bahasa palembang
TRANSCRIPT
Bahasa Palembang
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Uji coba Wikipedia Bahasa Palembang di Wikimedia Incubator
Bahasa Palembang
Dituturkan di Indonesia
Wilayah Sumatera Selatan
Jumlah penutur
500.000 (tidak ada tanggal)
Rumpun bahasa
Austronesia
Melayo-Polinesia o Melayo-Polinesia Inti Sunda-Sulawesi Melayik Melaya Melayu Lokal Bahasa
Palembang
Kode-kode bahasa
ISO 639-3 plm
Bahasa Palembang adalah bahasa yang dipertuturkan oleh masyarakat Palembang dengan jumlah penutur asli diperkirakan 500.000 orang.
Daftar isi
1 Tingkatan 2 Kamus bahasa Palembang
o 2.1 A o 2.2 B o 2.3 C o 2.4 D o 2.5 E o 2.6 G
o 2.7 I o 2.8 J o 2.9 K o 2.10 L o 2.11 M o 2.12 N o 2.13 O o 2.14 P o 2.15 R o 2.16 S o 2.17 T o 2.18 U o 2.19 W o 2.20 Y
3 Perubahan vokal 4 Kemiripan dengan Daerah Lain 5 Referensi 6 Pranala luar
Tingkatan
Bahasa Palembang mempunyai dua tingkatan, yaitu baso Pelembang alus atau bebaso dan baso Pelembang sehari-hari. Baso Pelembang alus dipergunakan dalam percakapan dengan pemuka masyarakat, orang-orang tua, atau orang-orang yang dihormati, terutama dalam upacara adat. Bahasa ini berakar pada bahasa Jawa karena raja-raja Palembang berasal dari Kerajaan Majapahit, Kerajaan Demak, dan Kerajaan Pajang. Itulah sebabnya perbendaharaan kata Baso Pelembang Alus banyak persamaannya dengan perbendaharaan kata dalam bahasa Jawa.
Sementara itu, baso sehari-hari dipergunakan oleh wong Palembang dan berakar pada bahasa Melayu. Dalam praktiknya sehari-hari, orang Palembang biasanya mencampurkan bahasa ini dan bahasa Indonesia (pemilihan kata berdasarkan kondisi dan koherensi) sehingga penggunaan bahasa Palembang menjadi suatu seni tersendiri.
Bahasa Palembang memiliki kemiripan dengan bahasa daerah di provinsi sekitarnya, seperti Jambi, Bengkulu bahkan provinsi di Jawa (dengan intonasi berbeda). Di Jambi dan Bengkulu, akhiran 'a' pada kosakata bahasa Indonesia biasanya diubah menjadi 'o'.
Kamus bahasa Palembang
Dalam bahasa Palembang, awalan me- seringkali tidak diucapkan. Misalnya:
Jingok (lihat) bila diberi awalan me- akan menjadi "nyingok" bukan menjingok.
Goco (pukul) bila diberi awalan me- akan menjadi "ngoco" bukan menggoco.
Di bawah ini adalah beberapa kata dalam bahasa Palembang dan artinya dalam bahasa Indonesia:
A
aman / amon = kalau
Contoh: Aman kau ke sano gek, jangan lupo bawa pempek. Arti: Kalau kamu ke sana nanti, jangan lupa bawa pempek.
antok = antuk
Contoh: Kartu kau tu antok, ulang oi!
Arti: Kartu kamu itu terantuk, ulang dong!
asak = asalkan
Contoh: Asak kau dapet cepek, ku enjok mobil la. Arti: Kalau kamu mendapatnya dengan cepat, saya kasih mobil deh.
awak = padahal
Contoh: Awak kau yang salah, nak nyalahke wong. Arti: Padahal kamu yang salah, mau menyalahkan orang.
awan = siang
Contoh: Awan tadi, budak Kertapati menang lomba bidar.
Arti: Tadi siang, anak Kertapati menang lomba bidar.
B
bae = saja
Contoh: Kau bae la yang bayar.
Arti: Kamu sajalah yang bayar.
balak = masalah
Contoh: Dak usah nyari balak la, kagek celako kau. Arti: Tidak usah cari masalah deh, nanti kamu celaka.
balek = pulang
Contoh: Aku abes ni nak balek ke rumah. Arti: Saya setelah ini mau pulang ke rumah.
balen = ulang
Contoh: Balen oi, mano ado maen cak tu.
Arti: Ulang dong, mana ada main begitu.
banyu = air
Contoh: Nak minum apo? Jawab: Banyu putih be.
Arti: Tanya: Mau minum apa? Jawab: Air putih saja.
baseng = terserah/sembarangan
Contoh: Baseng kau la, aku dak melok-melok bae. Arti: Terserah kamu sajalah, saya tidak ikut (kalau terjadi masalah, saya tidak ikut kena getahnya).
basa = gawat
Contoh: Basa ni! dak pacak gawe galo. Arti: Gawah nih! Tidak bisa kerjakan semua.
baso = bahasa
Contoh: Ae, baso Inggris bae dak pacak kau, cupu ni! Arti: Ya ampun, bahasa Inggris saja kamu tidak bisa, pecundang nih!
bebala = bertengkar (mulut)
Contoh: Wong sebelah ni galak bebala sampe subuh. Arti: Orang sebelah suka bertengkar sampai subuh.
belagak = tampan, cakep, rapi
Contoh: Wew, belagak nian kau hari ni! Arti: Wah, rapi sekali kamu hari ini!
belago = bertengkar saling pukul
Contoh: Budak kecik tu galak belago, laporke plisi peh?
Arti: Anak kecil itu suka berkelahi, laporkan ke polisi yuk?
bengak = bodoh
Contoh: Bengak nian kau ni, baco be dak pacak!
Arti: Bodoh sekali kamu ini, membaca saja tidak bisa!
begoco = berantem/berkelahi
Contoh: Dak usah jingok jingok, begoco be kito! Arti: Tidak usah lihat-lihat, berantem aja kita!
berejo = bersusah-susah, berusaha
Contoh: Berejo la kau! tula, diomongi dak galak dengar. Arti: Berusahalah kamu! Makanya, diberi tahu tidak mau dengar.
Bi Cek = ibu, bibi, tante; bi cik (bibi kecik) = bibi kecil, panggilan untuk tante dalam keluarga besar yang paling kecil/muda.
Contoh: Bi cek! nak ke mano? Arti: Bibi! Mau ke mana?
budak = anak
Contoh: Budak tino Pelembang emang cindo-cindo galo. Arti: Anak perempuan Palembang memang cantik-cantik semua.
buntang = bangkai
Contoh: Depan kelas kito ado buntang tikus.
Arti: Di depan kelas kita ada bangkai tikus.
buyan = bodoh
Contoh: Makonyo belajar biar dak jadi buyan, adekku
Arti: Makanya belajar adikku, agar kamu tidak menjadi bodoh.
besak kelakar = besar omong
Contoh: Kau tu besak kelakar bae, jadi be idak. Arti: Kamu itu besar omong saja, jadi aja enggak.
bedalu = begadang
Contoh: Jangan nemen nian bedalu kau tu Arti: Jangan sering begadang kamu itu
C
cak = seperti
contoh: budak itu rai nyo cak wong nak ngamuk sepanjangan Arti: Anak itu wajahnya seperti orang mau marah terus.
cak mano = bagaimana
Contoh: Cak mano ni? pacak dak lulus kito ni
Arti: Bagaimana ini? Bisa tidak lulus kita.
cak itula = ya begitulah
Contoh: Cak itula, basa nian kito Arti: Begitulah, benar-benar dalam kesulitan kita.
calak = pintar, cerdik <kadang terkesan curang>
Contoh: Oi calak nian kau e, wong ngaki kau bawak kereta. Arti: Cerdik juga kamu ya, orang lain jalan kaki kamu bawa sepeda.
cemeke'an = pelit
Contoh: Cemeke'an nian, goceng be dak ngasi.
Arti: Pelit sekali, mamberi lima ribu saja tidak mau.
cetuk = patuk
Contoh: Lakinyo mati dicetuk ulo.
Arti: Suaminya meninggal dipatuk ular.
cotang = menebak-nebak dalam soal pilihan
Contoh: Cotang 5 bener 4, hebat dak? Arti: Sembarangan jawab lima soal, benar empat, hebat tidak?
cugak = kecewa
Contoh: Keno cugak be aku lantak dio. Arti: Saya kecewa karena dia.
Cucung = cucu
Contoh: Woi cung, kalo kau ke Plaju, belike aku pempek
Arti: Cu, kalau kamu ke Plaju, belikan kakek/nenek pempek.
cindo = cantik
Contoh: Cindo nian tino tu, pacak "peca utak" aman jingokinnyo terus. Arti: Cantik sekali perempuan itu, bisa "pecah otak" kalau melihatnya terus.
cenela = sendal
Contoh: Woi, jangan pake cenela aku! Arti: Woi, jangan pakai sendal saya!
cangking = jinjing
Contoh: Cubo dicangking bae, biar mudah. Arti: Coba dijinjing aja biar mudah.
cokot = gigit
Contoh: Hamper be aku tadi dicokot anjing
Arti: Hampir saja saya tadi digigit anjing
D
Dak papo = tidak apa-apa
Contoh: Dak papo la! Cuman denget bae.
Arti: Tidak apa-apalah, cuma sebentar saja.
dak katek / katek = tidak ada (lebih tegas)
Contoh: Dak katek malu nian kau ni!
Arti: Tidak ada malu sekali kamu ini!
dak katek-katek = tidak ada terus
Contoh: Aku pegi ke sano? Dak katek-katek. Arti: Saya pergi ke sana? Tidak ada terus.
dak terti = tidak mengerti
Contoh: Dak terti aku pelajaran ni. Arti: Saya tidak mengerti pelajaran ini.
dewe'an = sendirian
Contoh: Pegi samo siapo kau? Dewe'an be?
Arti: Pergi sama siapa kamu kesana? Sendirian saja?
dulur = saudara
Contoh: Oi dulur! Po kabar? Arti: Saudara! Apa kabar?
deken = dulu
Contoh: Ai, ngopi deken biar dak ngantok. Arti: Aduh, minum kopi dulu agar tidak mengantuk.
E
emak : ibu
Contoh: Emak, ado yang ngolake aku. Arti: Ibu, ada yang mempermainkan saya.
enjuk = beri
Contoh: Enjuk siapo la bunga ni, yo? Arti: Diberikan dengan siapa bunga ini, ya?
ekar = kelereng
Contoh: Ekar aku hargonyo goban, kau punyo?
Arti: Kelereng saya harganya lima puluh ribu, punya kamu (harganya berapa)?
ecak-ecak = pura-pura
Contoh: Kau ni jangan ecak-ecak dak tau. Arti: Kamu ini jangan pura-pura enggak tau.
Eder = benar/beres
Contoh: Gawean kau ni dak pernah eder.
Arti: Kerjaan kamu itu tidak pernah benar/beres.
G
Galak = mau, sering, suka
Contoh: Galak makan dak? (galak = mau) Contoh: Aku galak dengan kau. (galak = mau/suka) Contoh: Tu la, galak takok'an, keno batunyo kau sekarang. (galak =
sering)
galar = lantai
Contoh: Kaparke bae mangkok tuh di pucuk galar. Arti: Letakkan saja mangkuk itu di atas lantai.
galo = semua
Contoh: Wong kito galo.
gancang = cepat
Contoh: Gancang dikit kak, kagek telat aku ni sekolah.
gedek = dinding / tembok
Contoh: Lukisan sikok itu tolong dipasang di gedek sebelah sano yo mang.
geli-geli = mudah (bahasa kiasan yang diambil dari geli yang maknanya sama dalam bahasa Indonesia)
Contoh: Mak ini sih geli-geli bae.
geli-geli basa = sangat mudah
Contoh: Pacak dak? Geli-geli basa.
geta basa = bokek, pelit
Contoh: Geta basa dio tu.
goco = tinju
Contoh: Ati-ati samo preman itu, kagek keno goconyo.
gandekan = ahli/jago
Contoh: Wai, budak itu gandekan nian maen ekar. Arti: Wow, anak itu ahli/jago sekali bermain kelereng.
I
idak = tidak
Contoh: Idak galak makan dio dari kemaren. Arti: Tidak Mau makan Dia dari Kemarin.
igo = terlalu
Contoh: Tula pelit igo! Rasoke kau sekarang Arti: Itulah Pelit sekali ! Rasakan kamu Sekarang
iwak = ikan
Contoh: Iwak belido emang paleng padek dibikin pempek. Arti: Ikan Belida Emang paling enak dibikin Pempek.
J
jabo = luar
Contoh: Tolong buangke sampah ni ke jabo, yo.
jingok = lihat
Contoh: Jingok- ingok kalo kakak aku dateng, yo
jiron = tetangga
Contoh: Kenal dak kau samo jiron kawu?
julak = dorong
Contoh: Kau dijulak siapo dek? Ngapo pacak nyampak cak ini?
Jero = dalam
Contoh: Kambang ini jero nian. Arti: Empang ini dalam sekali. Contoh: Cubo cari di jero kamar. Arti: Coba cari di dalam kamar.
jeramba = jalan/jembatan
Contoh: Nah, jeramba kayu iko la banyak yang bolong. Arti: Nah, jalan/jembatan kayu ini sudah banyak yang bolong.
K
kacek = selisih
Contoh: Kacek dikit jugo, dak apo la.
kacuk-an = sanggama
Contoh: Jangan kacuk-an di luar nika ye, doso tu!
kagek = nanti
Contoh: Nak pegi, lum? Kagek, yo.
kambang = kolam
Contoh: Wow, kambang iwak makin cantik bae mak ini ari.
kanji = genit/nafsu seksual berlebihan/binal
Contoh: Jingokla, betino itu kanji nian galak ngucak lanang.
katek = tidak ada
Contoh: Kesian jingok dio, katek duit, katek rumah, katek kerjo.
kecik = kecil
Contoh: Pempek telok kecik seporsi berapo?
kelaso = tikar, alas duduk, alas tempat tidur
Contoh: Bentangke la kelaso tuh, aba kau nih nak tiduk dulu.
kempet = kempes
Contoh: Ai, ban mobil aku kempet pulo.
kendak = kehendak/kemauan
Contoh: Kendak aku ni cak ini, ngapola jadi cak itu?
ketek = perahu
Contoh: Turis tu lagi naek ketek nyebrang sunge musi
kito = kita
Contoh: Wong kito galo.
kleker = kelakar
Contoh: Mang Cek kau tu emang rajo kleker, ngehayal telalu tinggi.
klepeh = dompet
Contoh: Supayo dak dimaling, pastike klepeh ditempek ke jangan baseng.
kocek = potong, kupas
Contoh: Diemla, agek kukocek palak kau!
kambang = empang
L
la = sudah
Contoh: La selesai lum? Lamo nian.
ladeng = pisau
Contoh: Kau buang ke mano ladeng bekas kau nujah tadi?
laju = ayo, akibatnya/jadinya
Contoh: Galak laju, dak galak sudah. (laju = ayo) Contoh: Lantak bebala, laju keno marah budak tu (laju = akibatnya/jadinya)
lajuke = urusi
Contoh: Aman kau galak, lajuke la.
lanjak'i = mengerjakan, mengurusi
Contoh: Mumpung regonyo murah, lanjak'i la cek
lantak = gara-gara
Contoh: Lantak kau la, jadi rusak komputer aku ni.
lemak = enak
Contoh: Makanan di sini la dak lemak, mahal pulo.
lihai = mahir
Contoh: Lihai nian dio matematika, les di mano dio, yo?
lokak = kerjaan, masalah
Contoh: Kalo ado lokak, kabari bae aku ye mang.
lolo = bodoh
Contoh: Alangke lolo gawe budak kecik tu.
lum = belum
Contoh: Sudah, lum?
linjangan = pacar
Contoh: Hai, linjangan kau sekarang sapo? Arti: Hai,pacar kamu sekarang siapa?
M
madak'i = Masa, sih?
Contoh: Mada'i kito kalah? Perasaan la lemak tekwan kito ni.
mak ini ari = hari gini
Contoh: Mak ini ari, mase ado bae wong yang galak maleng ayam.
Mang Cek = paman
Contoh: Di rumah mang cek aku ado kebon rambutan.
melok = ikut
Contoh: Aku nak ke tempek tino tu, melok dak?
mekek-mekek = berteriak/memekik
Contoh: Oi cek, ngapo dio la dari tadi mekek-mekek?
mekot, milu = ikut
Contoh: Mekot oi ke sano, la bosen aku di siko.
menujah = menusuk
Contoh: Wai, kawu ni mirip yang nujah adek aku dulu tu.
mengot = lengkung
Contoh: Mistar ni pacak mengot pulo.
meseng = buang air besar
Contoh: Budak tu galak meseng di celano aman aku kejutke.
metu = keluar
Contoh: Dio tu dak pernah metu dari kamar sejak ditujah aku.
merep = mirip, menyerupai
Contoh: Yyo merep wong ini.
minta alem = manja, cari perhatian
Contoh: Minta alem nian dio ni.
mentek, mengkek = "belagu", banyak gaya
Contoh: Mengkek nian budak tu!
N
nak = mau
Contoh: Diemla! Nak keno marah guru kawu?
ngambok = pamer
Contoh: Dak usahlah nak ngambok kau tu! Jingok dulu na gambar aku.
ngatoke = mengatakan
Contoh: Walikota ngatoke kalu dio bakal gusur galo pedagang kaki lim.
ngolake = menipu
Contoh: Koko kau tu galak ngolake, ngomong jual ayam bangkok taunyo ayam kampung.
ngota'i = membohongi
Contoh: Ai, kau ni ngota'i aku dari dulu, apo kendak kawu?.
nian = benar
Contoh: Kau cak calak nian kek aku, yo?.
nianan = beneran
Contoh: Nianan pesta-pesta kito malem ni?
ngeribak'i = peduli amat
Contoh: Ngeribak'i kau la, kawu tu siapo?
ngikik = lucu
Contoh: Ngigik nian wong yang bikin kamus ni.
ngenyek = mengejek
Contoh: Budak tu emang galak ngenyek, kesel jugo lamo-lamo.
nyampak = jatuh
Contoh: Ajaib, la nyampak dari lante 30 masi pacak idup
nyenyes = cerewet
Contoh: Aku dak seneng dengan wong nyenyes cak dio.
ngagok'i = menanggapi
Contoh : Berentilah ngagok'i nyo,gek dio nangis
nemen = sering
Contoh: Jangan nemen nian maen tempat wong itu. Arti: Jangan terlalu sering main ke tempat orang
nganjok = terjun
Contoh: Jangan galak nganjok dari pagar lagi kau tu. Arti: Kamu itu jangan suka terjun dari pagar lagi.
O
"Obak" = Penjara/Sel
Contoh: Wong galak maling bakal masuk obak.
Arti: Orang yang suka mencuri akan masuk penjara.
oncak = unggulan
Contoh: Pakela oncak kau, tetep aku tula yang menang pasti.
oplet = angkot
Contoh: Kalu oplet warno merah stop di mano, yo?
P
Pacak = bisa
Contoh: Pacak gilo jugo aku kalo cak ini terus
Palak = kepala
Contoh: Pening palak aku jingok kelakuan dio
Contoh: Lamo-lamo pening palak aku liat kau ni Arti: lama-lama, pusing kepalaku melihat kamu ini
Panto = cuma
Contoh: Panto itu be dak pacak, makmano kau ni?
Pasak = pasar
Contoh: Pasak Plaju la canggih sekarang, nyaman men nak blanjo
Payo = ayo
Contoh: Ke PIM dak? payo!
Pecak = seperti
Contoh: Badan pecak gorila cak tu, kalahla dio
Pecik = menembak
Contoh: Ae cupu ni, pecik ekar be dak pacak
Peh la = yuk
Contoh: Maen dak? peh la
Penesan = bercanda
Contoh: Jangan langsung tujah2an oi, cuma penesan dio tu
Pocok = atas
Contoh: Dio lagi di pocok, beneri atep
Prei = libur
Contoh: Kapan prei?
punyo = punya
R
Rai = muka, tampang
Contoh: Rai kau make apo? maken cantik bae kw bik
Ringam = benci
Contoh: Ringam nian jadi wong tu!
Rese = habis
Contoh: Ai rese makanan ini
S
Sanjo = bertamu
Contoh: Kagek sincia sanjo ke tempat aku ye, banyak makanan la
Sangkek = keranjang, bungkusan berisi makanan yang dibagikan waktu ultah anak kecil
Contoh: La dapet sangkek lum kau?
Saro = sulit
Contoh: Kalo cak ini saro! jadinyo cak mano? cari dulu turunannyo
Sapo = siapa
Contoh: Sapo bae yang ranking, dapet voucher les gratis disano
Semekuk = berbentuk tak sempurna
Contoh: Dak semekuk nian gambar kau, budak TK be lebih lihai
Sepur = kereta api
Contoh: Ado wong dilindas sepur malem tadi
Sike = pelit
Contoh: Dak usah sike la, awak kayo
Sius = serius
Contoh: Siusan oi? mak mano nian ceritonyo?
Sikok = satu
Contoh: Bagi sikok wong sikok, jangan banyakan
Singit = sembunyi
Contoh: Maleng tu singitan di wc rumah aku
Siru = heboh
Contoh: Dak usah siru! mano buktinyo?
Sedenget = sebentar
Contoh: Sedenget be, dak lemakkan aku kalo dak ke rumah dio
Sekewet = curang
Contoh: Ketauan ye kau galak maen sekewet
Sokor = "sukurin"
Contoh: Sokor! makonyo latihan dulu men nak tanding tu
T
Tako'an = sombong
Contoh: Wong tako'an cak dio emang harus dibasmi Contoh: Orang sombong kayak dia emang harus dibasmi
Tebudi = tertipu
Contoh: Dak tau aku ini palsu, tebudi aku oleh dio
Tedok = tidur
Contoh: Tedok tu jangan malem malem
Tek aguk = tidak ada kerjaan (tidak digunakan terpisah)
Contoh: Tek aguk nian dio, nyoret nyoret papan
Terajang = hantam
Contoh: Na, nyengir nyengir, terajang gek kau!
Tetak = potong
Contoh: Tetak palak aku kalo kau dapet cepek
Tino = betina/perempuan
Contoh: Budak tino itu begawe di PS Contoh: Anak perempuan itu bekerja di PS
Tangani = selesaikan, hajar, pukul
Contoh: Dak usah macem macem, tangani gek kau!
Tula = itulah
Contoh: Tula! la ku ngomongi caronyo tu mak ini, dak cayo kau
Tujah = menusuk
Contoh: Ne, kau. Ngapo nyingok-nyingok, kagek ku tujah
Tekak = bandel
Contoh: Kau ni tekak nian, wong apo bukan? Arti: Kamu ini bandel banget, orang apa bukan?
Tebok = bolong
Contoh: lawang ini tebok galo bekas peluru Arti: Pintu ini bolong semua bekas peluru
Tekepor = terkapar
Contoh: Peserta gerak jalan banyak yang tekepor
Tekacip = kelamaan menunggu (seseorang/sesuatu)
Contoh: Ai gawe kau ni,aku laju tekacip disini Arti: Ai kerjaan kamu ni,saya jadi kelamaan nunggu
Tegok = telan
Contoh: Tegok bae ubat tu Arti: Telan saja obat itu
U
Ucak-ucak = main-main, tidak serius
Contoh: Ae SFC ni maennyo ucak ucak sekarang
Uji = kata
Contoh: Uji dio kalo pacak gawe ke soal ni, nak dienjok cepek ceng kito
Umep = panas / masak / mendidih
Contoh: Bik, banyu tuh lah umep, angkatlah
Untal = lempar
Contoh: Untal tu bener dikit, nyangkut ke atep gek
Ulo = ular
Contoh: Ampir be aku ninjek ulo di sawah
Umbel = ingus
Contoh: Kau ni la besak masih umbelan Arti: Kamu ini sudah besar masih ingusan
W
Wong = orang
Contoh: Wong kito galo, wong Palembang
Y
Yasi = sah
Contoh: Dak yasi pemilu tu, banyak maen calak dio
Perubahan vokal
Beberapa kata dalam bahasa Palembang yang sama dengan Bahasa Indonesia, hanya berubah vokal akhirnya:
Ado = ada Apo = apa Biaso = biasa Biso = bisa Dio = dia Dimano = di mana Disano = di sana Iyo = iya Jawo = Jawa Jugo = juga Kemano = ke mana Kato = kata Ketawo = tertawa Kito = kita Mano = mana Ngapo = mengapa Pulo = pula
Kemiripan dengan Daerah Lain
Bahasa Palembang memiliki kemiripan dengan bahasa daerah provinsi di sekitarnya, seperti Jambi dan Bengkulu. Di kedua daerah ini, akhiran 'a' pada kosakata Bahasa Indonesia yang diubah menjadi 'o' banyak ditemukan. Akan tetapi banyak juga bahasa Palembang asli yang tidak digunakan pada provinsi Jambi maupun Bengkulu. Logat yang dimiliki merekapun berbeda. Kemiripan dengan bahasa Jawa: iyo, biso, wong, ulo, rai, prei, sepur, melok, ladeng, iwak, gedek, dulur, dewe'an, bae, balek, banyu, awan, awak, iwak, balen, kelaso, kacek, jabo. Kemiripan dengan
bahasa Banjar: banyu, awak, iwak, ladeng, dulur, umep (humap= gerah), enjuk (unjuk), jingok (jinguk), gancang.
Referensi
P.D. Dunggio, dkk. Struktur Bahasa Melayu Palembang
Pranala luar
(Indonesia) Penerapan Sejarah Lisan dalam Sejarah Lokal oleh Nurhabsyah
(Indonesia) Struktur Bahasa Palembang
Artikel bertopik Indonesia ini adalah sebuah rintisan. Anda dapat membantu Wikipedia dengan mengembangkannya.
[sembunyikan]
v t e
Bahasa-bahasa di Indonesia
Bahasa Indonesia (Isyarat 2)
[tampilkan] Bahasa-bahasa di Sumatera
[tampilkan] Bahasa-bahasa di Jawa
[tampilkan] Bahasa-bahasa di Kepulauan Nusa Tenggara
[tampilkan] Bahasa-bahasa di Kalimantan *
[tampilkan] Bahasa-bahasa di Sulawesi
[tampilkan]
Bahasa-bahasa di Kepulauan Maluku
[tampilkan] Bahasa-bahasa di Papua *
Portal Indonesia
1 Kreol • 2 Bahasa isyarat • 3 Bahasa isolat • 4 Bahasa Pidgin • 5 Tidak diklasifikasikan a juga dituturkan di Malaysia dan/ Brunei Darussalam. • b juga dituturkan di Timor Leste, Papua Nugini dan/ negara-negara Oseania lainnya. Italik: Bahasa punah atau bahasa mati.
*Catatan: Kalimantan dan Papua di sini hanya yang termasuk dalam teritori Indonesia.
Kategori:
Bahasa di Indonesia Kota Palembang
Menu navigasi
Buat akun baru Masuk log
Halaman Pembicaraan
Baca Sunting Sunting sumber Versi terdahulu
Halaman Utama Perubahan terbaru Peristiwa terkini Halaman baru Halaman sembarang
Komunitas
Warung Kopi
Portal komunitas Bantuan
Wikipedia
Tentang Wikipedia Pancapilar Kebijakan Menyumbang Hubungi kami Bak pasir
Bagikan
Facebook Google+ Twitter
Cetak/ekspor
Buat buku Unduh versi PDF Versi cetak
Peralatan
Pranala balik Perubahan terkait Halaman istimewa Pranala permanen Informasi halaman Item di Wikidata Kutip halaman ini
Bahasa lain
Bahasa Banjar Deutsch English Suomi Français
Македонски Bahasa Melayu Piemontèis Русский
Sunting interwiki
Halaman ini terakhir diubah pada 08.13, 3 Oktober 2014. Teks tersedia di bawah Lisensi Atribusi-BerbagiSerupa Creative
Commons; ketentuan tambahan mungkin berlaku. Lihat Ketentuan Penggunaan untuk lebih jelasnya.
Kebijakan privasi Tentang Wikipedia Penyangkalan Developers Tampilan seluler