol y granito • CARATTERISTICHE TECNICHE Technical Features - Technische Daten -

Lucidacoste automaticaper coste dritte

di marmo e granito

FM di Massaro GiulianoVia Pasubio 17/F37069 Villafranca (VERONA) ItaliaTel. e Fax 0039.045.7902763http://www.offi cinafm.itE-mail: info@offi cinafm.it •

• Automatic side polisher for marble and granite •

• Kantenschleifautmat für Marmor und Granit •

• Pulecantos automatica para marmol y granito •

CARATTERISTICHE TECNICHE

Technical Features - Technische Daten - Caracteristicas Técnicas LCD 62 LCD 64 LCD 82 LCD 84 LCD 102 LCD 104

Spessore max. per costa dritta su granitoMax thickness for straight-line edge on graniteMax dicke für kanten auf granitEspesor máx. para canto recto en granito

mm 40 40 60 60 80 80

Spessore max. per costa dritta su marmoMax thickness for straight-line edge on marbleMax dicke für kanten auf marmorEspesor máx. bisel recto en mármol

mm 80 80 100 100 100 100

Larghezza min. di lavoro - Min. working widthM/m. bearbetbare breite - Ancho min. de trabajo

mm 140 140 140 140 140 140

Mandrini bisellatori - Chamfering spindlesSpindeln für fasenschleifen - Mandriles biseladores

nr. 2 4 2 4 2 4

Potenza mandrini bisellatori - Chamfering spindles powerSpindeln fasenschleifen leistung - Potencia mandriles biseladores

kW 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1

Mandrini frontali per lucidatura - Front polishing spindlesVorderspindeln für polieren - Mandriles frontales de pulido

nr. 6 6 8 8 10 10

Potenza mandrini frontali per lucidatura - Front polishing spindles powerVorderspindeln für polieren leistung - Potencia mandriles frontales de pulido

kW 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5

Potenza mandrino gocciolatoio - Drip spindle powerWassernasen motor leistung - Potencia mandril goterón

kW 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0

Potenza mandrino tagliolama- Cutting blade spindle powerSägeschnitt motor leistung - Potencia mandril cuchilla de corte

kW 4 4 4 4 4 4

Potenza mandrino calibratore - Calibrator spindle powerKalibrierungs motor - Potencia mandril calibrator

kW 4 4 4 4 4 4

Potenza motore avanzamento nastro - Belt feed motor powerTrasportband motor leistung - Potencia motor avance cinta

kW 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1

Velocità nastro - Belt speedVorschubsgeschwindigkeit band - Velocidad cinta

mt/min. 0-3 0-3 0-3 0-3 0-3 0-3

Diametro disco goccialatoio - Drip disc diameterDurchmesser wassernasenscheibe - Diámetro disco goterón

mm 250 250 250 250 250 250

Diametro disco tagliolama - Cutting blade disc diameterDurchmesser sägeschnittscheibe - Diámetro disco cuchilla de corte

mm 300 300 300 300 300 300

Diametro disco calibratore - Calibrator disc diameterDurchmesser kalibrierungs-schleifscheibe - Diámetro disco calibrador

mm 250 250 250 250 250 250

Fabbisogno idrico - Water requirementsGesamtwasserverbrauch - Necesidad hidrica

lt/min. 120 150 180 210 240 270

Peso approssimativo - Approximative weightApproximation gewicht - Peso approximativo

kg 2800 3000 3000 3400 3400 3600

DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - AUßENMAßE- DIMENSIONES TOTALES

Lunghezza totale - Total lenghtLänge- Largo total

mm 4300 4700 4700 5200 5300 5500

Larghezza totale - Totale widthBreite - Ancho total

mm 1800 1800 1800 1800 1800 1800

Altezza - Total heightHöhe - Altura

mm 1800 1800 1800 1800 1800 1800

Dati tecnici ed illustrazioni non sono impegnativi.La ditta si riserva il diritto insindacabile di effettuare modifi che senza alcun preavviso.

VEN

GR

APH

(VR

) - 0

45

.63

50

61

8

Page 2: Lucidacoste automatica per coste dritte di marmo e … LCD64.pdf• Pulecantos automatica para marmol y granito • CARATTERISTICHE TECNICHE Technical Features - Technische Daten -

Macchina idonea alla lucidatura delle coste e degli smussi di strisciame di granito, marmo e pietre similari. Tutta la macchina è costruita in acciaio elettrosaldato evitando qualsiasi deforma-

zione, assicurando ottima resistenza. Inoltre viene sabbiata e verniciata con vernici epossidiche bicomponenti. Tutti i carter sono costruiti in acciaio inox per una migliore durata nel tempo. I mandrini porta abrasivi sono inseriti in una struttura monolitica alesata; in tal modo si assicura una parallelità centesimale rispetto al piano di banco. Il piano di scorrimento del banco è in acciaio piallato. La barra porta pressori è motorizzata. Il nastro trasportatore è guidato da una cinghia per evitare lo spostamento laterale. Tutti i nostri modelli, a richie-sta, saranno completi di barra controspinta ribaltabile per un movimento dei pezzi in lavorazione, ribaltandola diventa un appoggio per strisciami lunghi; i movimenti di questa barra sono motorizzati. Gli abrasivi per la lucidatura delle coste e degli smussi, entrano in funzione automaticamente al passaggio del pezzo in lavorazione. La prima testa abrasiva, a richiesta, si può predisporre per montare una mola diamantata, per calibrare la costa. Il quadro elettrico ed il pannello dei comandi rispettano tutte le normative CEE.

N.B.: su tutti i nostri modelli, a richiesta, viene eseguita la zincatura a fi lo corpo macchina.

The machine is designes for polishing edges and bevellings on strips of granite, marble and similar stones. The machine is fullt made of electrowelded steel in order to avoid ant warping

and allowing perfect resistance. Besides it is sand-blasted and varnished with epossidic double component varnishes. Abrasive bearing mandrels are fi tted in a reamed monolithic structure in orter to have a centesimal parallelism to the bench. The bench sliding plane is in planing steel. The presser beraing rod is motore-driven. The belt is guided by a “V” belt to avoid the risk of lateral shif-ing. On demand all our models will be fi tted with reclining wontrethruso bar, in order to have a safer movement of wordef pieces; by reclining it, it becomes a support for long strips; the movement of this bar are powered. Polishing abrasives for edges and belevels start working automatically as the piece id being worked and conveued. The fi rst abrasive head, on request, can be set to the mounting of a diamond wheel in order to calibrate the edge. The electrical switchboard and the control panel are made accourding to EEC regulations. The factory can galvanize the outer structure of all our machines if requested.

Màquina idònea para la pulidura de los cantos y de los biseles de tablero de granito, màrmol y piedras similares. La màquina entera es costruida con àcero electrosoldado, evitando

qualquiera deformaciòn y esegurando una òptima resistencia. Ademàs, esa es arenada y barnizada con barnizes eposidicas bicomponentes. Todos los carter son construidos con àcero inox para una mejor duraciòn en el tiempo. Los mandriles porta abrasivos son insertados en una estructura monolitica alisada. De esta manera se asegura un parallelismo centesimal respecto al plano del banco. El plano de escurrimento del banco es de àcero liso. El lingote porta prensas es motorizado. La cinta transportadore es guiada por una correa para evitar el movimiento lateral. A pedido, todos nuestros modelos puedes incluyen un lingote se contraempuje fàcil de volcar para un movimento de las partes en lavoraciòn. Volcàndola, esa llega a ser un soporte para los tableros largos. Los movimientos de esta barra son motorizados. Los abrasivos para la pulidura de los cantos y de los biseles entran en funciòn automàticamente cuando pasa la parte en lavoraciòn. La primera cabeza, a pedido, puede ser predispuesta para pontar una muela diamantada, para calibrar el canto. El cuadro elèctrico y el panel de los mandos respectan las normas CEE.Nota: en todos nuestros modelos con pedidos particulares se efectua una capa de cinc a hilo sobre el cuerpo màquina.

Maschine zum Polieren von Kanten und Fasen von Längsstreifen aus Granit, Marmor und ähnlichem Stein geeignet. Die ganze Maschine ist aus Elektrogeschweißtem Stahl gebaut, was jegliche

Deformation ausschließt und beste Widerstandfähigkeit garantiert. Außerdem wird sie sandbestrahlt und mit hypossidischen Lacken aus 2 Komponenten lackiert. Alle Gehäuse bestehen aus Inox-Stahl, für eine bessere Dauer auf die Zeit. Die Spulen, die die Schleifwerkezeuge tragen, sind in eine gebohrte monolithische Struktur eingebaut, auf diese Weise ist eine aufs Hundertstel genaue Parallelität hinsichtlich dem Arbeitstisch gesichert. Die Gleitfl äche des Arbeitstisches ist aus abgehobelntem Stahl. Die Drückerstange ist motorisiert. Das Transportband wird von einem Riemen gesteuert, so daß das seitliche Verrutschen vermieden wird. Auf Anfrage werden alle unsere Modelle mit einer, für eine Bewegung der Werkstücke klappbaren Gegendruckstange geliefert. Wennman sie umkippt, wird sie eine Stütze für lange Streifen. Die Bewegungen dieser Stange sind motorisiert. Die Schleifwerkzeuge für die Polierung der Kanten und Fasen gehen automatisch beim Durchgang des Werkstückes in Gang. Der erste Schleifkopf kann auf Anfrage für eine Diamantscheibe zum Kalibrieren der Kante vorgesehen werden. Die elektrische Schalttafel und das Paneel mit den Schaltern entsprechen alle den Normen der EU.P.S.: Auf Anfrage werden alle unsere Modelle verzinkt.

••

PARTICOLARE IN SEZIONEIl nastro scorre su un piano in acciaio piallatoed inoltre è guidato per evitare lo spostamentodello stesso.

DETAIL IN SECTIONThe tape fl ows on a planing steel surface which is guided to avoid the shifting of the same.

DETAIL IN PROFILDas Transportband gleitet auf einer abgehobelnten Fläche aus Stahl und wird auch gesteuert, um ein Verrutschen desselben zu vermeiden.

PARTICULAR EN SECCIÓNLa cinta corre sobre un plano liso hecho en material àcero y, ademàs, es guiada para evitar el movimiento de la misma.

Lavorazioni fatte simultaneamente in una sola passataSimultaneous progressing in one passIn einem einsigen Arbeitsagang durchgeführte BearbeitungenOperaciones realizadas en una sola pasada

Calibratura della costa fi no a cm 10Side calibration up to 10 cmKantenkalibrierung bis zu 10 cmCalibrado del canto hasta 10 cm

Taglio lama - Blade cuttingSägeschnitt - Corte canal superior

Smussatura e lucidatura spigolo superioreChamfering and polishing of the upper edgeAbkantung und Polierung der oberen PhaseBiselado y pulido arista superior

Lucidatura costa - Side polishingPolierung der kante - Pulido del canto

Smussatura e lucidatura spigolo inferioreChamfering and polishing of the lower edgeAbkantung und Polierung der unteren PhaseBiselado y pulido arista inferior

Taglio gocciolatoio - Drip cap cuttingWassernasenschnitt - Corte goteron

Calibratura superioreCalibration of the upper sideObere KalibrierungCalibrado superior

Taglio frontale - Front cuttingFrontschnitt - Corte frontal

Pulitura risvolto - Reverse polishingSchleifung der UnterkantePuliduta parte inferior

••