adaptasi antarbudaya mahasiswa asing uns · adaptasi antarbudaya mahasiswa asing uns (studi...

13
ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS (Studi Deskriptif Kualitatif tentang Hambatan Komunikasi Antarbudaya Mahasiswa Asing dalam Beradaptasi di Solo Tahun 2015) Oleh: JUITA LORDA LA’IA D0211052 SKRIPSI Diajukan Guna Memenuhi Persyaratan Untuk Mencapai Gelar Sarjana Ilmu Sosial dan Politik Program Studi Ilmu Komunikasi FAKULTAS ILMU SOSIAL DAN POLITIK UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA 2016

Upload: phungthu

Post on 15-Apr-2019

250 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS · ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS (Studi Deskriptif Kualitatif tentang Hambatan Komunikasi Antarbudaya Mahasiswa Asing dalam Beradaptasi

ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS

(Studi Deskriptif Kualitatif tentang Hambatan Komunikasi Antarbudaya

Mahasiswa Asing dalam Beradaptasi di Solo Tahun 2015)

Oleh:

JUITA LORDA LA’IA

D0211052

SKRIPSI

Diajukan Guna Memenuhi Persyaratan Untuk Mencapai

Gelar Sarjana Ilmu Sosial dan Politik

Program Studi Ilmu Komunikasi

FAKULTAS ILMU SOSIAL DAN POLITIK

UNIVERSITAS SEBELAS MARET

SURAKARTA

2016

Page 2: ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS · ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS (Studi Deskriptif Kualitatif tentang Hambatan Komunikasi Antarbudaya Mahasiswa Asing dalam Beradaptasi

ii

PERSETUJUAN

Skripsi dengan judul:

ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING

(Studi Deskriptif Kualitatif tentang Hambatan Komunikasi Antarbudaya

Mahasiswa Asing dalam Beradaptasi di Solo Tahun 2015)

Oleh:

Juita Lorda La’ia

D0211052

Telah disetujui untuk dipertahankan dihadapan Panitia Ujian Skripsi

Fakultas Ilmu Sosial dan Politik

Universitas Sebelas Maret

Surakarta, 14 Januari 2016

Pembimbing

Prof. Dr. H. Andrik Purwasito, DEA

NIP. 19570813 198503 1 006

Page 3: ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS · ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS (Studi Deskriptif Kualitatif tentang Hambatan Komunikasi Antarbudaya Mahasiswa Asing dalam Beradaptasi

iii

PENGESAHAN

Telah diuji dan disahkan oleh Panitia Penguji Skripsi

Program Studi Ilmu Komunikasi Fakultas Ilmu Sosial dan Politik

Universitas Sebelas Maret

Surakarta

Pada hari : Kamis

Tanggal : 24 Maret 2016

Panitia Penguji:

Penguji 1 : Drs. A. Eko Setyanto, M.Si ( )

NIP. 19580617 198702 1 001

Penguji 2 : Mahfud Anshori, S.Sos., M.Si ( )

NIP. 19790908 200312 1 001

Penguji 3 : Prof. Dr. H. Andrik Purwasito, DEA ( )

NIP. 19570813 198503 1 006

Mengetahui,

Fakultas Ilmu Sosial dan Politik

Universitas Sebelas Maret Surakarta

Dekan

Prof. Dr. Ismi Dwi Astuti N., M.Si

NIP. 19610825 198601 2 001

Page 4: ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS · ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS (Studi Deskriptif Kualitatif tentang Hambatan Komunikasi Antarbudaya Mahasiswa Asing dalam Beradaptasi

iv

PERNYATAAN

Dengan ini saya menyatakan bahwa skripsi yang berjudul:

ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING

(Studi Deskriptif Kualitatif tentang Hambatan Komunikasi Antarbudaya

Mahasiswa Asing dalam Beradaptasi di Solo Tahun 2015)

Adalah hasil karya saya sendiri dan bukan plagiat, baik secara utuh atau sebagian,

serta belum pernah diajukan untuk memperoleh gelar akademik di institusi lain.

Saya menerima akibat dicabutnya gelar sarjana apabila ternyata dikemudian hari

terdapat bukti-bukti kuat bahwa karya saya tersebut ternyata bukan karya saya

yang asli atau bukan sebenarnya.

Surakarta, Maret 2016

Juita Lorda La’ia

D0211052

Page 5: ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS · ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS (Studi Deskriptif Kualitatif tentang Hambatan Komunikasi Antarbudaya Mahasiswa Asing dalam Beradaptasi

v

MOTTO

“What you’re up against is an indication of the size of your future.

That difficulty was not sent to destroy you – It was sent to promote, increase and

strength you. If you’re up against big challenges, you have a big destiny”

(@InstaGodMinistries)

“It doesn’t matter how slowly you go as long as you do not stop”

(Anonim)

“Kita tahu sekarang, bahwa Allah turut bekerja untuk mendatangkan kebaikan

bagi mereka yang mengasihi Dia, yaitu bagi mereka yang terpanggil sesuai

dengan rencana Allah”

(Roma 8:28)

Page 6: ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS · ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS (Studi Deskriptif Kualitatif tentang Hambatan Komunikasi Antarbudaya Mahasiswa Asing dalam Beradaptasi

vi

PERSEMBAHAN

Sungguh rasa syukur layak dipanjatkan

kepada Tuhan Yesus Kristus yang telah memberikan segala

hikmat dan penyertaan

Terimakasih kepada Mami dan keluarga,

Mentor, LDP (Leadership Development Program),

sahabat dan semua rekan

Tanpa kalian, proses ini tidak akan berjalan seindah yang telah kulalui!

Tuhan memberkati

Page 7: ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS · ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS (Studi Deskriptif Kualitatif tentang Hambatan Komunikasi Antarbudaya Mahasiswa Asing dalam Beradaptasi

vii

KATA PENGANTAR

Puji syukur kepada Tuhan Yesus Kristus yang oleh karena pimpinan dan

hikmat yang diberikan, penulis dapat melalui setiap proses penyusunan skripsi

dengan baik. Pada kesempatan kali ini, penulis ingin mengucapkan banyak terima

kasih kepada beberapa pihak yang telah mendukung proses terselesaikannya

skripsi yang berjudul “ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING

(Studi Deskriptif Kualitatif tentang Hambatan Komunikasi Antarbudaya

Mahasiswa Asing dalam Beradaptasi di Solo Tahun 2015)” dan penulis ingin

menyampaikannya kepada:

1. Sri Hastjarjo, S.Sos, Ph.D selaku Ketua Program Studi Ilmu Komunikasi

Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik Universitas Sebelas Maret.

2. Prof. Dr. H. Andrik Purwasito, DEA selaku pembimbing skripsi yang telah

memberikan arahan dan dukungan dalam proses penyusunan hingga

terselesaikannya skripsi ini.

3. Firdastin Ruthnia Yudiningrum, S.Sos, M.Si selaku dosen pembimbing

akademik penulis yang telah memberikan bimbingan yang baik kepada

penulis selama menempuh pendidikan di Universitas Sebelas Maret.

4. Orang tua, terkhusus mami, Mbak Sita, Petrael, Elma, Suci, Rahel, dan

Pramu Setyo yang senantiasa bekerja sama memberikan dukungan doa dan

semangat kepada penulis.

5. Rekan seperjuangan penulis, Anindya Pramura, Fatmadita Pangesti,

Latifatul Jannah, Ditta Yulia, dan Tifani Helentina, yang telah

memberikan masa-masa dan kenangan indah selama menempuh

pendidikan di kampus.

6. Semua teman-teman informan yang telah bersedia membantu proses

penelitian skripsi penulis.

7. Semua pihak yang tidak dapat penulis sebutkan satu persatu.

Penulis menayadari bahwa dalam penyusunan skripsi ini masih terdapat

banyak kekurangan dan jauh dari sempurna. Oleh karena itu, saran dan kritik yang

Page 8: ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS · ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS (Studi Deskriptif Kualitatif tentang Hambatan Komunikasi Antarbudaya Mahasiswa Asing dalam Beradaptasi

viii

disampaikan akan sangat membantu penulis untuk dapat membuat karya yang

jauh lebih baik.

Akhir kata, penulis berharap semoga skripsi ini dapat bermanfaat bagi

semua pihak dan para pembaca sehingga dapat menambah pengetahuan yang

dapat dipergunakan di masa yang akan datang.

Surakarta, Januari 2016

Penulis

Page 9: ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS · ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS (Studi Deskriptif Kualitatif tentang Hambatan Komunikasi Antarbudaya Mahasiswa Asing dalam Beradaptasi

ix

DAFTAR ISI

Halaman

JUDUL ………………………….................................................................. i

PERSETUJUAN ……………………………………………………........... ii

PENGESAHAN …………………………………………………………… iii

PERNYATAAN ……...…………………………………………………… iv

MOTTO ……………………………………………………...……………. v

PERSEMBAHAN …………………………………………………………. vi

KATA PENGANTAR ………………………………..…………………… vii

DAFTAR ISI ………………………………………………………………. ix

DAFTAR GAMBAR ……………………………………………………… xi

ABSTRAK ………………………………………………………………… xii

ABSTRACT …………………………………………………..…………… xiii

BAB I PENDAHULUAN

A. Latar belakang …………………………………………. 1

B. Rumusan Masalah ………………………..……………. 5

C. Tujuan Penelitian ……………………………………… 6

D. Manfaat Penelitian …………………………………….. 6

E. Kajian Pustaka ……………………………..………….. 7

1. Komunikasi Antarbudaya …………………………. 7

2. Adaptasi Antarbudaya ………………………...…… 20

3. Hambatan dan Solusi Komunikasi Antarbudaya ….. 27

F. Kerangka Pemikiran …………………………………… 33

G. Metodologi Penelitian …………………………………. 35

1. Lokasi Penelitian ……………………….………….. 36

2. Sumber Data ……………………………………….. 36

3. Teknik Pengumpulan Data ………………………… 38

Page 10: ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS · ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS (Studi Deskriptif Kualitatif tentang Hambatan Komunikasi Antarbudaya Mahasiswa Asing dalam Beradaptasi

x

4. Analisis Data …………………………………….… 38

5. Validitas Data ……………………………………. 39

BAB II DESKRIPSI LOKASI, ASPEK SOSIAL BUDAYA,

SERTA LATAR BELAKANG PARTISIPAN

A. Deskripsi Lokasi ………………………………………. 40

B. Aspek Sosial Budaya ………………………………….. 44

C. Latar Belakang Partisipan ……………………………... 47

BAB III ANALISIS ADAPTASI MAHASISWA ASING

A. Kerangka Analisis ……………………………………... 50

1. Karakteristik Budaya ……………………………… 50

2. Proses Adaptasi ……………………………………. 53

B. Analisis Proses Adaptasi …………….………………… 56

1. Proses Awal Adaptasi ………..……………………. 52

2. Hambatan Adaptasi ………………………………... 58

3. Solusi dan Penyesuaian .…………………………… 70

C. Adaptasi Budaya ………...…………………………….. 76

BAB IV PENUTUP

A. Kesimpulan ……………………………………………. 91

B. Saran ………………………………………………… 95

DAFTAR PUSTAKA

LAMPIRAN

Page 11: ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS · ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS (Studi Deskriptif Kualitatif tentang Hambatan Komunikasi Antarbudaya Mahasiswa Asing dalam Beradaptasi

xi

DAFTAR GAMBAR

GAMBAR 1

Gambar 1.1 Skala tingkat perbedaan unsur kebudayaan ……………... 17

Gambar 1.2 Model Komunikasi Antarbudaya…………………………. 17

Gambar 1.3 Model Proses “The Stress-Adaptation-Growth Dynamic”

oleh Young Yun Kim ……………………………….…… 23

Gambar 1.4 Contoh proses adaptasi mahasiswa asing menggunakan

kurva “U” ………………………………………….…….. 25

GAMBAR 2

Gambar 2.1 Peta Kota Solo ……………………....…………………… 43

DAFTAR BAGAN

BAGAN 1

Bagan 1.1 Kerangka peikiran penelitian adaptasi mahasiswa asing di

Kota Solo …………………………………………………. 33

Bagan 1.2 Model triangulasi sumber ………………………………..… 39

BAGAN 3

Bagan 3.1 Deculturation and Acculturation Over Time oleh Young

Yun Kim …………………..……………………………… 76

Page 12: ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS · ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS (Studi Deskriptif Kualitatif tentang Hambatan Komunikasi Antarbudaya Mahasiswa Asing dalam Beradaptasi

xii

ABSTRAK

Juita Lorda La’ia, D0211052, ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA

ASING (Studi Deskriptif Kualitatif tentang Hambatan Komunikasi

Antarbudaya Mahasiswa Asing dalam Beradaptasi di Solo Tahun 2015),

Skripsi, Program Studi Imu Komunikasi, Fakultas Ilmu Sosial dan Politik,

Universitas Sebelas Maret, Surakarta, 2016.

Indonesia merupakan negara multikultural yang terkenal dengan

wilayahnya yang luas, serta berbagai macam budaya dari daerah yang berbeda.

Solo merupakan salah satu kota di Indonesia yang juga memiliki ciri khas budaya

yang dikagumi oleh banyak orang termasuk masyarakat mancanegara. Tidak

heran apabila Solo akhirnya menjadi salah satu kota tujuan mahasiswa asing untuk

menempuh pendidikan. Di Solo sendiri terdapat banyak perguruan tinggi yang

memberikan kesempatan bagi mahasiswa asing untuk menempuh pendidikan,

salah satunya adalah UNS (Universitas Sebelas Maret).

Perbedaan latar belakang budaya antara negara asal mahasiswa asing

dengan budaya yang ada di Solo membuat mahasiswa asing harus mengalami

proses adaptasi. Dengan melihat beberapa aspek karakteristik budaya yang

dinyatakan oleh Harris & Moran, penelitian ini dilakukan untuk mengetahui

beberapa hal terkait proses adaptasi mahasiswa asing, hambatan yang mungkin

dihadapi, dan mengetahui solusi yang biasa dilakukan mahasiswa asing untuk

mengatasi hambatan tersebut. Metodologi yang digunakan dalam penelitian ini

adalah deskriptif kualitatif. Data penelitian diperoleh melalui wawancara dan

dilakukan kepada sembilan informan mahasiswa asing dari negara yang berbeda.

Penelitian mengenai adaptasi mahasiswa asing menghasilkan sebuah

kesimpulan bahwa: 1) Perbedaan bahasa menjadi hambatan utama dalam

berkomunikasi, 2) Bilingual bahasa membuat mahasiswa lebih sulit dalam

beradaptasi, 3) Perbedaan persepsi komunikasi juga menjadi penghalang

lancarnya komunikasi, 4) Stereotip telah membuat jarak bagi mahasiswa asing

dalam berkomunikasi dengan orang lokal, dan 5) Masalah waktu adalah krusial

dan hal itu dapat diatasi melalui pendekatan familiarity dan proximity.

Kata kunci: adaptasi antarbudaya, hambatan, solusi, mahasiswa asing

Page 13: ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS · ADAPTASI ANTARBUDAYA MAHASISWA ASING UNS (Studi Deskriptif Kualitatif tentang Hambatan Komunikasi Antarbudaya Mahasiswa Asing dalam Beradaptasi

xiii

ABSTRACT

Juita Lorda La’ia, D0211052, CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF

FOREIGN STUDENTS (Qualitative Descriptive Research about Foreign

Students’ Cross-Cultural Barrier while doing Adaptation in Solo, 2015),

Skripsi, Department of Communication Science, Faculty of Social and Politic,

Sebelas Maret University, Surakarta, 2016.

Indonesia is multicultural country which has large territory and many kind

of culture from different area. Solo is the one of city in Indonesia which also has

culture that make many people and foreigner amazed. That case is one of the

reasons which made foreign student decide to study in Solo.

The culture differences between foreign student’s countries and Solo was

made foreign student should has experience with adaptations process. Refers to

characteristic aspect of culture by Harris and Moran, this research was made to

know some things about the beginning of the adaptation process from foreign

student, communication or adaptation barriers, and the solutions that was made by

foreign student to face that adaptation barriers. This research used descriptive

qualitative methodology. The data of this research was obtained by doing

interviewing with some informant (foreign students from different culture and

area).

The research about foreign student adaptation delivered some results that:

1) The languages differences is the biggest challenges in communication, 2) The

languages bilingual created difficulties for foreign student when doing adaptation,

3) The perception differences create communication ineffective, 4) Stereotype has

been created a distance of communication between foreign student and local

people, 5) Sense of time is a crucial thing and it can be solved by doing familiarity

and proximity.

Keywords: cross-cultural adaptation, barrier, solution, foreign student