liederprojekt

26

Upload: thomas1789

Post on 05-Sep-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Sheet Music

TRANSCRIPT

Page 1: Liederprojekt
Page 2: Liederprojekt

1. Al canto del cucù »L‘inverno se n‘è andato« 2. Bella ciao 3. Danket danket dem Herrn (Kanon) 4. Dona nobis pacem 5. Freude schöner Götterfunken (Beethove-Schiller) 6. Good night Ladies 7. Happy birthday 8. Hava nagila 9. Himmesl Au licht und blau

10. Hine mah tov (Kanon) 11. Hinunter ist der Sonne Schein 12. Ich armes welsches Teufli (Kanon) 13. John Brown's body 14. Kalinka 15. Le coq est mort (Kanon) 16. Rock my soul (Kanon) 17. Shalom chaverim (Kanon) 18. Steht auf ihr lieben Kinderlein 19. Sur le pont d'Avignon 20. Swing low, sweet chariot 21. What shall we do with a drunken sailor 22. When the saints go marching in 23. Will ich in mein Gärtlein gehn 24. Wir lieben die Stürme

Page 3: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Melodie und Text: aus dem Tessin und aus Norditalien,deutscher Text: Heidi Kirmße (*1925), 2017 © Carus-Verlag, Suttgart (dt. Text)

Der Win ter- ist vo rü- ber,- A pril- zog schnell vor bei,- und

wie der- ruft der Ku ckuck,- er kehr te- heim im Mai.

Ku ckuck,- Ku ckuck,- A pril- zog schnell vor bei,- und

wie der- ruft der Ku ckuck,- er kehr te- heim im Mai.

2

4&b

1.1.

L’in ver

F

- no- se n’è_an da- to,- l’a pri- le- non c’è più,

C

e

22 Al canto del cucu

&b

mag gio_è- ri tor- na- to- al can to- del cu cù.

F

-

&b

Cu cù,- cu cù,- l’a pri

- le- non c’è più,

C

e

&b

mag gio_è- ri tor- na- to- al can to- del cu cù.

F

-

œ

jœ œ œ œ œ œ

œœ œ œ œ

œ‰

œ

j

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ‰

œ

Jœ ‰ œ

Jœ ‰ œ

J

œ œ œ œ œ‰

œ

j

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ‰

2. Lassù per le montagne,la neve non c’è più,comincia a far il nidoil povero cucù. Cucù, …

3. La bella a lla finestrala guarda in su è in giù,aspetta il fidanzatoal canto del cucù. Cucù, .…

4. Te l’ho pur sempre dettoche maggio ha la virtùdi far sentir l’amoreal canto del cucù. Cucù, …

»L‘inverno se n‘è andato«

2. Schon taut es in den Bergen,vom Schnee blieb kaum ein Rest,dreist hält der Kuckuck Ausschaunach einem fremden Nest.

3. Am Fenster steht ein Mädchen,ins Weite schweift ihr Blick,sie hofft, der Kuckuck bring ihrauch ihren Schatz zurück.

4. Sei, lieber Mai, willkommen,du allerschönste Zeit!Die Lieb erwacht aufs Neue,sobald der Kuckuck schreit.

Al canto del cucù

Page 4: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

2. O partigiano, portami via, o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. O partigiano portami via, ché mi sento di morir.

3. E se io muoio da partigiano,o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.E se io muoio da partigiano,tu mi devi seppellir.

4. Mi seppellirai lassù in montagna, o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.E seppellire lassù in montagna,all’ombra d’un bel fior.

5. Tutte le genti che passeranno,o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. E le genti che passeranno,ti diranno »che bel fior!«

6. »E quest’ è il fiore del partigiano«,o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.»E quest’ è il fiore del partigiano,morto per la libertà!«

Em

Em H7 Em Am

Em H7 Em H7 Em

c&

#

1. U na- mat ti- na- mi son al za- to,- o bel Ia-

2 Bella ciao

&

#

ciao, bel Ia- ciao, bel Ia- ciao, ciao, ciao. U na- mat ti- na- mi son al -

&

#

za to,- e ho tro va- to- I’in va- sor.-

œ

j

œ

j

œ

j

œ ™ œ

j

œ

j

œ

j

œ

j

œ ™ œ

j

œ

j

œ

j

œ œ

j

œ

jœ œ

j

œ

j œ œ œ

J

œ

J

œ

j

œ

J

œ

J

œ ™ œ

J

œ

J

œ

J

œ

j

œ

J

œ ™ œ

j

œ

j

œ

j

œœ

œ œ ˙ œ

j

Bella ciao

Melodie und Text: Partisanenlied aus Norditalien, um 1942

Page 5: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Melodie: 18. Jahrhundert; Text: nach Psalm 107,1

4

2&b

Dan

1.

F

ket,- dan

ket

C

- dem Herrn,

F

2.

denn

F

er ist

sehr freund

C

lich;

F

-

4 Danket, danket dem Herrn

&b

sei

3.

F

ne- Güt

und Wahr

C

heit-

4.

wäh

F

ret- e

wig

C

- lich.

F

-

œ œ ˙ œ œ œ œ ˙

U

œ œ œ

œ œ œ ˙

U

œ œ œ œ ˙ ˙ œœ œ

œ ˙ ˙˙

U

(Kanon zu 4 Stimmen)Danket, danket dem Herrn

Page 6: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Melodie: mündlich überliefertText: aus dem altkirchlichen »Agnus Dei«

3

4&b

Do

1.

F

na- no

C7

bis- pa

F

cem,- pa

C

cem,-

6 Dona nobis pacem

Kanon zu 3 Stimmen

&b

do

na- no

F

bis- pa

C

cem.

F

- -

&b

Do

2.

F

na

C7

- - no

F

bis- pa

C

cem,-

&b

do

na- no

F

bis- pa

C

cem.

F

- -

&b

Do

3.

F

na

C7

- - no

F

bis- pa

C

cem,-

&b

do

na- no

F

bis- pa

C

cem.

F

- -

™™î

œœ

˙ œ

œ

˙ œ œ œ œ ˙

œ œ œ œ œœ ™ œ

J

œ œ œ œ œ ˙

U

˙ ™ ˙ ™ œ œ œ œ ˙

œ ˙ œ ˙ œ œ œ œ ˙

U

˙ ™ ˙ ™ œ ™ œ

j

œ œ œ

˙

œ ˙ œ ˙œ

œœ

œ˙

U

(Kanon zu 3 Stimmen)Dona nobis pacem

Page 7: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Melodie: Ludwig van Beethoven (1770–1827), aus der IX. Sinfonie, 1823Text: Friedrich Schiller (1759–1805), 1785

wir be tre- ten- feu er- trun- ken,- Himm li- sche,- dein

c&

b

1. Freu

F

de,- schö ner- Göt

C7

ter- fun- ken,- Toch

F

ter- aus E -

12 Freude, schöner Götterfunken

&b

ly

F

si- um,

C7

- Hei

C7

lig- tum!

F

- Dei

C

ne- Zau

F

ber- bin

C

den- wie

F

der,-

1. 2.

&b

was

C

die Mo

A

de- streng

Dm

ge

G7

teilt.

C

- Al

F

le- Men schen-

&b

wer

C7

den- Brü der,- wo

F

dein sanf ter- Flü

C7

gel- weilt.

F

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

œ ™ œ

j

˙ œ ™

œ

j

˙ œ œ œœ œ œ œ œ

œ

œ œ œ œ œ œ œ

œ

œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ ™

œ

j

˙

2. Wem der große Wurf gelungeneines Freundes Freund zu sein,wer ein holdes Weib errungen,mische seinen Jubel ein!Ja – wer auch nur eine Seelesein nennt auf dem Erdenrund!Und wer‘s nie gekonnt, der stehleweinend sich aus diesem Bund!

3. Freude heißt die starke Federin der ewigen Natur.Freude, Freude treibt die Räderin der großen Weltenuhr.Blumen lockt sie aus den Keimen,Sonnen aus dem Firmament,Sphären rollt sie in den Räumen,die des Sehers Rohr nicht kennt.

Freude, schöner Götterfunken

Page 8: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Melodie und Text: nach dem Lied »Farewell, Ladies« von Edwin Pearce Christy (1815–1862), 1847

2. Farewell, Ladies! …

3. Sweet dreams, Ladies! …

G

c&

#

1. Good

G

night, La dies!- Good night, La

D

dies!- Good

G

night,

13 Good night, Ladies!

&

#

La

C

dies!- We’re going

G

to leave

D

you now.

G

Mer ri- ly- we roll a long,-

&

#

roll

D

a long,- roll

G

a long,- mer ri- ly- we roll a long,- o

D

ver- the deep blue sea.

G

˙˙

œœ ˙

Œ ˙˙ œ œ ˙ Œ ˙

˙

œ œ ˙ ‰ œ

J

œ ™ œ

J

œ ™ œ

j

˙ ™

Œ œ ™

œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œœ œ

œ ™

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙

Good night, Ladies

Page 9: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Melodie: Mildred J. Hill (1859–1916), 1893Text: Patty Hill (1868–1946), 1893 mit dem Text »Good morning to All«

Hap py- Birth

F

day- to you.

C

Hap py- Birth day- to you.

F

Hap py-

Birth day,- Hap

[A13]

py- Birth

day,- Hap py- Birth

C

day

[Dm]

- to

[C7]

you.

F

3

4&b

14 Happy Birthday

&b

F/

A

œ ™

j

œ

r

œ œœ ˙

œ ™

j

œ

r

œ œ

œ ˙œ ™

j

œ

r

œœ

œ ™

j

œ

r

œ œ

œ ™

J

œ

R

œœ œ ˙

Happy Birthday

|: Zum Geburtstag viel Glück, :|zum Geburtstag, liebe(r) »Name«, zum Geburtstag viel Glück

|: Tavalodet Mubarak. :| (persisch)

|: Cumpleaños feliz, :|te deseamos todos, cumpleaños feliz.(spanisch)

|: Joyeux anniversaire. :|(französisch)

|: Tanti auguri a te, :|tanti auguri cara/caro »nome«, tanti auguri a te.(italienisch)|: יום הולדת שמח :|

.....ال ال ال الال ال

Ya ĥui ya ͨkūb, Ya ĥui ya ͨkūb, ba ͨdak nayim? ba dͨak nayim? |: Moŝ sāmi ͨ il-liġras? :| Ding dang dong, Ding dang dong.

Bruder Jakob يا أخوي يعقوب، ،يا أخوي يعقوب

بعدك نايم؟ بعدك نايم؟ | مش سامع االجراس؟: :|

دنغ دونغ.دنغ ،دنغ دنغ دونغ

Īġas-sūboḥ, rawwaḥil-lel, ᵓumt ma ͨi-ṣāmis Wu ᵓult ṣabāḥil ĥer.

Morning has come

اجى الصبح، روح الليل،

قمت مع الشمس و قلت صباح الخير.

Happy Birthday auf Persisch.

Tavalodet Mubarak تولدت مبارك

|: Sabahil kher, sabahil kher. :|

|: Sabah, sabah, sabahil kher. :|

|: .الخير صباح الخير، صباح :|

|: .الخير صباح صباح، صباح، :|

Yom Huledet Same‘ach(hebräisch)

Hodně štěstí zdraví, hodně štěstí zdraví,hodně štěstí milá/milý hodně štěstí zdraví(tschechisch)

(koreanisch)

|: 祝你生日快乐 :||: Zhù nǐ shēngrì kuàilè :|(chinesisch)

생일 축하합니다.

생일 축하합니다.

사랑하는 ��(이름)의

생일 축하합니다.

생일 축하합니다.

생일 축하합니다.

사랑하는 ��(이름)의

생일 축하합니다.

|: Sana hilwa ya gamil, :|Sana hilwa ya habibi,Sana hilwa ya gamil.(arabisch)

|: :||: Taredarz e ajsor :|(armenisch)

|: İyi ki doğdun »isim«, :|iyi ki doğdun, iyi ki doğdun, mutlu yıllar sana.(türkisch)

Kullin-Nās Kullin-Nās, yrauḫū ͨal bet. Illitwal williᵓsār, in-Nasḥīn, willinḥaf Kullin-Nās Kullin-Nās, yrauḫū ͨal bet. Ĥallīna nᵓūl yalla salām. ktīr ḥilū maͨkum kān. Kullin-Nās Kullin-Nās, yrauḫū ͨal bet.

Alle Leut .كل الناس يروحوا عالبيت ،كل الناس

،الطوال و القصار ،النحافالناصحين و

.كل الناس يروحوا عالبيت ،كل الناس ،خلينا نقول ياال سالم ،كتير حلو معكم كان

.كل الناس كل الناس يروحوا عالبيت

|:Sana ḥilwa ya gamīl, :| Sana ḥilwa ya ḥabībī, Sana ḥilwa ya gamīl.

Happy Birthday | سنة حلوة يا جميل،: :|

سنة حلوة يا حبيبي، سنة حلوة يا جميل.

Salām ya aşḥāb, Salām ya aşḥāb. Salām, salām. Ila-liqaᵓ , ila-liqaᵓ, Salām, salām.

Shalom Chaverim

سالم يا أصحاب. سالم يا أصحاب، سالم. ،سالم

سالم، سالم. الى اللقاء، ،الى اللقاء

In-Nāhir ͨam yġri, yġri u yġri , In-Nāhir ͨam yġri rāġi ͨ lal-Baḥar. Ya ᵓard-iḥmilīni, w ͨal baḥar waddīni Ya ᵓard-iḥmilīni, ᵓana ṭifli-sĝīr.

The river is flowing ، يجري و يجري، النهرعم يجري راجع للبحر. النهر عم يجري

، و عالبحر وديني.يا أرض احمليني .أنا طفل صغير ،أرض احملينييا

Ir-Rā ͨi by ͨzef ͨan-Nai, Ir-Rabīͨ haiyu haiyu ġai, Kullin-Nās ͨam biĝannu, Wi-byurᵓusu-bitablu. La la la la ….

Es tönen die Lieder

الراعي بيعزف عالناي، الربيع هيو هيو جاي،

،كل الناس عم بيغنوا و بيرقصوا و بطبلوا.

Page 10: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Textübertragung: Auf, jubelt und freut euch, singt, erhebt euch mit frohem Herzen. Melodie: Israelischer VolkstanzText: Abraham Zwi Idelsohn (1882–1938), 1919/1922

c&

bb

Ha

D

va- na gi- la,- ha va- na gi- la,- ha

Gm

va- na gi- la-

15 Hava nagila

&bb

ve

D

nis- me- cha.- ve

D

nis- me- cha.- Ha va- ne ra- ne- na,-

1. 2.

&bb

ha

Cm

va- ne ra- ne- na,- ha va- ne ra- ne- na- ne

D

ra- ne- na.-

1.

&bb

ne

D

ra- ne- na.- U

Gm

ru,- u ru- a chim,-

2.

&bb

u ru- a chim- be lev- ssa mey- ach.-

/

/

U

D7

ru- a chim- be lev- ssa mey- ach.-

&bb

U

D

ru- a chim,- u ru- a chim- be lev- ssa mey

D7

- ach.

Gm

-

œ œ

‰œ#

j

œb œœ# œ

‰ œ

j

œ œ œ œ‰ œ

J

œ œ

œ# œ œ œ ˙ œ# œ œ œ ˙œ#

j

œ œ

j

œ œ œ

œ

j

œ œ

j

œ œ œ œœ ™

œ œ œ

œ œ# œ œ œ ˙

œ# œ œ œ ˙˙

˙œ

œœ

œ

œ œ œœ ™

œ œœ œ œ œ œ œ

œ ™ œ œœ œ œ

œ œ œœ

œ œ œœ

œ œ œ

œ œ ˙

Hava nagila

Page 11: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Melodie: überliefert, seit 1835 gedruckt Text: spätes 18. Jahrhundert

2. Gottes Welt, wohl bestellt, wie viel zählst du Stäublein?

3. Sommerfeld, uns auch meld,wie viel zählst du Gräslein?

4. Dunkler Wald, grün gestalt,wie viel zählst du Zweiglein?

5. Tiefes Meer, weit umher, wie viel zählst du Tröpflein?

6. Sonnenschein, klar und rein,wie viel zählst du Fünklein?

7. Ewigkeit, lange Zeit,wie viel zählst du Stündlein?

c&b

1. Him

F

mels- Au,

C

licht

F

und blau,

C

wie

F/

A

viel zählst

du Stern

F/

C

C

lein?

F

-

18 Himmels Au, licht und blau

&b

Oh

Dm

ne- Zahl,

Gm

so

C

viel- mal

F

- soll

Dm

mein Gott

F/

A

ge

lo

C7

- bet- sein.

F

œ œ ˙ œœ œ

˙œ œ œ ™ œ

J

œ œ ˙

œ œ ˙ œ œ ˙ œ œœ œ œ œ œ œ ˙

Himmels Au, licht und blau

Page 12: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Hi

Dm

ne- mah tov u ma- na

Gm

im,

Dm

- schä

Gm

wet- a chim

F

- gam ja

Dm

chad.-

Hi

Dm

ne- mah tov u ma- na

Gm

im,

Dm

- schä

Gm

wet- a chim

F

- gam ja

Dm

chad.-

Hi

Dm

ne

- mah

C

tov,

F

schä

Gm

wet- a chim

F

- gam ja

Dm

chad.-

Hi

Dm

ne

- mah

C

tov,

F

schä

Gm

wet- a chim

F

- gam ja

Dm

chad.-

6

8&b

1.

19 Hine mah tov

Kanon zu 2 Stimmen

&b

&b

2.

&b

œ œ œ œ œ œœ ™

œ ™ œ œ œ œ œ

j

œ ™ œ ™

œ œ œ œ œ œœ ™

œ ™ œ œ œ œ œ

j

œ ™ œ ™

œ ™

œ ™

œ œ

J

œ ™ œ œ œ œœ

Jœ ™ œ ™

œ ™

œ ™

œ œ

J

œ ™ œ œ œ œ œ

j

œ ™ œ ™

Textübertragung: Seht doch, wie gut und schön es ist, wenn Brüder miteinander in Eintracht wohnen. Melodie: aus Israel; Text: nach Psalm 133,1

Hine mah tov (Kanon zu 2 Stimmen)

Page 13: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Melodie: Melchior Vulpius (um 1570–1615), »Ein schön geistlich Gesangbuch«, 1609Text: Nikolaus Herman (um 1480/1500–1561), 1560

2. Dir sei Dank, dass du uns den Tag vor Schaden, Gfahr und mancher Plag durch deine Engel hast behüt aus Gnad und väterlicher Güt.

3. Womit wir heut erzürnet dich, dasselb verzeih uns gnädiglich und rechn es unsrer Seel nicht zu; lass schlafen uns mit Fried und Ruh.

4. Durch dein Engel die Wach bestell, dass uns der böse Feind nicht fäll. Vor Schrecken, Angst und Feuersnot behüte uns, o lieber Gott.

c&

1. Hin

Dm

un- ter- ist der

Gm

Son

Dm

/

A

ne

A7

- Schein,

Dm

die

20 Hinunter ist der Sonne Schein

&

finst re- Nacht

Am

bricht

Dm

stark

Gm

he

A

rein;

Dm

- leucht

Dm

uns,

A

Herr

Dm

Christ, du

&

wah

Am

res

E

- Licht,

A

lass uns

G

/

H

im

A

Fins

Dm A

tern

Dm

- tap

Gm

pen

A

- nicht.

Dm

˙ œ

œœ ™

œ

j

œ œ ˙ ˙ ˙

Œ œ

œœ

œ œ œ œ œ œ œ œ# ˙Œ

œ œ# œœ

œ

˙ ˙ ˙ Œ œ œœ œ œ œ œ# œ œ œ# w

Hinunter ist der Sonne Schein

Page 14: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Melodie und Text: mündlich überliefert, aus dem 18. Jahrhundert, vermutlich Schweizer Ursprungswelsch (romanisch): aus Frankreich oder der französischen Schweiz oder einfach »fremdsprachig«

c&

##

#

Ich

Kanon zu 3 Stimmen

1.

ar

A

mes- wel

E

sches- Teuf

F#m

li,-

A

bin mü

Hm

de- vom

E

Mar schie

A

- ren,- Mar -

21 Ich armes welsches Teufli

&

##

#

schie

A

ren,- bin mü

Hm

de- vom

E

Mar - schiern.

A

Ich

2.

hab

A

ver lorn

E

- mein

&

##

#

Pfeif

F#m

li-

A

aus mei

Hm

nem- Man

E

tel- sack,

A

- - sack, aus

&

##

#

mei

Hm

nem- Man

E

tel- sack.

A

- Ich

3.

hab’s,

A

ich hab’s

E

ge fun

F©m

- den,-

A

was

&

##

#

du

Hm

ver lo

E

- ren- hast,

A

hast, was du

Hm

ver lo

E

- ren- hast.

A

œœ œ

œ œ œ œŒ

œ œœ

œ œœ

œ

Œ

œ

œ

œ

Œ

œ œœ

œ œ˙

U

Œ œ œ œ ™

œ

J

œ ™ œ

J

œ œ Œ œ œ œœ œ œ œ œ œ ˙

œ œ œ œ œœ

œ œœ œ ˙

U

Œ œ œ œ ™

œ

J

œ ™ œ

J

œ ˙ œ

œ œœ œ œ œ œ

œ ˙ œ œ œœ œ œ œ œ

œ œ ˙

U

Œ

(Kanon zu 3 Stimmen)Ich armes welsches Teufli

Page 15: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Melodie und Text: aus dem amerikanischen Sezessionskrieg (1861–1865), die Melodie geht möglicherweise auf das methodistische Kirchenlied »Say, brothers, will you meet us« (1858) zurück

2. The stars of heaven are looking kindly down, (3x)on the grave of old John Brown. Glory, Glory, Hallelujah! …

3. He’s gone to be a soldier in the army of the Lord, (3x)and his soul goes marching on. Glory, Glory, Hallelujah! …

Hm

Hm

c&

##

#

1. John

A

Brown’s bod y- lies a moul- dring- in the grave,

23 John Brown’s body

&

##

#

John

D

Brown’s bod y- lies a moul

A

- dring- in the grave,

&

##

#

John Brown’s bod y- lies a moul

C©7

- dring- in the grave,

F#m

but his

&

##

#

soul is march

E7

ing- on.

A E7

Glo

Refrain

A

ry!- Glo ry!- Hal le- -

&

##

#

lu jah!- Glo

D

ry!- Glo ry!- Hal le- lu

A

- jah!-

&

##

#

Glo ry!- Glo ry!- Hal le- lu

C#

- jah!

F#m

- But his soul is march

E7

ing- on.

A [E7]

œ œ ™

œ œ ™

œœ ™

œ œ ™ œ œ ™ œ ˙

œ œ ™

œ œ ™ œ œ ™

œ œ ™ œ œ ™

œ˙

œ œ ™

œ œ ™

œœ ™

œ œ ™ œ œ ™ œ œ œ ™ œ

œ œ œ œ ˙ Ó

œ ™

œ

j

œ ™

œœ ™

œ

˙œ Œ

œ ™

œ

j

œ ™ œ œ ™

œ ˙œ

Œ

œ ™

œ

j

œ ™

œœ ™

œ ˙œ œ ™ œ œ œ œ œ ˙ ™

Œ

John Brown‘s body

Page 16: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

™™

™™

un ter- den

2

4&

#

KaKa

linlin

Refrain

H7

--

ka,ka,

--

KaKa

linlin

--

ka,ka,

--

KaKa

linlin

--

kaka,

--

mosei

ja.mein!

Em

- WsaJa,

dudein- ja

him

H7

gobeer

--

daro

--

mater-

-

24 Kalinka

$

&

#

linMund

ka,lädt

- mazum

linKüs

- ka,sen

--

momich

ja!ein.

Fine

E‹

- Aj,Hei,

KaKa

ja!

Aj

ein.

E‹

--

∑u

D7

1. 2.

&

#

1.1. Pod

Bin

G

imso

Wald

D7

hin ge-snogan

G

--

ju,gen,

D7

--

podtief

G

inse

Träu

D7

ljomen

-- be

nofan

G

--

jugen,

D7

--

spat’un

C

poter-

loden

- -

&

#

shiTan

tenen

--

wyschlief

D7

meich

nja.ein.

-}

Aj

G

lju

D7

- li,- lju

G

li,

D7

- Aj

G

lju

D7

- li,-

&

#

lju

G

li,

D7

-{

spat’

C

po lo- shiTan

tjenen

--

wyschlief

D7

meich

Am

nja.ein.

H7

- KaKa

--

$

œ

U

œœ

j

œ

j

œœ

j

œ

j

œ œ

j

œ

j

œ

œ

J

œ

J

œ ™

j

œ

r

œ

j

œ

j

œœ

j

œ

j

œ œ

j

œ

j

œ

j ‰ œ

J

œ

J œ

J

˙

U

‰ Œ

u

˙

U

œœ œ œ œ œ

œ

œœ œ

J

œ œ œœ œ œ

j

œ

j

œ œ œ œ œ œ œ

Œ œœ

œ

j

œ

œ

œœ

œ

j

œ

J

œœ œ œ

j

œ

jœ œ œ œ

œ œ ˙ œ

U

œ

U

Kalinka

2. Sosjonuschka ty seljonaja,ne schumi she nado mnoi.Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli,ne schumi she nado mnoi!

3. Krasawiza, duschadewiza,polju-bi she ty menja.Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli,poljubi she ty menja!

2. Rauscht fein sacht nur, ihr Bäume, stört mir nicht meine Träume,ziehn sie doch rasch mit dem Wind vorbei. |: Aj-ljuli, ljuli, :|ziehn sie doch rasch mit dem Wind vorbei.

3. Liebchen, magst du wohl denken,mir dein Herz zu schenken?Ach, wie so glücklich werde ich dann sein!|: Aj-ljuli, ljuli, :|ach, wie so glücklich werde ich dann sein!

Melodie und Text: Iwan Petrowitsch Larionow (1830–1889), 1860, russisches Volkslieddeutscher Text: Heidi Kirmße (*1925), 2017© Carus-Verlag, Stuttgart (dt. Text)

Page 17: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Melodie und Text: aus Frankreich

c&b

Le

1.

F

coq est mort, Ie coq

C7

est mort.

F

25 Le coq est mort Kanon zu 5 Stimmen

&b

Le

2.

F

coq est mort, Ie coq

C7

est mort.

F

&b

Il

3.

F

ne di ra- plus co co di,

C7

co co da.

F

&b

Il

4.

F

ne di ra- plus co co di,

C7

co co da,

F

&b

co

5.

F

co co co co co co co di,

C7

co co da.

F

™™î

œ œ

j

œ

j

œœ œ

œ ˙

U

œ œ

j

œ

J

œœ œ

œ ˙

U

œ

J

œ

J

œ

J

œ

J

œ œ

J

œ

J

œ œ

J

œ

J

˙

U

œ

j

œ

j

œ

j

œ

j

œ œ

J

œ

j

œ œ

j

œ

j

˙

U

œ

j

œ

j

œ

j

œ

j

œ

j

œ

j

œ

j

œ

j

œ œ

j

œ

U

(Kanon zu 5 Stimmen)Le coq est mort

|: Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot. :||: Er kann nicht mehr krähn co co di, co co da, :|co co co co co co co co di, co co da.

|: The cock is dead, the cock is dead. :||: He will never crow co co di, co co da, :|co co co co co co co co di, co co da.

|: Gallus meus mortuus est. :||: Ille non cantabit co co di, co co da, :|co co co co co co co co di, co co da.

Page 18: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Melodie und Text: Afro-American Spiritual

c&b

Rock

Kanon zu 3 Stimmen

1.

F

my soul in the bos om- of A bra- ham,- rock

C

my soul in the

29 Rock my soul

&b

bos

C7

om- of A bra- ham,- rock

F

my soul in the bo som- of A bra- ham,-

&b

oh,

C

rock a- my soul.

F

2.

So

F

high, I can’t get o ver- it,

&b

so

C

low, I can’t

C7

get un der- it, so

F

wide, I can’t get ’round of it,

&b

oh,

C

rock a- my soul.

F

3.

Rock

F

my soul, rock

C

my

&b

soul,

C7

rock

F

my soul,

C

oh, rock a- my soul.

F

œ œ œ œ œ œ œ œ

jœ œ

j

œœ œ œ œ œ

œ œ œ

j

œ œ

j

œ œ œ œ œ œ œ œ œ

jœ œ

j

œ

Œ

œ œ œ œ ˙

U

Œ ˙œ ™ œ

jœ œ

œ œ œ œ

˙œ ™ œ

jœ œ

œ œ œ œ ˙œ ™ œ

jœ œ

œ œ œ œ

Œ œ œ œ œ ˙

U

Œœ

Œœ

Œ˙ ™

Œœ

Œœ

Œ

˙ ™

Œœ

Œœ

Œ˙ ™

Œ Œ œ œ œ œ ˙

U

Œ

Rock my soul (Kanon zu 3 Stimmen)

Page 19: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Sha lom

Dm

- cha ve- rim,- sha lom- cha ve- rim,- sha lom,- sha -

lom! Le hit ra- ot,- le hit ra- ot,- sha lom,- sha lom!-

c&b

1. 2. 3. 4.

30 Shalom chaverim

Kanon zu 8 Stimmen

&b

5. 6. 7. 8.

œœ œ

j

œ

j

œ

U

œœ œ

j

œ

j

œ

U

œ˙U

˙

˙

U

™ œœ

œ œ œ

U

œ œœ œ œ

U

œ˙

U

œ œ˙

U

Textübertragung: Friede sei mit euch, Freunde, auf Wiedersehen. Melodie und Text: aus Israel

(Kanon zu 8 Stimmen)Shalom chaverim

Page 20: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Melodie: 15. Jahrhundert, geistlich bei Nikolaus Herman, 1560Text: Erasmus Alberus (vor 1553), gedruckt um 1556

2. Sei uns willkommen, lieber Tag, vor dir die Nacht nicht bleiben mag. Leucht uns in unsre Herzen fein mit deinem himmelischen Schein.

1. Steht auf,

D

ihr lie ben- Kin

G

der- lein!

D

-

D

Der Mor gen- - stern

A

mit hel

E7

lem-

Schein

A

lässt sich

D

frei se hen- wie

G

ein Held

D

und

D

leuch

G

tet- in

D

die

G

gan

D

ze

A7

- Welt.

D

C&

##

31 Steht auf, ihr lieben Kinderlein!

&

##

&

##

œ œ œ

œ œ œ œ ˙ Œ œ œœ œ

œ œ œ

˙ Œ œœ ™

œ

J

œ œ œ œ˙

Ó˙

˙ ˙ ˙ ˙ œœ ˙ w ˙ ™

Steht auf, ihr lieben Kinderlein

Page 21: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Melodie und Text: aus Frankreich

2. Les belles dames font comme ci, et puis encore comme ça.

3. Les cordonniers font comme ci, ...

4. Les boulangers font comme ci, ...

5. Et les tailleurs font comme ci, ...

6. Les musiciens font comme ci, ...

tous en rond. 1.et puis en co- re- comme ça.

2

4&

#

Sur

G

le pont d’A

D

vi- gnon,- l’on

G

y dan se,- l’on

D

y dan se,-

33 Sur le pont d’Avignon

1.

&

#

D

U

G

Fine

Les beaux mes sieurs- font comme

D

ci,

G

D.C. al Fine

2.

œ

j

œ

j

œ œ

j

œ

j

œ œ

J

œ

J

œ

J œ

j

œ

j

œ

j

œ

j

œ

j

œ

j

œ

j

œ

j‰

œ

j

œ

j

œ

j

œ

j

œ

j

œ œ

j‰

Sur le pont d’Avignon

Page 22: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Melodie und Text: Afro-American Spiritual

F7

c&

b

Swing

Refrain

F

low, sweet char

i- ot,

C7

- com

F

ing- for to car

Dm

ry- me home!

C7

34 Swing low, sweet chariot

&b

Swing

F

low, sweet char

i- ot,

F

- com ing- for to car ry

C7 ( 4)

sus

- me

C7

home!

F

Fine

&b

1. I looked

F

o ver- Jor dan,- and what

did I see,

F

&b

com ing- for to car

Dm

ry- me home.

B¨ C7

A band

F

of an gels-

&b

com

ing- af ter- me,

F/

A

com

G7

ing- for to car ry

C7 ( 4)

sus

- me

C7

home.

F

D.C. al Fine

œ˙

œœ ™ œ

j

œ

j

œ ™

œ œ œ œœ œ

œ ˙ ™ Œ

œ œ˙

œ

œ ™ œ

j

œ

j

œ ™

œ œ œ œœ œ œ ˙ ™

œœ

J œœ

jœ œ œ œ œ œ

œ

j

œ ™

œ œ œ œœ œ

œ ˙ ™ œ œ œœ œ

œ

œ œ œ œœ

j

œ ™

œ œ œ œœ œ œ ˙ ™

Œ

2. If you get there before I do, comin’ for to carry me home,tell all my friends I’m comin’ there too,comin’ for to carry me home. Swing low ...

3. The brightest day that ever I saw,comin’ for to carry me home,when Jesus washed my sins away,comin’ for to carry me home. Swing low ...

4. I’m sometimes up and sometimes down,comin’ for to carry me home,but still my soul feels heavenly bound,comin’ for to carry me home. Swing low ...

Swing low, sweet chariot

Page 23: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Melodie und Text: englisches Shanty, Anfang 19. Jahrhundert

2. Take him and shake him and try to awake him …

3. Give him a dose of salt and water …

4. Give him a dash with a bosom’s rubber …

5. Put him in a long boat till he’s sober …

6. Pull out the plug and wet him all over …

7. Heave him by the leg in a running bowline …

8. That’s what to do with a drunken sailor …

2

4&

1. What

Dm

shall we do with a drunk en- sail or,- what

C

shall we do with a

40 What shall we do with a drunken sailor

&

drunk en- sail or,- what

Dm

shall we do with a drunk en- sail or-

&

ear

Am

ly- in the morn

Dm

ing?- Hoo

Dm

ray- and up she ris es,- hoo

C

ray- and

&

up she ris es,- hoo

Dm

ray- and up she ris es- ear

C

ly- in the morn

Dm

ing!-

œ œ œ œ œ œ œ

œœ

œ œ œ œ œ œ œ

œ

œœ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

œœ œ

œ œ œ

œ œ ™ œ œ

œœ

œ œ œ ™ œ

œ

œœœ œ œ ™ œ œ œ œ œ œ

œ œœ œ œ

What shall we do with a drunken sailor

Page 24: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Melodie und Text: überliefert, frühes 20. Jahrhundert

2. And when the stars begin to fall …

3. When Gabriel blows in his horn …

4. And when the sun refuses to shine …

5. And when the moon has turned to blood …

6. And when they gather round the throne …

7. And on that Hallelujah day …

1. O

F

when the saints go march ing- in, o when the

saints

F

go march ing- in,

C7

then, Lord, let

F

me be

F7

in that

num

ber,- when the saints

F

go march ing

C7

- in.

F

c&

b

41 O when the saints go marching in

&b

&b

œ

j

œ

J

˙ œ

J œ

j

œ

J

˙ ‰œ

j

œ

J

œœ

œœ ˙

Œ œ

j

œ

j

œ ™ œ

œ

J

œ

J

œ

J

œ

J

œ Œ œ

j

œ

J

œœ

œ œ ˙‰

When the saints go marching in

Page 25: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Melodie: nach dem Fronleichnamslied »Kommt zum großen Abendmahl«, von Johan Nikolaus Böhl 1810 dem Text zugeordnetText: aus »Des Knaben Wunderhorn«, 1808

C F

2

4

c

c

&b

1. Will

F

ich in mein Gärt

C7

lein- gehn,

F

will

mein Zwieb

C

lein- gie

F

ßen,

C

-

42 Will ich in mein Gärtlein gehn

&b

steht

F

ein

Dm

buck

Gm

lig’

C

- Männ

F

lein

- da,

C

fängt

F

als an zu

nie

F

/

C

C

sen.

F

-

&b

»Lie

nach Strophe 7

F

bes- Kind lein,- ach,

C7

ich bitt,

F

bet fürs buck lig’- Männ

C7

lein- mit.«

F

œ

j

œ

j

œ

j

œ

j

œ

j

œ œœ

œ ™

J

œ

r

œ

œ

œ

J

œ œ œ

J

œ œ œ

j

œ œ œ

j‰ œ

j

œ

J

œ

J

œœ œ œ œ

j‰

œ œ œ œ œ œ œœ

Œ œœ œ œ œ œ œ

œŒ

Will ich in mein Gärtlein gehn

2. Will ich in mein Küchel gehn,will mein Süpplein kochen;seht ein bucklig‘ Männlein da,hat mein Töpflein brochen.

3. Will ich in mein Stüblein gehn,will mein Müßlein essen;steht ein bucklig‘ Männlein da,hat’s schon halber gessen.

4. Will ich auf mein Boden gehn,will mein Hölzlein holen;steht ein bucklig‘ Männlein da,hat mir’s halber g’stohlen.

5. Will ich in mein Keller gehn, will mein Weinlein zapfen;steht ein bucklig‘ Männlein da,tut mir’n Krug wegschnappen.

6. Geh ich in mein Kämmerlein,will mein Bettlein machen;steht ein bucklig‘ Männlein da,fängt als an zu lachen.

7. Wenn ich an mein Bänklein knie,will ein bisslein beten; steht ein bucklig‘ Männlein da,fängt gleich an zu reden:

»Liebes Kindlein, ach, ich bitt,bet fürs bucklig‘ Männlein mit.«

Page 26: Liederprojekt

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2

Aus dem Buch »Die schönsten Lieder« von Carus und Reclam © 2017 Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com

Melodie und Text: Anonymus, erstmals 1933 vom Deutschen Pfadfinderbund gedruckt

2. Unser Schiff gleitet stolz durch die schäumenden Wellen.Es strafft der Wind unsre Segel mit Macht.Seht ihr hoch droben die Fahne sich wenden,die blutrote Fahne, ihr Seeleut habt Acht! Heijo, heijo, heijo ...

3. Wir treiben die Beute mit fliegenden Segeln,wir jagen sie weit auf das endlose Meer.Wir stürzen auf Deck und wir kämpfen wie Löwen,hei, unser der Sieg, viel Feinde, viel Ehr! Heijo, heijo, heijo ...

4. Ja, wir sind Piraten und fahren zu Meereund fürchten nicht Tod und Teufel dazu.Wir lachen der Feinde und aller Gefahren,im Grunde des Meeres erst finden wir Ruh! Heijo, heijo, heijo ...

1. Wir lie

G

ben- die Stür me,- die brau

D7

sen- den- Wo

G

gen,- der

eis

C

kal- ten- Win

G

de- rau

D7

es- Ge sicht.

G

- Wir sind

G

schon der Mee re- so

vie

D7

le- ge zo

G

- gen- und den

C

noch- sank

G

uns re- Fah

D7

ne- nicht.

G

™™

™™

Hei

G

jo,- hei jo,- hei jo- hei

G

jo,- hei jo- ho, hei

C

jo,- hei jo- ho, hei jo- ho!

G

c&

#

ï43 Wir lieben die Stürme Piratenlied

&

#

&

#

&

#

G

/

D

< >

œ

j

œœ

j

œ

j

œ œ

j

œ

j

œ œ

j

œ

j

œœ

j

œ

j

œœ

j

œ

j

œ œ œ œ

j

œ

j

œ

œ

j

œœ

j

œ

j

œ œ

j

œ

j

œ œ

j

œ

j

œœ

j

œ

j

œœ

œ œ œ

j

œ

j

œœ œ œ

Œ

˙˙

˙œ

œ

j

œ

j

œ

j

œ

j

œ œ œ œ ™

j

œ

r

œ œ

j

œ

j

˙ ™ Œ ‰

Wir lieben die Stürme